DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing парень | all forms | exact matches only
RussianEnglish
боюсь, Грейс просто-таки влюбилась в того рыжего парняI'm afraid Grace is really hooked on that red-haired boy
в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократииwhat a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy
в "Санди тайме" этого парня явно приняли бы с восторгомthe Sunday Times would absolutely eat this chap
в сущности он добродушный пареньhe is at bottom a good-hearted fellow
в Sunday Times этого парня приняли "на ура"the Sunday Times would absolutely eat this chap
глупый пареньimbecile fellow
Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящегоGrace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable
девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнемthe little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend
её парень бросил еёher boy-friend dumped her
её парень может на скорую руку приготовить изумительную лазаньюher boyfriend can knock up a wonderful lasagne
замечательный пареньcapital fellow (informal dated)
какой-то парень просил милостынюthere was also a guy panhandling for quarters (букв. выпрашивал 25-центовые монеты)
когда в шайку сбиваются такие парни, жди бедыwhen those big boys start ganging up, you can expect trouble
когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушекthe proportion of women to men at my college was about five women to one man
мистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнемMr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker
на парне были тёмные очкиthe guy was wearing shades
надо дать парню возможность проявить себяwe must give the boy a good/fair show
насчёт девок он парень не промахhe is a bit of a lad with the girls
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменахdon't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations
некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащитьsome fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portable
оба парня выбрали военно-морской флотthe two boys opted for the Navy
озорной пареньknavish lad
озорной пареньa knavish lad
он дал этому парню по шнобелюhe biffed the guy on the snoot
он замечательный парень!he is great!
он какой-то странный пареньhe is a queer cove
он мировой пареньhe is a first-class guy
он настоящий пареньhe is the right sort
он нескучный пареньhe is fun to be with
он одним ударом сшиб парня с ногhe downed a guy with one blow
он отличный пареньhe is a regular guy
он парень бойкийhe is an alert boy
он парень не промахhe is very much on the ball
он парень не промахhe is a pretty hep boy
он парень не промахhe is an alert boy
он парень смышлёныйhe is an alert boy
он парень что надоhe is a swell egg
он послал двух громил разобраться с этим парнемhe had sent two goons to put pressure on the guy
он пробивной парень, который всегда что-нибудь затеваетhe is a real go-go guy always up to something
он размахнулся и ударил парняhe swung his arm and struck the guy
он рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячуhe figured he'd burn the guy for a thousand
он сбил парня с ног резким ударом в носhe flattened the kid with a jab to the nose
он свой пареньhe isn't a bad old skin
он славный пареньhe is a very decent fellow
он славный пареньhe is a very good chap
он славный пареньhe is a very good fellow
он славный пареньhe is a very decent chap
он странный пареньhe is a queer bod
он такой прикольный пареньhe is such a funky guy
он уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий пареньhe was winning the race until the thin boy edged him out
он умный парень и он всё умеет делатьhe is a clever boy who can turn his hand to anything
она просто без ума от парня, который живёт по соседствуshe has been enthusing over the boy next door
она просто без ума от соседского парняshe has been enthusing over the boy next door
она слишком уж увлеклась этим парнемshe has been brooding over that boy for too long
она уже больше двух лет по уши влюблена в этого рыжего парняshe has been infatuated with that red-haired boy for over two years
освободи меня от объятий этого парня с железными кулакамиrescue me from the gripe of this iron-fisted clown
парень ей сразу глянулсяshe liked the boy at once
парень наговорил много гадостей, которые я опустил в своём рассказеthe lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative
парень оказался настоящим занудойthe guy was strictly a drag
парень произнёс много гадостей, которые я пропустил в моём рассказеthe lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative
парень с умомthe guy has his wits about him
парень, что стоял рядом со мнойthe fellow who was standing next to me
парень, что стоял рядом со мнойthe fellow standing next to me
парни в гараже разберут старые машины на частиthe men in the garage will break up the old cars for their parts
парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цветаthe boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tights
парни все в бронзовых доспехахthe fellows are cased in brass
парни его крепко отколотилиthe boys leathered him all right
парни пошли на танцы одниthe guys went stag to the dance
парни так напугали девочку, что она отдала им все деньгиthe boys bullied the small girl into giving them all her money
парни увидели, что я с приятелем, и испарилисьthe cats saw I had an ally, and melted
парня ничего не стоило ограбитьthe guy was a sitting duck for a mugging
парня по фамилии Бейтс исключили из школы за воровствоa chap called Bates got bunked for stealing
парням не разрешается иметь половые сношения с девочками младше шестнадцатиboys are not allowed to copulate with girls under sixteen
повстречаться с одним странным парнемmeet up with a strange fellow
премьер-министр – местный пареньthe Prime Minister's a local lad
рубаха-пареньregular lad
рубаха-пареньa regular lad
Сандра слишком сильно вбила себе в голову этого парняSandra has been brooding over that boy for too long
скажи этому парню, чтобы не путался под ногамиtell that boy not to get in the way
славный пареньgood sport
славный пареньregular fellow
славный пареньregular guy
славный пареньa regular guy
славный пареньa regular fellow
Сэм уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий пареньSam was winning the race until the thin boy edged him out
трудно отрицать, что Боб хороший пареньit is hard to deny that Bob is a good man
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
у этого парня была способность быстро улаживать любой инцидентthis fellow had a readiness at improving any accident
у этого парня есть задатки неплохого футболистаthis guy is good football material
у этого парня ужасно неопрятный вид, ему нужно помытьсяthe guy is an absolute dirtbag, needs a bath
хороший пареньtidy chap
это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошласьthe boy is badly hung-up on the way his mother treated him
этот парень вечно подбивает других шалитьthis boy always sets the others on
этот парень одурачит самого дьяволаthe fellow would cajole the devil
этот парень очень раздражён тем, как его мать с ним обращаетсяthe boy is badly hung up on the way his mother treated him
этот парень похож на прапрадедаthe boy casts back to his great-grandfather
этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его словоthe boy admires his teacher, he hangs on his every word
я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нетI'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not
я не совсем могу понять того другого парняI can't quite make out this other duck
я рассчитывал "нагреть" парня на тысячуI figured I'd burn the guy for a thousand
я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбитьI was walking out to my car when this guy tried to mug me