DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing очень | all forms | exact matches only
RussianEnglish
алмаз не плавится даже при очень высокой температуреthe diamond is not susceptible of fusion even at a very high temperature
алмаз очень высокого качестваextra river
Афины-очень древний городAthens is a city of great antiquity
аэропорты находятся очень далеко от городов, которые они должны обслуживатьairports are so far from the cities they supposedly service
берег очень извилистthe coast is full of indentations
берег очень извилистcoast is full of indentations
билет на самолёт очень дорого стоитthe air fare is very expensive
большие события часто зависят от очень мелких обстоятельствgreat events often turn upon very small circumstances
босс очень её ценитshe really rates with her boss
босс с ней очень считаетсяshe really rates with her boss
ваша оценка моей работы очень меня окрыляетyour appreciation of my work encourages me greatly
ваше письмо очень встревожилоyour letter deeply distressed me
вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливымиthe Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy
видеть счастье других людей горько для очень многихthe sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people
вискозиметр для очень вязких материаловviscometer for very viscous materials
вот эта последняя фраза очень точно характеризует егоI think this last sentence pictures him exactly
выбор времени должен был производиться очень тщательноthe timing had to be very precise
вычисленная величина не очень точнаcalculated value is of limited accuracy
вычисленная величина не очень точнаthe calculated value is of a limited accuracy
вычисленная величина не очень точнаcalculated value is of a limited accuracy
гамильтониан Брайта-Паули для систем с очень тяжёлыми атомамиBreit-Pauli Hamiltonian for systems with very heavy atoms
говорить очень откровенноgo it
говорят, она очень щедраяshe is reputed to be very generous
гормонотерапия очень важна, и её следует начинать как можно раньшеhormon replacement therapy is very important and should be instituted early
город был очень хорошо укреплёнthe town was very strongly stockaded
город очень жаден до новых пьесthe town is sharp-set on new plays
города возникли очень быстроcities sprang up overnight
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домойthe guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home
двигаться очень быстроbomb around
двигаться очень быстроbomb along
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в СШАthe USA
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в СШАthe justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USA
девочка не очень сообразительнаthe girl is not bright intellectually
действовать не очень решительноshow not much resolution
Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокойJane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman
Джейн очень консервативна в одеждеJane is very conventional in the clothes she wears
Джейн очень консервативна в отношении пищиJane is very conventional about food
Джейн превращается в очень хорошенькую женщинуJane is developing into a fine figure of a young woman
диапазон очень высоких частотvery-high frequency band (30-300 МГц)
диапазон очень низких частотvery-low frequency band (3-30 кГц)
для большинства людей это было очень тяжёлое известиеthe great body of mankind this were heavy news
для этой работы требуется очень энергичный человекthe job requires a man with a lot of go
доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечерthe doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening
долгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильнымиAmerican influence and financial participation have been strong here for donkeys' years
должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощиthe officials were cautious in appraising the new aid program
дом был построен на краю обрыва, в очень опасном местеthe house was perched on an overhanging cliff in a most dangerous position
дом не очень большойthe house is not too big
дом не очень пострадал от пожараthe fire didn't do much damage to the house
дом очень запущенthe house is in pretty poor nick
дом очень сильно пострадалthe damage done to the house was extensive
дом стоял очень далеко от паркаthe house was nowhere near the park
дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старыеthe enclosure of the court seems very old
думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моимиI'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine
ей очень хотелось провести каникулы за границейshe set her mind on a holiday abroad
ей очень хотелось, чтобы было тепло и солнечноshe yearned for warm sunshine
ей очень хочется уехать за границуshe is anxious to go abroad
её доводы звучат очень глупоshe sounds so foolish in her arguments
её лицо мне очень примелькалосьher face is very familiar to me
её манера невнятно диктовать очень раздражалаher indistinct manner of dictating was very irritating
её мотивы очень спорныher motives are highly debatable
её очень жальshe is much to be pitied
её очень приятно слушатьit's fascinating to listen to her
её очень радуют успехи дочериshe is very chuffed about her daughter's success
её очень ценятshe is highly thought of
её политическое заявление звучит не очень заманчивоher political message isn't very sexy
её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемыshe doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems
её привязанность к нему очень сильнаher affection to him is deeply rooted
её родители были очень любезныher parents were very amiable
её родители казались очень приветливымиher parents seemed very amiable
