DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing перед | all forms | exact matches only
RussianEnglish
анализ упрощает проблемы, стоящие сейчас перед странойthe analysis oversimplifies the problems facing the country today
Анна смотрела прямо перед собойAnn stared before her
аэропорт потерял связь с самолётом непосредственно перед катастрофойthe airport lost contact with the plane shortly before the crash
билетная касса открывается за 15 минут перед отправлением каждого поездаthe Booking Office is open 15 minutes before the departure of each train
боковой манёвр воздушного судна перед входом в створ ВППside-step maneuver
боковой манёвр перед входом в створ ВППside-step maneuver
братья обняли друг друга перед расставаниемthe brothers embraced before parting
братья обнялись друг с другом перед расставаниемthe brothers embraced before parting
брифинг, устроенный перед основным мероприятиемadvance
быстро промелькнувшая перед глазами картинаglimpse
быть в долгу передbe under an obligation to (someone – кем-либо)
быть в долгу перед своим народомhave debts to pay to people
быть ответственным перед кем-либо заbe responsible to someone for something (что-либо)
быть перед всеми в долгуbe in the debt of everybody
быть поставленным перед необходимостью что-либо сделатьbe faced with the necessity of doing something
быть равным перед закономbe equal before law
быть равными перед закономbe equal before the law
быть расположенным передfront
быть уязвимым перед наступлениемbe vulnerable to attack
быть уязвимым перед угрозойbe vulnerable to threat
важничать передcome the heavy swell over (кем-либо)
велики его заслуги перед родинойhe has performed great services for his homeland
взвеситься перед соревнованиемweigh in
взлетать перед падениемtower (на добычу – о ястребе; о раненой птице)
врач инструктировал сестер, как перед операцией мыть рукиthe doctor instructed the nurses to scrub up before the operation
врач инструктировал сестёр, как мыть руки перед операциейthe doctor instructed the nurses to scrub up before the operation
вставать перед глазамиcome into sight
вставать перед чьими-либо глазамиarise in one's mind
встать перед выборомface an alternative
встать перед чьими-либо глазамиarise in one's mind
вступаться за сына перед отцомintercede with the father on behalf of the son
выдающиеся заслуги перед государствомprominent services to the State
выравнивать положение воздушного судна непосредственно перед приземлениемhold off
вырезание участков картонной заготовки перед склеиванием коробкиnotching
выслуживаться передfawn on (someone – кем-либо)
выслуживаться передgain favour with
выслуживаться передcurry favour with
выслуживаться перед начальникомhoney up to the boss
выслужиться передgain favour with
выслужиться передcurry favour with
выслушай критику, но не пасуй перед нейlisten to criticism but don't be crushed by it
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплаченоmake preprogrammed appearances before rentacrowds
выступать с заранее подготовленными речами перед аудиторией, которой заплаченоmake preprogrammed appearances before rent-a-crowds
гнуть спину передcrouch one's back before (someone – кем-либо)
давление перед импульсомpreshot pressure (в плазменной установке)
действовать в духе высокой ответственности перед народамиact in a spirit of high responsibility to the peoples
добиться преимущества передwin advantage over (someone – кем-либо)
добиться преимущества передget advantage over (someone – кем-либо)
доказать перед судомprove to the satisfaction of the court
долото-расширитель для чистки стенок ствола перед его креплениемprecementing reamer bit
дом возвышается перед намиthe house looms before us
достичь нижнего предела перед фазой оживленияbottom out (напр., об экономическогом кризисе)
если вы хотите принять душ перед ужином, на этом этаже есть ванная комнатаthere's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner
если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придётся раболепствовать перед ним, чтобы показать своё почтение и покорностьif you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience
её мысли были сосредоточены на стоящих перед ней практических задачахshe kept her mind fixed on the practical problems which faced her
её связи давали ей преимущество перед другимиher connections gave her an advantage over the others
жених и невеста позировали перед фотоаппаратомthe bride and groom posed for the photograph
жить в вечном страхе передgo in fear of something (чем-либо)
жить в постоянном страхе передbe in dread of (чем-либо)
