Russian | English |
в 90-е хаус перестал быть самой модной музыкой | during the '90s, house ceased to be a cutting-edge music |
в конце концов она перестала таиться и открыто заявила, что она лесбиянка | she finally came out of the closet and announced that she is a lesbian |
в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть | John finished growing taller last year, and now he's fleshing out |
в университетскую систему пожизненных контрактов скоро придут изменения. в ближайшем будущем профессоров перестанут принимать исключительно на постоянные должности | Changes are coming soon in academic-tenure system. In the near future, faculty employment will no longer be strictly tenure-based. |
в этот момент тут он перестал читать и поднял глаза | here he stopped reading and looked up |
ваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой, если вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем вас уволить | your continual lateness is now beyond a joke, if you're not on time tomorrow, you will be dismissed |
год за годом он повторял одни и те же устаревшие и неинтересные факты, и вскоре студенты вообще перестали ходить на его лекции | year after year, he served up the same old uninteresting facts, and soon he had no students left |
грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы их перестали преследовать | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them |
да перестанет когда-нибудь лаять эта проклятая собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
да перестанет когда-нибудь лаять эта чертова собака? | I wish that cursed dog would be quiet! |
даже все его старые приятели перестали с ним общаться | all the old buddies gave the chuck as well |
дождь должен перестать к полудню | the rain should ease off before mid-day |
дождь должен перестать к полудню | the rain should ease off before midday |
дождь перестал | the rain has ceased |
дождь перестал | rain has ceased |
дождь скоро перестанет – смотри, падают лишь отдельные капли | it will stop in a minute-it's only spitting |
его письма приходили всё реже, а затем перестали приходить совсем | his letters became infrequent, then stopped completely |
если она не перестанет указывать, что делать, я ей выдам | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off |
если она не перестанет указывать, что делать, я ей задам | if she tries telling me what to do again, I'll tell her where she gets off |
за последние десять лет перестало выходить несколько газет | several papers have folded up in the last ten years |
заставить людей перестать ссориться | knock two persons' heads together |
заставить людей перестать упрямиться | knock two persons' heads together |
заткнитесь, перестаньте болтать | kennel up, stop talking |
когда за нами перестанут охотиться, мы сможем покинуть наше убежище | when the hunt has died down we shall be able to leave our hiding place |
лекарство перестанет действовать через несколько часов | the effect of the medicine will wear off in a few hours |
манифест партии перестал теперь быть её путеводной звездой | the party manifesto is no longer the lodestar it used to be |
мне бы хотелось, чтобы дети перестали швыряться камнями | I wish the children would stop tossing those stones about |
мне перестала нравиться эта песня | this song lost its relish |
он очень хочет, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали их на место | he wishes the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
он перестал искать ссоры с ней | he had ceased to pick quarrels with her |
он перестал курить | he fell out of the habit of smoking |
он перестал что-либо понимать | he is all in a tangle |
он перестал распознавать запахи | he lost his sense of smell |
он перестал что-либо соображать | he is all in a tangle |
он перестал улыбаться | the smile died from his lips |
он проиграл целую сотню и перестал играть | he had lost a cool hundred, and would no longer play |
она никак не могла перестать плакать | she couldn't stop crying! |
она перестала водить машину | she ceased driving a car |
она перестала отвечать на его поцелуи | her lips have gone dead (букв.: её губы стали мертвыми) |
они перестали говорить на своём родном языке | they abandoned their native language |
они перестали что-либо соображать от страха | they were terrified out of their wits |
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать | leave me alone and stop buggering me around |
оставь меня в покое, перестань надо мной подшучивать | leave me alone and stop buggering me about |
перестань бездельничать, Ронни, люди хотят чаю | don't arse around, Ronnie, the men want their tea |
перестань болтать ерунду! | stop gassing! |
перестань валять дурака и займись делом! | stop larking and get on with your work! |
перестань грызть ногти | stop gnawing your fingernails |
перестань дерзить | let's have none of your slack |
перестань жаловаться и займись чем-нибудь полезным | stop complaining and make yourself useful |
перестань жаловаться и помоги нам | stop complaining and make yourself useful |
перестаньте обманывать меня | don't go telling me lies |
перестань подделывать свои отчёты о расходах | stop fiddling your expenses account |
перестань разыгрывать комедию! | stop sham ming! |
перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось | Stop beating about the bush and tell me (Liv Bliss) |
перестань толочься вокруг да около и скажи мне, что случилось | stop giving me circular explanations and tell me what really happened |
перестань шуметь! | hush! hush! |
перестань шуметь! | hold your row! |
перестаньте писать, когда прозвенит звонок | stop writing when the bell rings |
перестаньте приставать к девушке | stop annoying the girl |
перестаньте шуметь! | hush! hush! |
перестаньте шуметь! | hold your row! |
перестать быть постоянным клиентом | discontinue one's custom |
перестать верить | give up (в кого-либо) |
перестать верить во | give up one's belief (что-либо) |
перестать витать в облаках | come back to earth |
перестать волноваться | set one's heart at rest |
перестать встречаться | break company |
перестать говорить и двигаться | freeze up (об актёре на сцене) |
перестать давать кому-либо деньги на жизнь | cut off someone's supplies |
перестать давить на газ | ease up on an accelerator |
перестать давить на газ | let up on an accelerator |
перестать давить на газ | depress an accelerator |
перестать делать | leave off (что-либо) |
перестать что-либо делать | cut out |
перестать держаться за | leave hold something (что-либо) |
перестать держаться за | leave hold of something (что-либо) |
перестать держаться за | leave go of something (что-либо) |
перестать доверять | relinquish one's belief (кому-либо) |