её советы очень помоглиshe was very helpful with her advice
её чтение очень быстро улучшилось в этой четвертиher reading has improved by leaps and bounds this term
за этим столом ей не очень свободноshe has little elbow room at this table
завтрак прошёл очень унылоbreakfast passed very heavily
занятия в школе очень ему нравятсяhe is very fond of his lessons
записать очень точно и быстроstrike off
заплатить за что-либо очень высокую ценуpay an exorbitant price for something
зарисовать очень точно и быстроstrike off
землистый уголь очень низкого качестваsmuth
зрителей очень многоthe attendance is up (букв. Посещаемость очень высокая)
игрушка очень понравиласьtake a fancy for the toy
изображение полинуклеотидных цепочек в виде формул очень громоздкоthe representation of polynucleotide chains by formulae is clumsy
изображение полинуклеотидных цепочек в виде формул очень громоздкоrepresentation of polynucleotide chains by formulae is clumsy
изотопное зондирование очень слабых межмолекулярных силisotopic probing of very weak intermolecular forces
им было очень стыдно за действия своего правительстваthey were filled with a deep shame at the actions taken by their government
им очень хотелось повидаться с намиthey wanted very badly to see us
истинное богатство я очень уважаюtrue wealth I hold in great honour
их здесь не было очень давноthey have not been here for/in years
их помощь очень важна для успеха нашего делаtheir aid is vital to our success
их собственное образование было очень запущеноtheir own education has been neglected
капитан был очень крупным человекомa captain was a whaler
капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагомthe captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to
каракуль носится очень долгоastrakhan goes very long
книга очень мне помоглаthe book was very useful to me
книга очень мне помоглаbook was very useful to me
книга очень мне пригодиласьthe book was very useful to me
книги, без сомнения, очень полезный источник знанийbooks are no doubt very useful helps to knowledge
когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноватьсяthe important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster
когда дети увидели снег, они очень обрадовалисьwhen the children saw the snow they celebrated
когда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огоньwhen the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fire
когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французскомwhen my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French
когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюхуwhen we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass)
когда по забору пропускали электрический ток, он был очень опасенwhen the fence was energized it was highly dangerous
когда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстоянияwhen the tide is out, the sand stretches for a long way
когда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книгиwhen there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an attic
команда резко повысила свой уровень под чутким руководством очень умного тренераthe crew have improved steadily under the careful tuition of a thoroughly clever coach
комната выходит окнами на юг, и поэтому она очень светлаяthe room's southerly orientation means that it receives a lot of light
летом в городе было очень жаркоthe sity was sizzling in a hot summer spell
лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстроthe best thing about this new worker is that he catches on very fast
лёд очень твёрдыйthe ice is frozen hard
маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечкамиthe little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings
маленький особняк, оборудованный со вкусом и очень чистенькоa miniature mansion, tastefully and sanitarily fitted (букв. отвечающий санитарным условиям)
масло очень легко воспринимает запахиbutter is very sensitive to odours
масло очень чувствительно к запахамbutter is very sensitive to odours
материал очень мнётсяthe material crushes easily
между соседями были очень враждебные отношенияhard feelings existed between the neighbors
меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроваткиI was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle
Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринкеMary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party
Мери очень похожа на матьMary pictures her mother
Мери очень разозлиласьMary's temper flared up
Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носиласьMary cares for her clothes, to make them last
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаMary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаMary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying
мистер Хопкинс очень боленMr. Hopkins is hard sick
'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригденyou can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added
море здесь не очень глубокоеthe sea is not very deep here
морское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за штормаthe passage across the Atlantic was very rough
Москва очень изменилась с 1945 г.Moscow has altered a great deal since 1945
муравьи – очень маленькие существаthe ants are very small people
мы были очень хорошими друзьями, но около года назад разошлисьwe used to be good friends, but fell apart about a year ago
мы ехали по выбоинам, и нас очень тряслоwe drove over a rough road and were much shaken
мы живём очень замкнутоwe have practically no social life
мы забронировали места в очень хорошей гостиницеwe made a reservation at a very good hotel
мы очень веселилисьwe had no end of a good time