жить в постоянном страхе передlive in constant fear of something (чём-либо)
жить в постоянном страхе передlive in dread of something (чем-либо)
журнал публично извинился перед Бернсом за нанесённое ему оскорблениеthe magazine made the amende honorable to Burns
задача, которая стоит перед намиthe task that we are faced with
задача, стоящая перед намиthe problem that faces us
задачи, которые ставит перед нами ядерный векchallenge of nuclear age
задачи, стоящие перед намиthe tasks confronting us
закручивать поток воздуха перед колесом вентилятораspin the air stream at the fan inlet
закручивать поток воздуха перед колесом вентилятораspin produce a spin at the fan inlet
закручивать поток воздуха перед колесом вентилятораproduce a spin at the fan inlet
заставить предстать перед судомhaul up
заставить кого-либо предстать перед судомbring before
затишье, которое бывает перед бурейthe calm that precedes a storm
затишье, которое бывает перед бурейcalm that precedes a storm
затишье перед бурейhush before the storm
затишье перед бурейthe hush before the storm
затишье перед бурейcalm before the storm
захлопнуть дверь передslam the door in someone's face (кем-либо)
захлопнуть дверь передshut the door in someone's face (кем-либо)
захлопнуть дверь перед самым носом уslam the door in someone's face (кого-либо)
захлопнуть дверь перед самым носом уshut the door in someone's face (кого-либо)
избыточная фаза, выпадающая из эвтектоидного раствора перед распадомproeutectoid constituent
искусство выступать перед аудиториейpublic speaking
испытание изделия перед отправкой потребителюpredelivery trial
испытания перед поставкойpredelivery trials (напр., станков; заказчику)
испытывать благоговейный трепет передstand in awe of (someone – кем-либо)
испытывать боязнь чего-либо, передhave a dread of something (чем-либо)
испытывать спасительный страх передhave a holy fear of something (чем-либо)
испытывать страх божий передhave a holy fear of (чем-либо)
испытывать страх перед открытым пространствомhave a dread of open space
испытывая смертельный страх перед пустым домомout of sheer terror of the empty house
их храбрость растаяла перед лицом опасностиtheir courage dissolved in the face of danger
каждая машина проходит испытание перед выпуском с заводаeach machine is tried before it leaves the shops
капитальный ремонт двигателя был проведен перед нашим отправлениемthe engine was overhauled before our departure
кислотный путь непредсказуем, он открывает перед тобой бесчисленные возможностиthe acid trip is unstructured, it opens you up to countless possibilities
когда они готовятся к удару по мячу, их руки должны быть прямо перед их корпусомwhen they address the ball their hands should be well out in front of their body
когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в рукахwhen the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag
коконы морят перед размоткой паром или горячим воздухомcocoons are steamed or roasted to kill the worm prior to reeling
колебаться перед выборомhesitate over a choice
колебаться перед опасностьюcrane at
колебаться перед трудностямиcrane at
колени у меня задрожали, перед глазами все поплылоmy knees trembled, a swimming came before my eyes
команда тратит полчаса перед игрой на разминкуthe team spends half an hour loosening up before each game
комната вертится перед глазамиthe room's going round
комната поплыла у меня перед глазамиthe room seemed to spin round
комната поплыла у меня перед глазамиroom seemed to spin round
компания несёт ответственность перед своими пайщикамиthe company has a responsibility to its shareholders
контроль ситуации перед отключением блокаpretrip control action (АЭС)
лакействовать передdance attendance on
ложбина перед баромtrough
ложбина перед баромlow
лужайка, находящаяся перед домомlawn fronting the house
мальчики на дворе, надевают сбрую на лошадей перед выступлениемthe boys are in the yard, brassing up the horses for the show
машина для прифальцовки крышек перед закатыванием консервных банокcan crimper
машина остановилась перед домомthe car pulled up outside the house
машина остановилась перед домомcar pulled up outside the house
местность открывалась перед нами во всём своём великолепииcountry lay before us in splendour and beauty
местность открывалась перед нами во всём своём великолепииthe country lay before us in splendour and beauty
метать бисер перед свиньямиto caviar to the general
метать бисер перед свиньямиcaviar to the general (A good thing unappreciated by the ignorant; the phrase is originally a quotation from Shakespeare's Hamlet (1601).)
