DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing по делам | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
адвокат ознакомилась с фактами по этому делуthe lawyer acquainted herself with the facts of the case
быть взволнованным по поводу этого делаbe excited over this affair
быть взволнованным по поводу этого делаbe excited about this affair
быть спокойным по этому делуbe calm about the matter
ваше дело решать по своему усмотрениюit rests with you to decide as best you can
верховный комиссар ООН по делам беженцевUN High Commissioner for Refugees
взяться за дело по-серьёзномуput one's best foot forward
внесение в состязательную бумагу или в копию производства по делу очевидно необходимых поправокamendment as of course
воздавать кому-либо по делам егоreward someone according to his work
воздать кому-либо по делам егоrender to someone according to his works
воздать кому-либо по делам егоreward someone according to his works
воздать кому-либо по делам егоrender to someone according to his work
возобновить судебное заседание по делуto reopen a trial
вы не можете уйти от ответственности по этому делуyou can't slip out of your responsibility in this matter
вы сюда приехали по делу или на отдых?are you here on business or for pleasure?
вынести решение по делуsettle a case
вынести решение по делуdecide a case
вынести решение по уголовному делуdetermine a criminal cause
выступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательствthe lawyer's case blew up because he had no proof
Высший совет по делам авиацииAir Council
Высший суд по гражданским деламCourt of Session (в Шотландии)
говорить по делуtalk business
говорить по существу делаcome to the point
давать объяснения по делуpresent one's case
дать объяснение по существу делаprovide explanations on the merit of the case (юр.)
дело лишь в том, что мне это не по средствамthe only thing is, I can't afford it
дело можно толковать по-разномуthe affair lends itself to many interpretations
для некоторых моих соседей по этажу беспорядочные связи были обычным деломpromiscuity was quite common for several residents who were on my floor
добрые дела плодятся сами по себеkindnesses breed on themselves
документы по их делуthe papers relative to their case
документы по их делуpapers relative to their case
его вызвали по спешному делуhe was called out on an urgent matter
его вызвали по срочному делуhe has been called away on urgent business
его глупый вопрос не по делуhis foolish question has no bearing on the problem
Закон об Управлении по делам атомной энергииAtomic Energy Authority Act (Великобритания, 1954-1971)
запрет ранее лишённому прав состояния с конфискацией имущества признавать виновным в совершении вменённого по делу преступленияautrefois attaint
знакомить кого-либо с фактами по данному делуacquaint someone with the facts of the case
иметь последнее слово по делуhave the final say on a matter
инженер по холодильному делуrefrigerating engineer
итак, дела идут как по маслуso, matters go swimmingly
конечно, обед за рабочим столом может сэкономить несколько минут рабочего времени, что особенно ценно, если дел по горлоalthough desk dining can add valuable working minutes to a busy day, sacrificing your lunch hour can deprive you of a much-needed stress break
Консультативный комитет по делам Международного геофизического годаAdvisory Counsel for the International Geophysical Years (ACIGY)
кто не в своё дело суётся, тот получает по заслугам букв.: сунуться и получить по заслугамmeddle and smart for it
министерство иностранных дел в Лондоне выразило своё удивление по поводу этих заявленийthe Foreign Office in London has expressed surprise at these allegations
министр иностранных дел выразил по телефону протест своему итальянскому коллегеthe Foreign Secretary telephoned his Italian counterpart to protest
на прошлой неделе дело Питера по обвинению в том, что он находился за рулем в нетрезвом состоянии, передали в судPeter was sent before the court last week on a charge of drunken driving
на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что могWell, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad
наставление по инженерному делуmilitary engineering
не волноваться по этому делуbe calm about the matter
новые правила отучили их от привычки вести дела по старинкеthe new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional way
он не скрывал своей радости по поводу исхода делаhe did not conceal his satisfaction at the outcome
он просил соединять с ним только по срочному делуhe doesn't want to be contacted unless it's urgent
он специалист по горному делуhe is a mining sharp
он честен с нами по поводу этого делаhe is honest about this matter with us
он юрист, сильно загруженный работой, и уже начал работать по новому делуhe is a very busy lawyer and has already started on another case
она нашла Анну, занятую своим привычным делом – она помогала матери по домуshe found Anna grooved in the business of helping her mother in the house
они жили в лагере в соответствии с обещанным размером выплат, но на деле оказалось, что они жили не по средствам. Используя армейское выражение,"их просто кинули"they had lived in camp according to the promised scale of pay, with the result that they lived beyond their means. To use an Army expression "they were properly carted"