мы очень часто обращаемся к произведениям античных авторовwe very often return to the writings of the ancients
мы работаем на очень требовательного мастераwe work for a hard master
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачейwe decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task
мысли его блуждали где-то очень далекоhis thoughts were rambling to distant places
мысль очень оригинальнаplenty of originality in the idea
нагрев всегда идёт очень медленноhow slow is the development of heat
надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжиI hope she will not be too rigorous with the young ones
надо отдать ей справедливость, она очень способнаdo her justice she is very able
надо отдать ей справедливость, что она очень способнаdo her justice she is very able
надо отдать ему должное – он очень старалсяgive him his due, he tried hard
надо отдать ему справедливость, он очень умный человекdo him justice he is very clever
надо признать, что она очень способнаdo her justice she is very able
найти прибыльного покупателя очень трудноit's ever so difficult to find a beneficial customer
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортиласьwe all suffered of that nasty turn in the weather
нам здесь очень удобноwe are very well where we are
нам здесь очень хорошоwe are very well where we are
нам пришлось иметь дело с очень сильным человекомwe had to do with heavy metal
наш учитель истории уже двадцать лет очень интересно ведёт одни и те же урокиour history teacher has been dishing up the same old lessons for twenty years
недавно фирма обанкротилась на очень большую суммуa firm has just smashed for so tremendous an amount
несколько недель после выборов были очень напряжённымиsome weeks following the elections were extremely tense
несмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомилсяin spite of my holiday in the sun, I've been run down recently
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулсяnotwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back
несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулсяnotwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбиласьafter all my care the vase was broken
несчастный родитель очень трудного ребёнкаthe luckless parent of an extremely difficult child
нет, я очень против этогоyes, I mind it very much
неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьмиI don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children
образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителенthe image wrapped in the word is a very impressive and instructive one
общение с ней дало ему очень многоеhe benefited much from his association with her
общение с ним дало мне очень многоI benefited much from my association with him
обычно он выражает свои мысли очень длинноhe tends to cast his ideas in long sentences
обычно он очень медленно ведёт машинуhe usually drives very slowly
обязанности не очень обременяютhis responsibilities sit but lightly upon him
обязанности не очень тяготят егоhis responsibilities sit but lightly upon him
овощной нож очень удобен, когда нужно очистить кожуру с яблокаthese fruit knives are very good for stripping apple skins off
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужаa very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
она была одета очень простоshe was dressed very ordinarily
она была очень богатойshe was extremely rich
она была очень больнаshe was in a terrible way
она была очень восприимчиваshe was very perceptive
она была очень деловитойshe was businesslike in her manner
она была очень добра ко мнеshe was pretty decent to me
она была очень расстроена тем, что не сдала экзамен по вождениюshe was very cut up about failing her driving test
она была очень расстроена, узнав об их мненииshe was upset to learn of their attitude
она была очень серьёзнойshe was being deadly serious
она была очень тактична в этом вопросеshe was gentle about the matter
она была очень убедительнаshe was very persuasive
она была реформатором в социальной области и очень дальновидным человекомshe was a social reformer and a great visionary
она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень старshe took a quick look at the house and noticed it was very old
она в конце концов извинилась, но не очень любезноshe finally apologized, but she wasn't very graceful about it
она ведёт свои финансовые дела очень рациональноshe organized her financial affairs very efficiently
она ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринкеshe is very quiet, try to draw her out at the party
она вела себя очень странноshe behaved in a strange fashion
она воображает себя певицей, хотя на самом деле у неё не очень хороший голосshe fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice
она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делаетshe always thinks very individually and it shows in what she does
она всегда одевается очень привлекательноshe always dresses very attractively
она всегда очень модно одетаshe is always in very trendy clothes
она всегда очень опрятнаshe is always neat
она всегда очень остроумно отвечала на мои вопросыshe usually parried my questions with great wit
она всегда очень остроумно парировала мои вопросыshe usually parried my questions with great wit
она всегда очень тщательно соблюдала правила поведенияshe was careful always to behave with propriety
она всё покупает новые платья – ведь она очень богатаshe is always buying new dresses – she is very rich, after all
она выглядела очень мило в своём простом черном платьеshe looked very winsome in her plain black dress
она выглядела очень подавленнойshe looked very dejected
она выглядит очень задумчивой!she is wearing a very ruminative expression!