министр спорта сегодня капитулировал перед требованиями его отставкеthe sports minister today capitulated to calls for his resignation
молодка перед началом яйцекладкиready-to-lay pullet
мы вдвоём с этим справимся. У нас перед ними будет преимуществоTwo of us can handle it. We shall have the drop on them
мы должны заставить народ осознать опасности, перед которыми стоит наша странаwe must awaken the people to the dangers facing our country
мы никогда не склонимся перед врагомwe shall never bow down to our enemies
мы столпились перед картинойwe were standing crowded together before the picture
мы упали перед ней на колениwe fell on our knees before her
мыть руки перед операциейscrub up
на следующем поле Сэтин сделал стойку перед зайчонкомin the next field Satin pointed a leveret
на фото изображены лидеры США и СССР, стоящие рядом на лужайке перед Белым домомthe photo shows the American and Soviet leaders standing side by side on the lawn of the White House
надежды на королевскую свадьбу снова замаячили перед взорами Эдвинаthe hopes of a royal marriage were again dangled before the eyes of Eadwine
надо мне подчистить мой французский перед тем, как ехать в ПарижI must rub up my French before I go to Paris
наносить пасту на соединение перед свинчиваниемsmear a layer of joint paste on the connection before screwing up
находиться передfront
находиться перед альтернативойbe confronted with an alternative
немного пробежаться перед завтракомgo for a short run before breakfast
нести ответственность передbe answerable to for (за что-либо; кем-либо)
нести ответственность передanswer to (кем-либо)
нести ответственность перед кем-либо заbe answerable to someone for something (что-либо)
ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьмиno parent can duck out of his duty to his children
ни перед чем не останавливатьсяgo to great lengths
ни перед чем не останавливатьсяgo the whole hog
новый природный катаклизм развернулся перед нимthe new apocalypse of Nature unrolled to him
ну, если перед входом в гавань сосредоточены весь вражеский флот, то наверное нам угрожает опасностьwhen the enemy's ships are all concentrated at the entrance to the harbour, it must mean trouble
обвиняемых вводили одного за другим и ставили перед нимone by one the "charges" were brought in and set before him
обожание и рабский пиетет перед абсолютной монархиейadoring and adulating absolute monarchy
обработка ила перед обезвоживаниемsludge conditioning
обслуживание, включая консервацию, перед поставкой оборудованияpredelivery service
огромная проблема стоит перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтахthe great problem faces every inquirer into the causes of colliery explosions
огромная проблема, стоящая перед каждым, кто расследует причины взрывов на шахтахthe great problem which faces every inquirer into the causes of colliery explosions
он внимательно осмотрел простирающуюся перед ним долинуhe carefully surveyed the valley stretching before him
он вскопал и выровнял землю перед посевом семянhe dug and levelled the ground before sowing seeds
он вскочили в вагон поезда метро перед закрытием двериhe jumped on the metro train just before the door was closed
он должен быть уверен в том, что он не ставит перед собой недостижимой целиhe must ensure that he does not set himself unattainable goal
он запарковал машину перед мэриейthe car double-parked in front of the town hall
он намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь пораженияhe set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeat
он напряг мускулы перед прыжкомhe tensed up his muscles for the leap
он не остановится ни перед чем для достижения своих целейhe will stop at nothing in pursuit of his ends
он не остановится ни перед чем, чтобы добиться своегоhe will stick at nothing to gain his ends
он не спеша прихорашивалась перед зеркаломshe was calmly titivating herself at the glass
он нервно газовал, перед тем как тронутьсяhe nervously revved up the engine before driving off
он ни перед кем не обязан отчитыватьсяhe answers to no one
он ни перед чем не останавливался, чтобы добиться своей целиhe went to great lengths to achieve his ambition
он ни перед чем не остановитсяhe will draw a line at nothing
он никогда не склонится перед врагомhe shall never bow down to his enemies
он описывает тот ужас, то чувство пустоты, которые испытывает сидящий перед чистым листом бумаги поэт, когда ему ничего не приходит на умhe describes the terror, the sense of sterility, that the poet experiences whe he confronts the sheet of paper and no words come to him
он ответственен перед правительством за их производительностьhe is responsible vis-a-vis the Government for their efficiency
он оценил дом перед тем, как мы его купилиhe assessed the house before we bought it
он очень волновался перед собеседованием при приёме на работу, но это оказалось несложным деломhe was very nervous about the job interview, but it turned out to be a pushover
он попробовал почитать, но страница плыла у него перед глазамиhe tried to read, but the page floated before his eyes
он поставил перед Вульфом стакан и две бутылки пиваhe deposited a glass and two bottles of beer in front of Wolfe
он поставил перед собой задачу доказать возможностьhe set himself the task of proving the possibility
он поставил перед собой цель проверить каждый фактhe had determined to try every fact
он предстал перед комиссиейhe appeared before the committee
