DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing очень много | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
в молодости он пускался во все тяжкие, очень много пил, но был очень уменhe used to be wild when he was young, a devil for drinking, but very intelligent
в свою пищу они кладут очень много специйthe food they eat is very highly favoured
в современном мире очень много проблемthere are many problems in the modern world
ей казалось, что прожила она тут очень долго, целую жизнь, или уж во всяком случае несколько очень значительных лет, в течение которых она стала много старше душойshe felt as though she had lived there a long time, a whole lifetime, or at least for several very important years during which she had matured considerably
ей не очень много платятshe is not very well paid
зрителей очень многоthe attendance is up (букв. Посещаемость очень высокая)
издавать очень много законовload down legislation
иметь очень многоbe rolling in (денег и т. п.)
мы очень много думали над этим вопросомwe have given this matter considerable thought
Мэри выглядит цветущей, хотя она очень много работаетMary doesn't seem any the less healthy for all her work
на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растенийthe plains are fertile of native plants
на равнинах растёт очень много характерных для этой местности растенийthe plains are fertile in native plants
нам понадобилось очень много тряпок, чтобы ликвидировать потоп на полуwe had to use such a lot of cloths to soak up the pool on the floor
не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работеit doesn't take much to seduce me from my work
общение с ним дало мне очень многоI benefited much from my association with him
он её очень оскорбил, она услышала от него много оскорблений в свой адресshe took a lot of abuse from him
он очень много зналhe possessed a vast store of knowledge
она очень много зарабатываетshe earns a fortune
она уж очень много о себе воображаетshe is very full of herself
они были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значилоthey were the first to veteranize, and this signified a great deal at that time
от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшойthe fire sent out a lot of smoke but little damage was caused
очень много днейgood many days
очень много книгgood many books
очень много книгa great many books
очень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чащеa good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know which
очень много тратить на одеждуbe extravagant in dress
очень много человекgood many men
очень много человекa great many men
получить приглашение на бал очень много значит для нееbe invited to a dance means a great deal to her
потребуется очень много времени, чтобы впитать губкой всю воду из бассейнаit'll take a long time to sponge up all that pool of water
преподаватели истории искусств очень любят поговорить, и пишут тоже очень много и нудноprofessors of the arts are babblative and scribblative
про актёра ходила слава, что он очень много пьётthe actor was celebrated for drinking too much
существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человекаthere are many defilements in water which are most fatal to man
сюжет очень хорош, но персонажи не-много безликие, тебе надо оживить их слегкаthe action in the story is good but the characters aren't very lifelike, see if you can flesh them out a little
такие люди часто проигрывают очень многоsuch men frequently drop generously
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошоJane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
чтобы работать хорошо, я должна очень много читатьwork well I must read very much
шов очень плохо прострочен, в нём много складокthe seam is very badly stitched and full of puckers
этот двигатель расходует не очень много топливаthe engine is fairly economical of fuel
этот двигатель расходует не очень много топливаengine is fairly economical of fuel
Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизмаLaw school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there
я очень много пилI have been a very heavy drinker
я очень переживала за них, потому что они очень много работалиI worried about them working so hard