она выглядит очень привлекательной в этом беретеshe looks very fetching in this beret
она выглядит очень самоуверенной молодой женщинойshe looks a very together young woman
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждаетshe says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me
она держалась очень легко и простоshe behaved most naturally
она должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентамиshe had to vie for the prize against very strong competitors
она, должно быть, очень нервная, она всё время о чем-нибудь волнуетсяshe must be very nervous, she fusses about all the time
она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счётыshe hurt him really badly and he vowed to get even with her some day
она ещё очень неопытна, но я уверен, она справитсяshe is very inexperienced, but I am sure that she can cope
она ещё очень опаснаshe is still dynamite
она ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленноwinter wore away slowly as she waited for his return
она живёт очень хорошоshe is doing as well as can be expected
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредитьshe claimed she was anxious to avoid any action which might harm him
она и вправду очень рассердиласьshe got very angry indeed
она играла очень плохоher acting was very bad
она играла очень хорошоher acting was very good
она из очень состоятельной семьиshe is from a very wealthy family
она кажется очень уверенной в себе молодой женщинойshe looks a very together young woman
она купила очень вкусные шоколадные конфеты с кремовой начинкойshe bought delicious chocolates with cream fillings
она нам очень помоглаshe was a great help to us
она нам очень помоглаshe was a big help to us
она нам очень помоглаshe was a big/great help to us
она нам очень помоглаshe has been very helpful to us
она находит, что очень нелегко успевать и на работе, и домаshe finds it quite hard, juggling work and home
она не очень любит готовитьshe is not keen on cooking
она не очень модная, не так ли?she is not very fashionable, is she?
она не очень способна к учёбеshe is rather dull in her studies
она не очень трудолюбива: она никогда не делает домашние заданияshe is not very hard-working – she never does her homework
она не очень умела плаватьshe was a poor swimmer
она не очень упитаннаяshe is not very plump
она не очень хорошо слышитshe can't hear very well
она о себе очень высокого мненияshe is very conceited
она организовала конференцию очень чёткоshe organized the conference with great precision
она ответила мне очень грубоshe replied to me in a very rude manner
она отличается очень бесцеремонным поведениемshe is very arrogant in the way she behaves
она отнеслась к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзноshe takes her responsibilities as a nurse very seriously
она относится к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзноshe takes her responsibilities as a nurse very seriously
она очень боится червейshe has got a phobia about worms
она очень быстро вышла из комнатыshe left the room double-quick
она очень высоконравственная женщинаshe is an extremely moral woman
она очень гордится своим древним королевским родомshe is very proud of her ancient royal lineage
она очень грациозно танцуетshe is a light dancer
она очень деятельная женщинаshe is no end of a doer
она очень добросовестная и ответственнаяshe is very conscientious and responsible
она очень довольнаяshe is as pleased as can be
она очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусствоfor a long lime, she's been panting for a chance to show her acting ability
она очень долго не могла решить, что же она хочетshe took an almighty long time to make up her mind
она очень дорожит этими часамиshe values this watch a great deal
она очень дурно воспитанаshe is very piggishly brought up
она очень замкнутый человекshe is very standoff
она очень замкнутый человекshe is very stand-off
она очень заноситсяshe is very stuck up
она очень инициативный руководительshe is a very resourceful manager
она очень любезный и внимательный человекshe is a very kind and thoughtful person
она очень любила лошадейshe was very fond of horses
она очень милаshe has it
она очень много зарабатываетshe earns a fortune
она очень модно одетаshe is wearing a very now dress
она очень не любит вставать рано утромshe has a deep aversion to getting up in the morning
она очень не любит конторскую работуshe has a hearty dislike for any sort of office work
она очень нежного сложенияshe is very delicate
она очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новостиshe is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the news
она очень неприветливаshe is very standoffish
она очень нервничала, ожидая результатов экзаменовshe has been very edgy lately, waiting for the results of the exam
она очень обиделасьshe was deeply hurt
она очень обидчиваshe is quick to take offence
она очень осмотрительнаshe always reads the small print
она очень отличалась от сестрыshe was very unlike her sister
она очень плохаshe is far gone
она очень плохо воспитанаshe is very piggishly brought up
она очень послушный ребёнокshe is a very compliant child
она очень похуделаshe has got very thin
она очень практично ведёт домашнее хозяйствоshe is very practical in her housekeeping