он предстал перед судомhe appeared before the court
он предстал перед судьёйhe appeared before the judge
он преклоняется перед нейhe worships her
он преклоняется перед нейhe admires her
он преклонялся перед каждой гробницейhe prostrated himself at every shrine
он пресмыкается перед начальникомhe crawls to the boss
он преуменьшил проблемы, стоящие перед компаниейhe played down the problems of the company
он принимал лекарство перед едойhe took medicine before his food
он принял холодную ванну перед завтракомhe took a cold tub before breakfast
он приостановил машину перед моим домомhe stayed the car in front of my house
он распространял листовки в течение двух недель перед мероприятиемhe leafleted the area for two weeks before the event
он решил походатайствовать за неё перед директоромhe decided to intercede for her with the director
он с большим пылом произнёс перед голодными горожанами высокопарную речь о Кае Марцииhe delivered the haughty speech of Caius Marcius to the starving citizens with unction
он слишком легко спасовал перед нейhe gave in to her too easily
он слишком много времени проводит перед телевизоромhe spends too much time looking at television
он снова предстал перед судом за то, что находился за рулём в нетрезвом состоянииhe has been before the court again on a charge of driving while drunk
он снова тяжёло сел и тупо уставился перед собойhe lumped down again and stared before him stupidly
он стал перед каминомhe planted himself in front of the fire
он стоял перед вами в очередиhe was before you in the queue
он стоял перед витриной бакалейного магазинаhe stood in front of a grocer's window
он устроил драку прямо перед моей дверьюhe was having a scrap right outside my door
он хочет перед смертью снова подышать воздухом Англииhe wants to breathe English air again before he passes in
она выращивала цветы на клумбах перед домомshe grew flowers in flower beds in front of the house
она добилась своего, выслуживаясь перед начальникомshe got where she did by honeying up to the boss
она захлопнула дверь у кого-либо перед носомshe slammed the door in the face of (someone)
она излила перед ним душуshe unloaded her worries on to him
она любит прихорашиваться перед зеркаломshe likes primping in front of the mirror
она много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головыshe had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank
она нам уже надоела, вечно торчит перед глазамиit was just too much of a hang-up having her around
она наряжалась перед зеркаломshe prinked herself up at the mirror
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы её процветающий вид не оскорбил ихshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
она оделась попроще перед тем, как ехать к своим бедным родственникам, чтобы не оскорбить их своим богатствомshe dressed down to visit her poor relatives, so as not to offend them by a show of her wealth
она отказалась выступить перед делегатамиshe declined to address the delegates
она позировала перед зеркаломshe postured in front of the glass
она позировала перед папарацци в откровенном нарядеshe certainly gave the paps what they wanted in an outfit which left little to the imagination
она поставила перед Дот тарелку с овсянкой, добавив середину ложку мёда, а по краям сливкиshe placed the porridge bowl in front of Dot with a dollop of honey in the middle and some cream on the edge
она преклонила колена перед алтарёмshe was genuflecting before/in front of the altar
она пресмыкается перед своим начальникомshe creeps before her chief
она преуменьшила проблемы, стоящие перед компаниейshe played down the problems of the company
она прихорашивалась перед зеркаломshe prinked herself up at the mirror
она проводила часы перед зеркалом, причёсывая свои длинные волосыshe spent hours in front of the mirror, combing out her long hair
она продемонстрировала умение держать себя естественно и непринуждённо перед камеройshe proved to be a natural on camera
она промелькнула у него перед глазамиhe caught a glimpse of her
она разделись, перед тем как лезть в водуshe peeled off before swimming
она разравнивала граблями клумбы перед своим домомshe levelled the flowerbeds in front of the house with a rake
она раскрыла душу перед нимshe bared her soul to him
она регулярно делает пробежки перед завтракомshe regularly goes for a run before breakfast
она связала крылышки и ножки цыплёнка перед готовкойshe trussed the chicken
она сидела в кресле перед камином и читала газетуshe sat in an armchair by the fire, reading a newspaper
она сидела перед зеркалом и лёгкими движениями пудрила лицоshe sat in front of the mirror gently patting make-up onto her cheeks
она скорбно поджала губы, перед тем как произнести печальную вестьshe had thinned her lips for utterance of a desperate thing
она смотрела прямо перед собойshe stares before her
она смотрела прямо перед собойshe stared before her
она стеснялась играть перед такой аудиториейshe was ashamed to play before such an audience
она стояла, как окаменевшая, перед ним, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятиеshe had stood petrified before him, as if affected by some wicked spell
она стояла перед ним окаменев, как будто на неё наложили какое-то ужасное проклятиеshe had stood petrified before him, as if affected by some wicked spell
она часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосыshe spent hours in front of the mirror, combing out her long hair