перестать доверять | give up one's belief (кому-либо) |
перестать дружить | chuck a boyfriend |
перестать думать | disabuse mind |
перестать думать | let go |
перестать думать | block out |
перестать думать | get off mind |
перестать думать | leave go |
перестать думать о | dismiss a matter from one's thoughts (чем-либо) |
перестать думать о | get something off one's mind (чем-либо) |
перестать думать о | take one's mind off something (чем-либо) |
перестать думать о | have something off one's mind (чем-либо) |
перестать думать о | unlade one's mind of something (чем-либо) |
перестать думать об этой идее | dismiss the idea from one's mind |
перестать ждать | give up (кого-либо) |
перестать задаваться | get off one's high horse |
перестать знать | turn away from (someone – кого-либо) |
перестать играть важную роль | pass from the picture |
перестать интересоваться | be off |
перестать интересоваться происходящим | drop out of things |
перестать испытывать воздействие наркотического вещества | come down |
перестать кипеть | go off the boil |
перестать кичиться | get off one's high horse |
перестать нервничать | lay back |
перестать носить зимние вещи | discard winter clothing |
перестать носить тёплые вещи | leave off one's winter clothes |
перестать обращать внимание | prescind from |
перестать обращать внимание | tune out |
перестать отмалчиваться | open one's face |
перестать писаться по ночам | achieve dryness (о ребёнке) |
перестать пить | be on the waggon |
перестать пить | be on the water waggon |
перестать пить | be on the water wagon |
перестать пить | go on the water-wagon |
перестать пить | go on the wagon |
перестать пить | go on the water waggon |
перестать пить | go on the water wagon |
перестать пить | go on the water-waggon |
перестать пить | go on the waggon |
перестать поддерживать | throw someone overboard (кого-либо) |
перестать применяться | fall into abeyance (о норме законе) |
перестать притворяться | cut the comedy |
перестать работать | give out |
перестать работать | run out of juice |
перестать работать | blow out |
перестать развиваться | run to seed |
перестать разговаривать | stop talking |
перестать расстраиваться | lay back |
перестать себя сдерживать | let one's hair down |
перестать скрываться | come out of hiding |
перестать следить за | be out of touch with something (чём-либо) |
перестать соображать | clutch up |
перестать функционировать | go dead |
перестать хмуриться | unbend brow |
подложи эти тяжёлые книги под дверь, она перестанет закрываться | use these heavy books to prop the door open |
поезда перестали ходить из-за тумана | train service was disorganized by fog |
поезда перестали ходить из-за тумана | the train service was disorganized by fog |
полиция должна перестать оценивать работу своих работников по количеству произведённых ими арестов | the police have got to stop evaluate their employees performance by the number of arrests they have made |
пора перестать разговаривать и начать действовать | it is time to leave talking and begin acting |
после смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями | on his wife's death, he shut himself off from his old friends |
проблема постепенно перестанет существовать без какого-либо постороннего вмешательства | gradually cease to be a problem without external intervention |
ради бога, Айрис, перестань говорить об этом или я просто не выдержу | for God's sake don't go on about it, Iris, else I won't be able to bear it at all |
раненый перестал сдерживаться и застонал | wounded man gave free vent to his pain |
раненый перестал сдерживаться и застонал | the wounded man gave free vent to his pain |
ребёнок перестал капризничать и заснул | the baby stopped creating and went to sleep |
ребёнок перестал капризничать и заснул | baby stopped creating and went to sleep |
ребёнок перестанет плакать, если его немного покачать | the baby will stop crying if you joggle him about a bit |
ребёнок плачет, но ты его не трогай, он скоро перестанет | the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop |
ребёнок плачет, но ты не обращай внимания, он скоро перестанет | the baby is crying, but leave him. be, he'll soon stop |
родник перестал течь сам по себе, может, из-за того, что засорился | the well stopped of its own accord, probably sanding up |
родник перестал течь сам собой, возможно, забился песком | the well stopped of its own accord, probably sanding up |
сердце больного перестало биться | the patient's heart failed |
сердце больного перестало биться | patient's heart failed |
станьте на моё место и тогда вы перестанете жаловаться | place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining |
страна должна пробудиться и перестать бездельничать | the nation must be aroused from its unwillingness to work |
существование гравитационного поля давно уже перестало быть спорным вопросом | the existence of the gravitational field is no longer a debated question |
тебе лучше спрятаться здесь на несколько недель, пока полиция не перестанет тебя искать | you'd better lie low here for a few weeks until the police have stopped looking for you |
фермеры считают, что их стадо чем-то заражено, так как коровы перестали давать молоко | the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone dry |
фермеры считают, что их стадо чем-то заразилось, так как коровы перестали давать молоко | the farmers think that their cattle have a disease, because the cows have gone drf |
это движение перестало поддерживать умеренных консерваторов | the movement drew its support from moderate conservatives |
этот обряд перестал проводиться во многих областях | the ceremony has died out in many areas |
я выбросил его из головы, перестал о нём думать | I dismissed him from my mind |
я очень хочу, чтобы дети перестали разбрасывать свои вещи как попало, а аккуратно складывали на место | I wish the children would stop flinging their clothes about, but put them away tidily |
я перестал заниматься музыкой | I've let my music go |
я перестал покупать в этом магазине | I've stopped dealing at that shop |
я превращался в такого рутинёра, что почти перестал читать газеты | I was becoming such a mossback that I had almost stopped reading the papers |
я сообщу о вас в полицию, если вы не перестанете мне докучать | I'll report you to the police if you don't stop annoying me |
я существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думать | I exist by what I think... and I can't stop myself from thinking |
я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное | I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly |
я хотел бы, чтобы она перестала вести себя так по-дурацки | I wish she would cut out that stupid behaviour |