она очень привередлива в вопросах личной гигиеныshe is very fastidious about personal hygiene
она очень привлекательнаshe is a nice bit of crackling
она очень привязана к своему братуshe is very attached to her brother
она очень проницательно с выгодой вложила деньги несколько лет тому назадshe had the vision to make wise investments several years ago
она очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибкуshe got in a paddy when I suggested she'd made a mistake
она очень румянаshe has too much colour
она очень способный ораторshe is a very capable speaker
она очень старается угодитьshe is very anxious to please
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакалаshe tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying
она очень страдала из-за своей внешности и манеры говоритьshe agonized over her appearance and speech
она очень странная девушкаshe is a really weird girl
она очень строгая и чопорная женщинаshe is a very prim and prissy woman
она очень сухо приветствовала своих гостейshe was very formal in greeting her guests
она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её?she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little?
она очень точно оценила положение делshe made a careful assessment of the situation
она очень требовательно относится к поведению за столомshe is strict about table manners
она очень уж накрасиласьshe has too much paint on
она очень умнаshe isn't half clever
она очень умнаяshe is frightfully clever
она очень упряма и не желает слушать ничьего мненияshe is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view
она очень устала, но несмотря на это продолжала работатьshe was very tired, nevertheless she kept working
она очень фотогеничнаshe films well
она очень холодно и официально держитсяshe has a very cold and impersonal manner
она очень хорошо делала вид, что её это интересуетshe put on a very good show of being interested (comment by Liv Bliss – contextual: this makes it clear that she wasn't really interested at all )
она очень хотела заняться боулингомshe had a yen to go bowling
она очень хотела ребёнкаshe desperately wanted a child
она очень хочет ребёнкаshe can't wait for the patter of little feet
она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людейshe is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems
она очень ярко описала егоshe described him in glowing terms
она поступила очень жестоко, сказав этоit was uncharitable of her to say that
она поступила очень импульсивно, решившись на этоit was impetuous of her to do that
она поступила очень предусмотрительно, что скупила эту собственностьit was far-sighted of her to buy up this property
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победыshe lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers
она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётсяshe felt her heart go in a most unusual manner
она приняла плохие известия очень близко к сердцуshe took the bad news very hard
она простудилась, к тому же она не очень здоровый человекshe is caught cold, and she isn't very strong either
она сегодня очень изящно одетаshe is very nattily dressed today
она стала очень агрессивной в результате нападок в школеshe became very pugnacious as a result of being bullied at school
она стала очень забывчива в последние годыshe has become very forgetful in recent years
она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражатьshe is the person I most respect and wish to emulate
она увидела очень опрятно одетого молодого человекаshe saw a young man very neatly dressed
она уж очень много о себе воображаетshe is very full of herself
она этим очень расстроенаshe is very fed-up about it
они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооруженийthey've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations
Оставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезенLeave the apron a decent tip. He's taken a good care of us
от жары я очень устаюthe heat takes it out of me
от жары я очень устаюheat takes it out of me
от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшойthe fire sent out a lot of smoke but little damage was caused
отверстие, через которое мог бы просочиться очень маленький мальчикa hole wherethrough a very small boy might squeeze
отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выраженияхspeak of someone, something in very flattering terms
отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выраженияхspeak of someone, something in very warm terms
отнестись к кому-либо очень дружелюбноshow someone much friendliness
переезд во время учебного семестра был очень некстатиit was a nuisance to move during the semester
платяной шкаф был очень глубокимthe wardrobe was very deep
победить с очень небольшим преимуществомwin by narrow margin
поверхность тротуара вскоре стала очень неровнойthe surface of the pavement soon became very uneven
погода была очень неустойчивойthe weather was very changeable
погода очень пасмурная для пикникаthe weather is too dull for a picnic
подземный лед, образующий очень мелкие включения, не поддающиеся прямому измерениюunderground ice forming very small inclusions which cannot be measured directly
пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздноplease don't stop up for me, I may be in very late