она часами просиживала перед зеркалом, расчёсывая свои длинные волосыshe spent hours in front of the mirror, combing her long hair
она часами стоит перед зеркалом, прихорашиваясь, – и всё ради этого никчёмного мальчишки!she spends hours in front of the mirror, spiffing herself up, and all for this worthless boy
основные обслуживающие отрасли должны быть подотчётны перед своими потребителямиthe major service industries should be accountable to their customers
останавливаться передdraw a line at something (чем-либо)
останавливаться перед опасностьюcrane at
останавливаться перед трудностямиcrane at
ответить перед судомstand trial
ответственность перед авторитетом общественного мненияamenability to the bar of public opinion
отвечать передbe answerable to for (за что-либо; кем-либо)
отвечать передanswer to (кем-либо)
отвечать перед кем-либо заbe answerable to someone for something (что-либо)
отвечать перед правлениемanswer to the board
отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезаремthe order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar
отказаться за признанием вины от процедуры доказывания перед судомwaive proof
отступать перед препятствиемshy at a fence
отступать перед препятствиямиshrink back before obstacles
отступить перед лицом опасностиjib in the face of danger
отступить перед превосходящими силамиbe overpowered to yield to numbers
отступить перед силойyield to force
отцедите жир перед тем, как подавать супstrain the fat away before you serve the soup
отчитаться перед избирателямиreport back to the electors
отчитаться перед избирателямиreport back to one's constituency
отчитываться передaccount to (кем-либо)
отчитываться перед кем-либо заaccount for something to (someone); что-либо)
отчитываться перед избирателямиreport back to the electors
отчитываться перед избирателямиreport back to one's constituency
отчитываться перед кем-либо оreport to someone on something (чём-либо)
отчитываться перед кем-либо оgive an account to someone on something (чём-либо)
отчитываться перед правлениемaccount to the board
отчётность перед законом о предотвращении загрязненийpollution prevention act reporting
охладить перед употреблениемcool before drinking
перед барьером лошадь заартачиласьthe horse refused the fence
перед вами открыты все двериthe world is your oyster
перед вечеринкой он немного соснулhe snoozed a little bit before the party
перед визитомadvance of a visit
перед въездом на узкий мост выстроился длинный ряд автомобилейa long line of vehicles has build up by the narrow bridge
перед глазами встаёт как живая эта сценаthat brings the scene back to me
перед домом был садthe house was fronted by a garden
перед домом Проктора образовалась ледяная коркаa sheet of ice had formed in front of Proctor's house
перед его мысленным взором промелькнули соседи, которые почти ничего не сказалиhis thoughts glanced at all the neighbours who had made any remarks
перед законом все граждане равныcitizens are coordinates in a court of law
перед законом все равныlaw applies to everyone without discrimination
перед заходом солнцаbefore the sun goes down
перед измерительной диафрагмойupstream of the orifice plate
перед их въездом в столицуpreviously to their entering the metropolis
перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spend half an hour loosening up before each game
перед каждой игрой команда тратит полчаса на разминкуthe team spends half an hour limbering up before each game
перед кладкой яицprelaying
перед контрольной по арифметике он повторил дробиhe brushed up on fractions before taking the arithmetic test
перед конференцией состоялся приёмthe conference was preceded by a reception
перед конференцией состоялся приёмconference was preceded by a reception
перед концертом она настроила свою скрипкуshe tuned up her violin before the concert
перед концертом она настроила свою скрипкуshe tuned her violin before the concert
перед лифаbosom (платья)
перед лицомin the teeth of the wind (чего-либо)
перед лицом опасности он всегда становился собранным и решительнымhe always plucked up at the approach of danger
перед нами расстилалась равнинаthe plain unfolded itself before us
перед нами расстилался пейзажthe landscape unfolded before us
перед наступлением зимы враг был вынужден отступитьthe enemy had to withdraw before the onset of winter
перед началом занятия я всегда пересчитываю студентов, чтобы проверить, совпадает ли это число с числом фамилий в спискеat the beginning of each class, I count off the students to see if the number present agrees with the attendance lists
перед ней стояла неимоверно трудная задача – одной воспитать четверых детейshe has had the Herculean task of bringing up four children single-handedly
перед ним серьёзные трудностиshe is facing serious difficulties
перед ним серьёзные трудностиhe is faced with serious difficulties
перед ним стоит вопросhe is faced with the question
перед ним стоит вопросthe question has arisen before him
перед ним стоит дилеммаhe is faced with the dilemma
перед ним стоит дилеммаhe is confronted with the dilemma
перед ним стоит трудный выборshe is faced with a difficult choice
перед ним трудный выборhe has a difficult choice to make
перед ними в ряд стояли три колдуньиin a direct line against them stood the three witches
перед ними во весь рост встала проблемаthe problem faced them in all its magnitude
