Russian | English |
боюсь, Грейс просто-таки влюбилась в того рыжего парня | I'm afraid Grace is really hooked on that red-haired boy |
в каком беспорядке мог оказаться наш старый мир, если бы наши парни не сохранили его для демократии | what a fix this old world might have been in if our boys had not made it safe for democracy |
в "Санди тайме" этого парня явно приняли бы с восторгом | the Sunday Times would absolutely eat this chap |
в сущности он добродушный парень | he is at bottom a good-hearted fellow |
в Sunday Times этого парня приняли "на ура" | the Sunday Times would absolutely eat this chap |
глупый парень | imbecile fellow |
Грейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего | Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitable |
девочка получила шоколадку за то, что была посыльной между своей старшей сестрой и её парнем | the little girl was given a bar of chocolate as her payment for going between her sister and her sister's boy-friend |
её парень бросил её | her boy-friend dumped her |
её парень может на скорую руку приготовить изумительную лазанью | her boyfriend can knock up a wonderful lasagne |
замечательный парень | capital fellow (informal dated) |
какой-то парень просил милостыню | there was also a guy panhandling for quarters (букв. выпрашивал 25-центовые монеты) |
когда в шайку сбиваются такие парни, жди беды | when those big boys start ganging up, you can expect trouble |
когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушек | the proportion of women to men at my college was about five women to one man |
мистер Динглтон оказался высоким, довольно худым, симпатичным парнем | Mr. Dingleton turned out to be a tall, rather thin, pleasant-looking joker |
на парне были тёмные очки | the guy was wearing shades |
надо дать парню возможность проявить себя | we must give the boy a good/fair show |
насчёт девок он парень не промах | he is a bit of a lad with the girls |
не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах | don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations |
некоторые парни постоянно слоняются вокруг с одной целью – высмотреть, что плохо лежит и что легко стащить | some fellows prowl around habitually with a single eye to "jumping" anything conveniently portable |
оба парня выбрали военно-морской флот | the two boys opted for the Navy |
озорной парень | knavish lad |
озорной парень | a knavish lad |
он дал этому парню по шнобелю | he biffed the guy on the snoot |
он замечательный парень! | he is great! |
он какой-то странный парень | he is a queer cove |
он мировой парень | he is a first-class guy |
он настоящий парень | he is the right sort |
он нескучный парень | he is fun to be with |
он одним ударом сшиб парня с ног | he downed a guy with one blow |
он отличный парень | he is a regular guy |
он парень бойкий | he is an alert boy |
он парень не промах | he is very much on the ball |
он парень не промах | he is a pretty hep boy |
он парень не промах | he is an alert boy |
он парень смышлёный | he is an alert boy |
он парень что надо | he is a swell egg |
он послал двух громил разобраться с этим парнем | he had sent two goons to put pressure on the guy |
он пробивной парень, который всегда что-нибудь затевает | he is a real go-go guy always up to something |
он размахнулся и ударил парня | he swung his arm and struck the guy |
он рассчитывал "нагреть" этого парня на тысячу | he figured he'd burn the guy for a thousand |
он сбил парня с ног резким ударом в нос | he flattened the kid with a jab to the nose |
он свой парень | he isn't a bad old skin |
он славный парень | he is a very decent fellow |
он славный парень | he is a very good chap |
он славный парень | he is a very good fellow |
он славный парень | he is a very decent chap |
он странный парень | he is a queer bod |
он такой прикольный парень | he is such a funky guy |
он уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень | he was winning the race until the thin boy edged him out |
он умный парень и он всё умеет делать | he is a clever boy who can turn his hand to anything |
она просто без ума от парня, который живёт по соседству | she has been enthusing over the boy next door |
она просто без ума от соседского парня | she has been enthusing over the boy next door |
она слишком уж увлеклась этим парнем | she has been brooding over that boy for too long |
она уже больше двух лет по уши влюблена в этого рыжего парня | she has been infatuated with that red-haired boy for over two years |
освободи меня от объятий этого парня с железными кулаками | rescue me from the gripe of this iron-fisted clown |
парень ей сразу глянулся | she liked the boy at once |
парень наговорил много гадостей, которые я опустил в своём рассказе | the lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative |
парень оказался настоящим занудой | the guy was strictly a drag |
парень произнёс много гадостей, которые я пропустил в моём рассказе | the lad had uttered many wicked things, which I pretermitted in my narrative |
парень с умом | the guy has his wits about him |
парень, что стоял рядом со мной | the fellow who was standing next to me |
парень, что стоял рядом со мной | the fellow standing next to me |
парни в гараже разберут старые машины на части | the men in the garage will break up the old cars for their parts |
парни в нашей компании считали, что это надувательство, потому что так называемые обнажённые танцовщицы были одеты в трико телесного цвета | the boys in our gang thought it all a swizz because the so-called nudes wore skin-coloured body tights |
парни все в бронзовых доспехах | the fellows are cased in brass |
парни его крепко отколотили | the boys leathered him all right |
парни пошли на танцы одни | the guys went stag to the dance |
парни так напугали девочку, что она отдала им все деньги | the boys bullied the small girl into giving them all her money |
парни увидели, что я с приятелем, и испарились | the cats saw I had an ally, and melted |
парня ничего не стоило ограбить | the guy was a sitting duck for a mugging |
парня по фамилии Бейтс исключили из школы за воровство | a chap called Bates got bunked for stealing |
парням не разрешается иметь половые сношения с девочками младше шестнадцати | boys are not allowed to copulate with girls under sixteen |
повстречаться с одним странным парнем | meet up with a strange fellow |
премьер-министр – местный парень | the Prime Minister's a local lad |
рубаха-парень | regular lad |
рубаха-парень | a regular lad |
Сандра слишком сильно вбила себе в голову этого парня | Sandra has been brooding over that boy for too long |
скажи этому парню, чтобы не путался под ногами | tell that boy not to get in the way |
славный парень | good sport |
славный парень | regular fellow |
славный парень | regular guy |
славный парень | a regular guy |
славный парень | a regular fellow |
Сэм уже почти выиграл гонку, как вдруг его обогнал какой-то тощий парень | Sam was winning the race until the thin boy edged him out |
трудно отрицать, что Боб хороший парень | it is hard to deny that Bob is a good man |
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один день | you'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day |
у этого парня была способность быстро улаживать любой инцидент | this fellow had a readiness at improving any accident |
у этого парня есть задатки неплохого футболиста | this guy is good football material |
у этого парня ужасно неопрятный вид, ему нужно помыться | the guy is an absolute dirtbag, needs a bath |
хороший парень | tidy chap |
это парень очень расстроен тем, как его мать с ним обошлась | the boy is badly hung-up on the way his mother treated him |
этот парень вечно подбивает других шалить | this boy always sets the others on |
этот парень одурачит самого дьявола | the fellow would cajole the devil |
этот парень очень раздражён тем, как его мать с ним обращается | the boy is badly hung up on the way his mother treated him |
этот парень похож на прапрадеда | the boy casts back to his great-grandfather |
этот парень просто влюблён в учителя, ловит каждое его слово | the boy admires his teacher, he hangs on his every word |
я буду жить со своим парнем, нравится это моим родителям или нет | I'll shack up with my boyfriend whether my parents like it or not |
я не совсем могу понять того другого парня | I can't quite make out this other duck |
я рассчитывал "нагреть" парня на тысячу | I figured I'd burn the guy for a thousand |
я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбить | I was walking out to my car when this guy tried to mug me |