позиции королевских войск были очень выгодны и хорошо защищеныthe king's army position was extremely strong
позиции королевских войск были очень хорошо защищеныthe king's army position was extremely strong
полотенца очень хорошо впитывают влагуthe towels are highly absorbent
получить очень мало за свои старанияget very little for one's pains
получить очень мало за свои трудыget very little for one's pains
поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничаетsince she did not answer, I set her down as fearful and nervous
после выходного дня он чувствовал себя очень бодрымhe felt very energized after his holiday
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждёнI felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time
последнее предложение очень точно характеризует егоthis last sentence pictures him exactly
похоже, он сегодня очень нездоровhe seems very down today
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроенияshe may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood
почта здесь доставляется очень нерегулярноthe postal delivery here is very irregular
поэт и очень религиозный человекa poet and a profoundly religious man
преподаватели истории искусств очень любят поговорить, и пишут тоже очень много и нудноprofessors of the arts are babblative and scribblative
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важноthe teacher urged upon her students the importance of passing the examination
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важноthe teacher urged on her students the importance of passing the examination
приводить к очень хорошим результатамdo much good
прийти очень поздноcome very late
приливное течение при очень малой скорости или скорости равной нулюslack water
притягательная сила богатства очень великаthe attraction of riches is very strong
притягательная сила богатства очень великаthe attention of riches is very strong
производимые теперь твидовые ткани очень легкиnow tweeds are manufactured in feather-weights
происходит очень быстрое привыкание к сигаретамcigarettes are highly addictive
промотать состояние очень легкоit's easy to fiddle away a fortune
Профессор Рэмсей очень тщательно создавал свой текст, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалыProfessor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus
публике очень понравилось выступлениеthe crowd was greatly diverted with the performance
пунктуальность очень важная в деловом миреpunctuality is in the business world
разбазарить наследство очень просто, если не следить за этимit's easy to fritter away a fortune if you're not careful
разговаривать о чём-либо очень долгоchew the rag
разговаривать о чём-либо очень долгоchew the fat
разлом и разрыв очень сплочённого, сплошного льда, припая или отдельной льдины в результате подвижек и деформацийclearing in pack ice or fast ice or in a floe caused by surges or deformations
размер урожая очень редко совпадает с желаниями жителейthe size of the crops are very rarely proportioned to the wants of the inhabitants
рана не очень глубокаяwound does not go very deep
рана не очень глубокаяthe wound does not go very deep
раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювикомmy nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked
ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупатьсяthe children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim
ребёнок вёл себя очень застенчивоthe child behaved very diffidently
ребёнок очень живойthe child is full of life
результаты можно представить в очень удобном видеthe results can be cast into a very convenient form
результаты школьных экзаменов были очень впечатляющиthe school examination results were very impressive
ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладноthe repair is not good but it's adequate for just now
ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдётthe repair is not good but it's adequate for just now
романы Толстого очень часто написаны длинными сложными предложениямиTosltoy often used periods in his novels
рыба была очень сухая – её чересчур долго готовилиthe fish was very dry, it had been cooked too long
рыба занимает очень важное место в пище этих островитянfish features very largely in the food of these islanders
с его мнением у нас очень считаютсяhis word carries great weight with us
с его стороны очень эгоистично так поступатьit is most inconsiderate of him to act that way
с ней обошлись очень жестокоshe was served very cruelly
с ним очень трудно иметь делоhe is hard to deal with
с ними обходились очень почтительноthey got the VIP treatment
с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную темуon the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme
с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянетsince my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбиратьсяfans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбиратьсяFans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with
с этого места действие пьесы развивается очень медленноplay proceeds very slowly from this point
с этого места действие пьесы развивается очень медленноthe play proceeds very slowly from this point
с этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежнаяpare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicate
с этой машиной очень плохо обращалисьthis car has taken a lot of abuse
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещахI am not very nice myself about these matters
сборник смешных, но уж очень неприличных стиховa collection of comic but extremely broad ballads
система очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулюthe combination is simple – three turns to the right and then back to zero
скорость течения рек бывает очень разнаяthe velocity of rivers is very various
сначала боль была очень сильной, но скоро прошлаthe pain was severe to begin with, but soon passed off
сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другойpour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another
содержать очень малоbe poor in (чего-либо)
соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мираUS races itself in attempts of gaining the whole world's respect
спектроскопия усиленного поверхностью резонансного КР – хорошо разработанный метод для изучения частиц при очень низких концентрацияхsurface-enhanced resonance Raman spectroscopy is a well developed technique for the study of species at very low concentrations
сперва его акции были очень высоки, потом упалиhis stock stood high, then fell to nothing
старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все домаthe old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there
существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человекаthere are many defilements in water which are most fatal to man
считать что-либо очень ценнымplace a premium on something
считать что-либо очень ценнымput a premium on something
так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожноas the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully
те, кто не очень серьёзно занималисьthose who have not studied very profoundly
тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидераyou will have to run fast to remain abreast of our best runner
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо виделit's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on
тебе очень полезно прочитать эти книгиyou will gain by reading these books
то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное обществоthe little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society
то, что его ждали, очень его обрадовалоit was gratifying to him that he seemed to be expected
тропинка была очень извилистойthe lane was all twists and turns
туман очень мешал имfog incommoded them greatly
ты сделал работу очень качественноthat's a real quality job you've done
у апельсинового дерева широкие блестящие листья и очень душистые цветыthe orange has broad, glossy leaves and very fragrant flowers
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знаетyou'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much
у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошоJane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now
у меня очень гибкий график работыmy schedule is very flexible
у меня очень длинные ногиmy legs are very long
у нас осталось очень мало угляour stock of coal is very low
у него бывают периоды трезвости, но очень редкоhe has periods of sobriety, but very seldom
у него был очень чувственный ротhe had a very sensuous mouth
у него было очень тяжёлое детствоhe experienced severe hardships as a child
у него было слабое здоровье, и это очень психически на него действовалоhis health was bad, and this had no doubt preyed very much upon his mind
у него всё очень неудачно сложилосьhe fares ill
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклемhe cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass
у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барахhe had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars
у него очень бесцеремонный стиль руководстваhe has a very offhand approach to management
у него очень властный стиль поведенияhis manner is extremely authoritarian
у него очень длинный носhis nose is very long
у него очень доброе сердцеhe has got a very soft heart
у него очень запятнанная репутацияhe puddles about, at a great rate
у него очень красивый низкий голосhe possesses a very fine deep voice
у него очень мощная машинаhis car has plenty of soup
у него очень невыигрышная внешностьhis appearance goes against him
у него очень неестественный стиль письмаhe has a very affected style of writing
у него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущенhis moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand
у него очень разболелась головаhe has got a splitting headache
у него очень развито осязаниеhe has a delicate sense of touch
у него очень развито чувство осязанияhe has a delicate sense of touch
у него очень сильная "аллергия" к любой работеhe has a strong disinclination to do any work
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её приниматьhe has a very strong serve and I just can't seem to return it
у него очень скупая женаhis wife is very tight
у него очень тесноhe is cramped for room
у него очень чувствительная кожаhe has a delicate sense of touch
у него сейчас не очень хорошо с деньгамиhe is a bit pinched for money
у неё была очень элегантная шляпаher hat was an elegant affair