перед обесцвечиваниемprior to bleaching (волос)
перед отцами нации стояла задача создать систему государственного устройства, учитывающую интересы каждой из 13 колонийthe task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled
перед отцами-основателями стояла задача создать государственное устройство, которое бы учитывало интересы каждой из 13 колонийthe task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled
перед отъездом за границу он прошёл проверкуhe was screened before going abroad (на благонадёжность)
перед отъездом он прошёл проверкуhe was screened before going abroad (на благонадёжность)
перед пабом он увидел шумного пьяного, спорящего с полицейскимhe saw an obstreperous drunk outside the pub arguing with a policeman
перед палисадником он мощно пришпорил лошадь и она взяла заборhe crammed his steed manfully at the palings, and got over
перед представлением она нажралась пиццыshe had pigged out on pizza before the show
перед президентом стоит задача восстановления порядка в странеthe President faces the task of restoring order in the country
перед прорастаниемpreemergence
перед Рождеством объявили забастовку почтовики, теперь бастуют электрикиthe Post Office workers went out before Christmas, now the electricians are out
перед самой свадьбой Мери ужасно волноваласьMary was all flustered up just before the wedding
перед самой свадьбой она ужасно волноваласьshe was all flustered up just before the wedding
перед склеиванием он сделал обе поверхности немного шероховатымиhe roughened both surfaces a little before gluing them together
перед смертью он привёл свои дела в порядокhe settled his affairs before he died
перед стиркой взбей мыльную жидкостьbefore washing the clothes, froth up the soap mixture
перед таким штормом ничто устоять не моглоagainst such storm nothing could avail
перед тем как запечатать конверт, дай мне сделать небольшую приписку к письмуlet me add a few words to the letter before you seal the envelope up
перед тем как красить стены, хорошенько отчистите ихscrub the walls down well before painting them
перед тем как нырнуть, он сделал большой вздохbefore diving he gulped down
перед тем, как перевязать рану, нужно вытереть с неё кровьsponge the blood away before you cover the wound
перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегуbefore crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore
перед тем, как принимать лекарство, встряхните егоshake up the medicine before drinking it
перед тем как сажать семена, сад нужно хорошо вскопатьthe garden needs spading up well before we can plant the seeds
перед тем, как сажать, эти растения необходимо подрезатьthese plants require, before being planted out, to be stumped
перед тем, как семья уехала из дома на зиму, они забили окнаwhen the family left the house for the winter, they barred the windows up
перед тем, как снова наполнять бутылку, проверь чисто ли она вымытаmake sure that the bottle is completely rinsed out before you refill it
перед тем, как уйти, рабочие привели всё в порядокthe workmen cleaned up the mess before they left
перед тем как уйти, рабочие привели всё в порядокthe workmen cleaned up the mess before they left
перед тем, как утвердить его, комитет внимательно рассмотрел его послужной списокbefore he was appointed, the committee delved into his past record
перед употреблением взбалтыватьbe well shaken before taking (надпись на этикетке лекарства)
перед употреблением взбалтыватьshake the bottle before use
перед употреблением энергично взбалтыватьbe well shaken before taking (надпись на этикетке лекарства)
перед цветениемpreflowering
перед чем-либоprior to
перед чем-либоprevious to
перед чем-либоin front of
перед школой дети напились молокаthe children had some milk before they went to school
перемешивание перед водовыпускомnear-field mixing
перемешивание сбросной воды перед водовыпускомnear-field mixing
перестрелка перед началом главного сраженияthe skirmishing before the commencement of a general battle
по улице шёл старик и толкал перед собой тележкуthe old man was walking along the street, pushing a small cart ahead of him
поведение поставило его перед судом общественного мненияhis misbehaviour brought him before the bar of public opinion
погода в эту неделю перед Пасхой великолепнаяthe weather this Eastertide is bright
подготовка перед погрузкойpreloading
подготовка скота перед погрузкойpreloading
получать преимущество передgain an advantage over
получить преимущества передobtain advantages over
получить преимущество передget the better of (someone – кем-либо)
получить преимущество передgain an advantage over
получить преимущество передget the drop on (someone – кем-либо)
получить преимущество передget the better end of (someone – кем-либо)
пользоваться преимуществом передtake priority over someone, something (чем-либо; кем-либо)
пользоваться преимуществом передtake priority of someone, something (чем-либо; кем-либо)
пользоваться преимуществом передrank in priority to someone, something (чем-либо; кем-либо)
пользоваться преимуществом передrank in priority with someone, something (чем-либо; кем-либо)
пользоваться преимуществом передhave priority over someone, something (чем-либо; кем-либо)
пользоваться преимуществом передhave priority of someone, something (чем-либо; кем-либо)
поправлять причёску перед зеркаломtitivate one's hair before the mirror
последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентовI did have to urge the students along in the last few weeks before their examination
последних троих матросов спасли буквально перед тем, как корабль затонулthe last three sailors were got off just before the ship sank
поставить вопрос передput a point before (someone – кем-либо)
поставить вопрос перед кандидатомput a question to the candidate
поставить задачу передset a task before (someone – кем-либо)
поставить задачу передassign someone a task (кем-либо)
поставить перед кем-либо двойную задачуset someone a double task
поставить перед кем-либо задачуgive someone a task
поставить перед кем-либо задачуassign someone a task
поставить кого-либо перед свершившимся фактомpresent someone with a fait accompli
поставить перед собой задачу что-либо сделатьset oneself the task of doing something
поставить перед собой цельtake aim
поставить перед совершившимся фактомconfront with a fait accompli
поставить перед фактомbe faced with the fact
поставить себя в неловкое положение передqueer oneself with (someone – кем-либо)
постепенно появляться передunfold before (глазами)
поцеловаться перед сномkiss good night
появляющийся перед заходом или после захода солнцаheliacal (о звезде)
появляющийся перед заходом или после захода солнцаheliac (о звезде)
предварительная обработка перед выгонкойpreforcing treatment (рассады)
предварительная обработка семян перед выгонкойpreforcing treatment (рассады)
предназначенный для легкого чтения перед сномbedside
президент появился перед аудиторией в пьяном видеthe president appeared plastered before the audience
преклонение перед богатствомthe worship of wealth
преклонение перед умомthe worship of intellect
преклонение перед успехомthe worship of success
преклонение перед церковью, её обрядами и традициямиecclesiolatry
Приберись в комнате перед уходомpick up your room before you go out
приучать детей мыть руки перед едойeducate children to wash their hands before meals
причащение и соборование перед смертьюthe last sacraments
пропариватель для зерна перед плющениемflaking steamer
проход перед фронтом камер копченияsmokehouse passage
прочесть молитву перед трапезойsay grace
проявлять мужество перед лицом опасностиbe brave in facing danger
пусть игроки отдохнут перед завтрашним состязаниемrest the players for tomorrow's game
путешественник чувствует себя разбитым и полон отвращения к открывающемуся перед ним уродливому видуthe traveller feels weary and disgusted with the ugliness of the look-out
разбежаться перед ныряниемrun up before diving
разбежаться перед прыжкомrun up before jumping
развёртывать космический летательный аппарат на 180 град, перед стыковкойtranspose a space vehicle before docking
развёртывать космический летательный аппарат на 180° перед стыковкойtranspose a space vehicle before docking
размахивать чем-либо перед глазамиdangle before (у кого-либо)
разогреваться перед выступлениемwarm up
раскланиваться перед публикойtake curtain calls (после выступления)
раскрыть перед кем-либо свою душуlay one's heart bare before (someone)
распинаться передgo out of one's way for (someone – кем-либо)
расставить кегли перед первым ударом шараget one's ducks in a row
расступиться передmake way for (someone); о толпе; кем-либо)
расступиться передmake a lane for (someone – кем-либо)
рассыпаться мелким бесом передingratiate oneself with
расшаркиваться передbow and scrape before (проявлять подобострастие)
расшаркиваться передbe obsequial with (someone – кем-либо)
рацион для коров, скармливаемый перед отёлом, продажей или выставкойfitting cow ration
рвение нашей команды оказалось бесполезным перед подготовкой и мастерством наших соперниковthe eagerness of our team didn't avail against the fitness and skill of our opponents
родители часто хотят внушить своим детям, что они в неоплатном долгу перед нимиparents often try to rub into their children how much they owe to them
сайты связывания лекарств на P-гликопротеине изменяются при связывании с АТФ перед гидролизом нуклеотидаdrug binding sites on P-glycoprotein are altered by ATP binding prior to nucleotide hydrolysis
самолёт делал большой разбег перед взлётомthe plane was a long while getting off the ground
сказать перед лекцией несколько словprecede a lecture with a few words
склонить голову передbow one's head respectfully before
склонить голову передbow down before
склониться в поклоне передbow down before
склониться передbow to (кем-либо)
склониться передbow before (кем-либо)
склониться перед чьей-либо волейbend before someone's will
склонять голову передbow one's head respectfully before
склонять голову передbow down before
склоняться в поклоне передbow down before
склоняться передbow to (кем-либо)
склоняться передvail to (кем-либо)
склоняться передvail unto (кем-либо)
склоняться передbow before (кем-либо)
склоняться перед чьей-либо волейbend before someone's will
скоба для подрезки гряд перед сбором томатовtomato precutter
скот перед откормомstores
слово "ana" ставится перед обозначением количестваthe word "ana" is placed before the designation of the quantity
слоистые, преимущественно грубые по составу отложения, аккумулированные потоками талых ледниковых вод перед фронтом ледниковfoliated, mainly coarse deposits produced by the action of glacier-derived melt water and accumulated in front of a glacier
смазывание тестовых заготовок перед выпечкойwashing
совершить грех передsin against
совершить небольшую автомобильную, верховую и т.п. прогулку перед завтракомgo for a short run before breakfast
