Russian | English |
дело, которое они основали, пережило их всех | the business they set up outlasted them all |
его дети его пережили | he is survived by children |
его достижения переживут нас | his achievements will outlast our time |
его помощь помогла пережить суровую зиму | his relief softened the hardship of a terrible winter |
ей надо пережить неудачу и продолжать работу | she'll have to brace up to her misfortune and get on with her work |
мир многое пережил и переживёт ещё гораздо больше | the world has outlived much, and will outlive a great deal more |
мы пережили ужасный период, когда Броуни проверяли на собеседованиях, одно тяжелее другого | we went through an awful period while Brownie was vetted at a series of interviews, each more embarrassing than the last |
он нас всех переживёт | he will survive us all |
он не мог пережить этого унижения | he couldn't bear the humiliation |
он переживёт нынешние трудности | he shall ride out our present troubles |
он переживёт эту ночь | he will survive this night |
он пережил всех своих детей | he saw out all his children |
он пережил много горестей | he has much sorrow (in his life) |
он пережил много несчастий | he has passed through many misfortunes |
он пережил пять царствований | he has seen five reigns |
он пережил свою жену | he overlived his wife |
он пережил суровую пору зимы | he survived the rigorous of the winter |
он пережил три войны | he has lived through three wars |
он уверен, что не переживёт этих трёх дней | he is sure not to outlive these three days |
она всё ещё не может пережить эту новость | she is still trying to get over the news |
она на двадцать лет пережила своего мужа | she outlived her husband by twenty years |
она недавно пережила утрату | she has recently suffered a bereavement |
она пережила мужа всего на несколько месяцев | she only outlived her husband by a few months |
она пережила несколько тяжёлых ударов судьбы | she has suffered some hard knocks |
она столько пережила! | she has been through so much! |
они пережили бурю | they rode out the gale (шторм) |
пережить бедствие | overcome disaster |
пережить беспорядки | survive uproar |
пережить беспорядки | live through unrest |
пережить войну | survive war |
пережить войну | live through war |
пережить волнения | survive uproar |
пережить волнения | live through unrest |
пережить восстание | suffer through uprising |
пережить враждебность | survive animosities |
пережить духовный упадок | suffer spiritual decline |
пережить затруднения | endure embarrassment |
пережить инфляцию | lick inflation |
пережить кризис | survive crisis |
пережить кризис | go through crisis |
пережить много горя | overlive much trouble |
пережить наступление | survive attack |
пережить несколько неприятных минут | have a bad time of it |
пережить несколько неприятных минут | have rough time |
пережить несколько неприятных минут | have a rough time of it |
пережить несколько неприятных минут | have a bad quarter of an hour |
пережить опасность | taste of danger |
пережить падение цен | experience a drop in prices |
пережить пик популярности | jump the shark |
пережить попытку | survive attempt |
пережить попытку покушения | survive assassination attempt |
пережить правду | survive truth |
пережить проблему | survive a problem |
пережить санкции | survive sanctions |
пережить своих детей | survive one's children |
пережить своих сверстников | outlive one's contemporaries |
пережить своих современников | outlive one's contemporaries |
пережить свой век | outlive one's century |
пережить спад | go through recession |
пережить срок | survive term (пребывания в должности) |
пережить трагедию | go through a tragedy |
пережить трагедию | experience a tragedy |
пережить трудное время | have a hard time |
пережить тяжёлые времена | have a hard time |
пережить удар | overcome a blow |
пережить финансовые затруднения | live through financial difficulties |
пережить час волнений | pass an emotional hour |
с трудом пережить | be upset |
с трудом пережить | take something hard (что-либо) |
самым трудным для него было пережить разлуку с семьёй | the hardest thing to cope with was the severance from his family |
снова пережить | relive |
сомневаюсь, что дед переживёт эту ночь | I doubt if grandfather will live through the night |
суметь пережить самое трудное | break the neck of a job |
суметь пережить самое тяжёлое | break the back (of) |
тебе надо пережить неудачу и продолжать работу | you'll have to brace up to your misfortune and get on with your work |
тяжело пережить | take something hard (что-либо) |
тяжело пережить | feel something keenly (что-либо) |
тяжело пережить чью-либо смерть | take someone's death hard |
у него достаточно угля, чтобы пережить зиму | he has enough coal to see the winter out |
уж лучше бы она пережила нечто новое, неизведанное, чем вновь погружаться в прежнюю будничную рутину | she could better bear something quite new than sinking back into the old everyday round G. Eliot |
этот воробей пережил зиму | the sparrow outlived the winter |