у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонамиshe had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches
у неё были очень добрые голубые глазаshe had very gentle blue eyes
у неё на полках стояло несколько очень ценных изданий, вышедших ограниченным тиражомshe has some very valuable limited editions on her shelves
у неё оставалось очень мало денегshe has very little money left
у неё от природы очень приятный голос и манера говоритьshe has naturally a very agreeable voice and utterance
у неё очень высокооплачиваемая работаshe has a spectacularly well-paid job
у неё очень доброе сердцеshe has got a very soft heart
у неё очень живые и шумные детиher children are very active and noisy
у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалостиshe is very hard, no pity for anyone
у неё очень ограниченный взгляд на мирshe has a very narrow-minded view of the world
у неё очень определённый вкусshe has her likes and dislikes
у неё очень счастливое замужествоshe is very happily married
у неё очень тонкий волосher hair is very fine
у неё очень уступчивый характерshe has a very acquiescent nature
у неё очень хорошая осанкаshe has a very good posture
у неё очень чёткое произношениеher pronunciation is very distinct
у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембраshe has a beautiful voice-neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation
у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембраshe has a beautiful voice – neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation
у нового автомобиля очень чувствительный двигательthe new car has a very responsive engine
у тебя очень мрачный видyou look very glum
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у фильма очень неубедительный финалthe film has a very inconclusive ending
у этого судна очень удобная планировка палубы, что позволяет легко управлять всем оборудованиемthis boat has a good deck layout making everything easy to operate
у этой новой программы есть очень крутые возможностиthis new software has some really kewl features
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатойthe firm is very successful rake they're raking in the money
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатойthe firm is very successful-they're raking in the money
этот меч был удивительно хорошо уравновешен и представлял собой очень серьёзное оружиеthis sword was an extraordinarily well-balanced arm, and highly effective
уже очень рано его голова стала переполняться беспорядочными мыслямиhis head began to be filled very early with rambling thoughts
узоры, появляющиеся на поверхности дамасской стали, очень разнообразныthe damascene which appears upon the surface of steel is very various
украденные вещи были очень дороги этой семьеthe stolen items were of great sentimental value to the family
университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на летоit must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer
управлять автомобилем очень быстроbomb around
управлять автомобилем очень быстроbomb along
усердно работать и получать очень мало за все свои трудыwork hard and get very little for all one's pains
формулировка этого пункта очень неяснаthe drafting of this clause is obscure
ходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающеgoing to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrills
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравитсяthe colour is close to what I want, but the style is wrong
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравитсяthe color is close to what I want, but the style is wrong
цветочные лепестки очень быстро увядаютpetals of the flowers are very fugacious
цианиновые красители с люминесцентными свойствами до сих пор имели очень ограниченное применениеcyanine dyes having luminescence properties heretofore have had very limited utilization
чиновник не очень охотно давал сведенияthe clerk was not very forthcoming with information
чувствовать себя очень удобноfeel quite comfortable
шляпка ей очень шлаshe was wearing a very becoming hat
шляпы с виду очень похожиthe hats are similar in appearance
шов очень плохо прострочен, в нём много складокthe seam is very badly stitched and full of puckers
штанины его брюк очень широкиеthe legs of his trousers are very wide
Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемостьEvolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness.
экзамен был очень коротким и поверхностнымthe examination was very short and superficial
экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятсяthe examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared
экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они хорошо не подготовятсяthe examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared
экстремисты считали его неуверенным в себе и не очень умным человекомhe was considered by the ultras as timid and intellectually weak
эти жакет и юбка очень хорошо сочетаются, хотя куплены по отдельностиthe coat and skirt team up very well, although they weren't bought as a set
эти запчасти очень дорогиеthe spare parts are very expensive
эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные болиdoctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs
Showing first 500 phrases