содержание коров перед отёломprecalving management
солдатам было приказано замаскироваться перед ночной атакойthe soldiers were ordered to black up for the night attack
средняя скорость в водотоке перед гидроузломapproach velocity
средняя скорость в подходном фарватере перед гидроузломapproach velocity
ставить передface with (чем-либо)
ставить перед собой высокие целиfly high
ставить перед собой цельestablish goal
ставить телегу перед лошадьюput the cart before the horse
струсить перед лицом опасностиquail in the face of danger
тезис основных вопросов по решённому делу перед полным изложением последнего в сборнике судебных решенийhead-note
технологические параметры перед отказомprefailure signature (напр., станка)
тигр, припавший к земле перед прыжкомtiger crouching for a spring
торчать перед глазамиbe always before one's eyes
трепетать перед военной мощью этой страныtremble at the country's military might
туземцы падали ниц перед статуей богаthe natives prostrated themselves before the figure of the god
ты не должен пасовать перед нападками директораdon't let yourself be cowed down by the director's heavy scolding
ты поступил необдуманно, выступив перед прессойit was injudicious of you to speak to the press
у меня всё плывёт перед глазамиmy head swims
у меня есть время поболтать, перед тем как я уйдуI have time for a chin before I go
у него выработалась привычка чистить обувь перед выходом из домаhe has got into the habit of polishing his shoes before leaving the house
у него есть время для дополнительной репетиции перед концертомhe has got time for one more run-through before the concert
у него есть преимущество перед друзьямиhe has a head start over his friends
у него как раз есть время немного перекусить перед фильмомhe just has time for a bite to eat before the movie
у него трясучка перед экзаменамиshe is in a frenzy before the exams
у неё трясучка перед экзаменамиshe is in a frenzy before the exam
угроза перехода в низшую лигу стояла перед "Эвертоном" весь сезонthe threat of relegation has hung over Everton all season
улица завертелась у него перед глазамиthe street reeled before his eyes
улица завертелась у него перед глазамиstreet reeled before his eyes
улица завертелась у неё перед глазамиthe street reeled before her eyes
унижаться передlick the dust (кем-либо)
унижаться передhumble oneself before (someone – кем-либо)
уничижаться передhumble oneself before (someone – кем-либо)
фаза перед цветениемjuvenile phase (напр., деревьев)
ходатайствовать о помиловании перед судьёйintercede for mercy with the judge
ходатайствовать перед комиссией о предоставлении средствsolicit the committee for funds
ходатайствовать перед правительством об оказании поддержкиsolicit the government for support
ходатайствовать перед правительством об оказании помощиsolicit the government for support
ходатайствовать перед судом оpetition the court for something (чем-либо)
ходатайствовать перед судьямиsolicit the judges
ходить на задних лапках передdance attendance upon (кем-либо)
ходить перед кем-либо на задних лапкахdance attendance upon (someone)
ходить перед кем-либо на задних лапкахdance attendance on (someone)
хозяин дома, который мы арендовали, потребовал, чтобы перед отъездом мы вымыли стеныwe were asked to clean down the walls when we left the house that we had been renting
цвет не закрепится, если ткань не вымочить как следует перед окрашиваниемthe colour will not be evenly fixed unless the cloth is first properly wetted out
читать стихи перед аудиториейrecite poetry to the audience
чёрная пелена перед глазамиamaurosis fugax
щебёночное основание с пропиткой битумом или с заливкой цементным раствором перед укаткойgrouted macadam
щебёночное покрытие с пропиткой битумом или с заливкой цементным раствором перед укаткойgrouted macadam
Элен не спеша прихорашивалась перед зеркаломHelen was calmly titivating herself at the glass
эти "профессиональные инвесторы" проводят тщательную финансовую проверку перед тем, как сделать инвестиции, и в дальнейшем сохраняют право контроляthese professional investors undertake careful due diligence before making investments and retain oversight rights afterwards
я безумно нервничал перед своим первым выступлением на публикеI was terrified out of my mind, giving my first public performance
я долго расшаркивался перед нимI made him abundance of bows and scrapes
я люблю петь перед большой аудиториейI like to sing to many people
я на минутку остановился перед витриной ближайшего магазинаI stood for a few moments in front of the nearest shop window
я не извиняюсь перед читателями за отрывок, добавленный в концеI make no apology to the readers for the subjoined extract
я не перед кем не пресмыкаюсьI crouch to no one
я плавлюсь от жары перед огнемI am melting before the fire
я рад осознавать, что у меня есть определённые обязательства перед этими изданиямиI am glad to acknowledge my indebtedness to these papers
я склоняюсь перед вашим суждением, поскольку вы опытнее, и сделаю, как вы сказалиI bow to your better judgment, and will take your advice
я уже говорил об его заслугах перед партиейI've already referred to his services to the Party
я уже упоминал об его заслугах перед партиейI've already referred to his services to the Party
яблоня склонялась перед весом плодовthe apple tree was bowed down with the weight of its fruit
Showing first 500 phrases