освобождать судью, присяжного заседателя, являющихся противниками смертной казни, от участия в слушании дела, по которому может быть вынесен смертный приговорdeath-qualify
отвечать по существу делаreply ad rem
отмалчиваться по этому делуbe silent on the matter
отправлять правосудие по какому-либо делуhave jurisdiction over a case
отстаивать собственную версию по делу без помощи адвокатаcarry case
офицер был отстранён от службы до тех пор, пока не кончится разбирательство по его делуthe officer was suspended from duty while his case was examined
первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиthe first point was to track the animal to its den
первым делом нужно было пройти по следу зверя до его берлогиfirst point was to track the animal to its den
по делуto the purpose
по сравнению с вечностью дело не столь важноеthe matter is unimportant, relatively speaking
по сравнению с вечностью дело не столь важноеmatter is unimportant, relatively speaking
по сути делаproperly speaking
по сути делаinternally
по сути дела, он совсем не полицейскийhe is not a policeman at all, properly speaking
по этому делу полиция проводит расследованиеthe police are conducting an investigation into the affair
полиция в настоящее время рассматривает несколько версий по этому делуthe police are currently pursuing several lines of inquiry into the case
полиция в настоящее время рассматривает несколько линий следствия по делуthe police are currently pursuing several lines of inquiry into the case
по-моему, это слишком важное дело, чтобы принимать поспешное решениеI think this is too important for a snap decision
представить доводы по делуbring a case
прекратить дело по обвинениюvindicate someone from a charge of (в чём-либо; кого-либо)
прекратить дело по обвинению кого-либо вvindicate someone from a charge (чем-либо)
приезжать по деламcome on business
принимать решение по делуresolve the case
принимать решение по ходу делаplay by the ear
принять решение по делуtake decision on the case
приходить по деламcome on business
приходить по особому делуcome on a particular business
продвижением по службе он обязан своей преданностью делуhis devotion to duty earned him a promotion
производство по какому-либо делуjudicial proceedings
прошу прощения, что прерываю ход ваших драгоценных мыслей, но по-моему нам надо заняться деломI'm sorry to break in on your private thoughts, but I think we should get on with some work
пьеса была выбрана по тому принципу, что для неопытных комедия – более легкое делоthe play was chosen on the principle that comedy is easy meat for the inexperienced
работа по раскрытию дела идёт полным ходомthe police are digging into this case
радоваться по поводу этого делаbe excited over this affair
радоваться по поводу этого делаbe excited about this affair
разъезжать по деламtravel on business
расследовать дело по обвинительному актуtry on indictment (о большом жюри)
расследовать дело по обвинительному актуtry indictment (о большом жюри)
расследовать о большом жюри дело по обвинительному актуtry on indictment
рассматривать дело по обвинительному актуtry on indictment (о суде присяжных)
рассматривать дело по обвинительному актуtry indictment (о суде присяжных)
рассматривать о суде присяжных дело по обвинительному актуtry on indictment
сегодня продолжение слушаний по этому делуthe trial continues today
специалисты по делам управленияmanagement experts
спорить по делуhaggle over a matter
суд по уголовным деламCourt of Sessions (в некоторых штатах США)
судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
судить по деламjudge by deeds
судить о ком-либо по его деламjudge someone by his actions
судят по делам, а не по словамaction speak louder than words
тебе нужно будет распределять время по твоим разным делам более ровноyou will have to portion your time out more evenly among your different activities
тезис основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решенийhead-note
у меня дела по горлоI've had my work cut out for me
у меня сложилась картина основных фактов по этому делуI have a grip of the essential facts of the case
уехать по деламtravel on business
уехать по деламgo away on business
Управление по делам гражданства и иммиграцииDepartment of Citizenship and Immigration (Канада)
усовестить обидчика добрым делом по отношению к немуheap coals of fire on someone's head
утвердить вынесенное по делу решениеaffirm a decision
участие в совершении преступления, могущее быть оправданным по обстоятельствам делаjustifiable participation in a crime
формальное признание факта в ответ на уведомление с требованием признать факты по делуformal admission in answer to a notice to admit facts
ходатайство несовершеннолетнего – стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
ходатайство несовершеннолетнего-стороны в процессе по вещному иску о приостановлении производства по делу до достижения им совершеннолетияage prayer
это дело можно толковать по-разномуthe affair lends itself to many interpretations
это, по существу дела, выражает мнение двух специалистовthis, in substance, represents the opinion of two experts
я мотался по югу Англии, втянутый в водоворот делI had been running around southern England in a whirlwind of activity
я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких делI don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases
я спросил его, по какому делу он пришёлI asked him his business