Russian | English |
алмаз не плавится даже при очень высокой температуре | the diamond is not susceptible of fusion even at a very high temperature |
алмаз очень высокого качества | extra river |
Афины-очень древний город | Athens is a city of great antiquity |
аэропорты находятся очень далеко от городов, которые они должны обслуживать | airports are so far from the cities they supposedly service |
берег очень извилист | the coast is full of indentations |
берег очень извилист | coast is full of indentations |
билет на самолёт очень дорого стоит | the air fare is very expensive |
большие события часто зависят от очень мелких обстоятельств | great events often turn upon very small circumstances |
босс очень её ценит | she really rates with her boss |
босс с ней очень считается | she really rates with her boss |
ваша оценка моей работы очень меня окрыляет | your appreciation of my work encourages me greatly |
ваше письмо очень встревожило | your letter deeply distressed me |
вдовствующая королева встретила их очень приветливо, и они ушли от неё совершенно счастливыми | the Dowager saw them and was quite nice to them, so they tooled off, fairly happy |
видеть счастье других людей горько для очень многих | the sight of other people's good fortune is gall and wormwood to a vast number of people |
вискозиметр для очень вязких материалов | viscometer for very viscous materials |
вот эта последняя фраза очень точно характеризует его | I think this last sentence pictures him exactly |
выбор времени должен был производиться очень тщательно | the timing had to be very precise |
вычисленная величина не очень точна | calculated value is of limited accuracy |
вычисленная величина не очень точна | the calculated value is of a limited accuracy |
вычисленная величина не очень точна | calculated value is of a limited accuracy |
гамильтониан Брайта-Паули для систем с очень тяжёлыми атомами | Breit-Pauli Hamiltonian for systems with very heavy atoms |
говорить очень откровенно | go it |
говорят, она очень щедрая | she is reputed to be very generous |
гормонотерапия очень важна, и её следует начинать как можно раньше | hormon replacement therapy is very important and should be instituted early |
город был очень хорошо укреплён | the town was very strongly stockaded |
город очень жаден до новых пьес | the town is sharp-set on new plays |
города возникли очень быстро | cities sprang up overnight |
гость очень сильно напился, так что они вызвали такси и отправили его домой | the guest got very drunk so they bundled him into a taxi and sent him home |
двигаться очень быстро | bomb around |
двигаться очень быстро | bomb along |
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в США | the USA |
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в США | the justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USA |
девочка не очень сообразительна | the girl is not bright intellectually |
действовать не очень решительно | show not much resolution |
Джейн очень быстро растёт, думаю, она будет высокой | Jane is growing up so fast, I think she's going to be a tall woman |
Джейн очень консервативна в одежде | Jane is very conventional in the clothes she wears |
Джейн очень консервативна в отношении пищи | Jane is very conventional about food |
Джейн превращается в очень хорошенькую женщину | Jane is developing into a fine figure of a young woman |
диапазон очень высоких частот | very-high frequency band (30-300 МГц) |
диапазон очень низких частот | very-low frequency band (3-30 кГц) |
для большинства людей это было очень тяжёлое известие | the great body of mankind this were heavy news |
для этой работы требуется очень энергичный человек | the job requires a man with a lot of go |
доктор дал мне несколько таблеток очень хорошего снотворного и сказал, что я должен принимать их каждый вечер | the doctor gave me some very good sleeping pills and said I must take one every evening |
долгие годы американское влияние и участие в местных делах были очень сильными | American influence and financial participation have been strong here for donkeys' years |
должностные лица были очень осторожны при оценке новой программы помощи | the officials were cautious in appraising the new aid program |
дом был построен на краю обрыва, в очень опасном месте | the house was perched on an overhanging cliff in a most dangerous position |
дом не очень большой | the house is not too big |
дом не очень пострадал от пожара | the fire didn't do much damage to the house |
дом очень запущен | the house is in pretty poor nick |
дом очень сильно пострадал | the damage done to the house was extensive |
дом стоял очень далеко от парка | the house was nowhere near the park |
дома, огораживающие двор, по-видимому, очень старые | the enclosure of the court seems very old |
думаю, что твои идеи не очень-то согласуются с моими | I'm afraid that your ideas don't quite mesh with mine |
ей очень хотелось провести каникулы за границей | she set her mind on a holiday abroad |
ей очень хотелось, чтобы было тепло и солнечно | she yearned for warm sunshine |
ей очень хочется уехать за границу | she is anxious to go abroad |
её доводы звучат очень глупо | she sounds so foolish in her arguments |
её лицо мне очень примелькалось | her face is very familiar to me |
её манера невнятно диктовать очень раздражала | her indistinct manner of dictating was very irritating |
её мотивы очень спорны | her motives are highly debatable |
её очень жаль | she is much to be pitied |
её очень приятно слушать | it's fascinating to listen to her |
её очень радуют успехи дочери | she is very chuffed about her daughter's success |
её очень ценят | she is highly thought of |
её политическое заявление звучит не очень заманчиво | her political message isn't very sexy |
её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемы | she doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems |
её привязанность к нему очень сильна | her affection to him is deeply rooted |
её родители были очень любезны | her parents were very amiable |
её родители казались очень приветливыми | her parents seemed very amiable |
её советы очень помогли | she was very helpful with her advice |
её чтение очень быстро улучшилось в этой четверти | her reading has improved by leaps and bounds this term |
за этим столом ей не очень свободно | she has little elbow room at this table |
завтрак прошёл очень уныло | breakfast passed very heavily |
занятия в школе очень ему нравятся | he is very fond of his lessons |
записать очень точно и быстро | strike off |
заплатить за что-либо очень высокую цену | pay an exorbitant price for something |
зарисовать очень точно и быстро | strike off |
землистый уголь очень низкого качества | smuth |
зрителей очень много | the attendance is up (букв. Посещаемость очень высокая) |
игрушка очень понравилась | take a fancy for the toy |
изображение полинуклеотидных цепочек в виде формул очень громоздко | the representation of polynucleotide chains by formulae is clumsy |
изображение полинуклеотидных цепочек в виде формул очень громоздко | representation of polynucleotide chains by formulae is clumsy |
изотопное зондирование очень слабых межмолекулярных сил | isotopic probing of very weak intermolecular forces |
им было очень стыдно за действия своего правительства | they were filled with a deep shame at the actions taken by their government |
им очень хотелось повидаться с нами | they wanted very badly to see us |
истинное богатство я очень уважаю | true wealth I hold in great honour |
их здесь не было очень давно | they have not been here for/in years |
их помощь очень важна для успеха нашего дела | their aid is vital to our success |
их собственное образование было очень запущено | their own education has been neglected |
капитан был очень крупным человеком | a captain was a whaler |
капитану пришлось очень крепко держать штурвал, чтобы корабль не повернуло лагом | the captain had to hold the wheel firmly to prevent the ship from broaching to |
каракуль носится очень долго | astrakhan goes very long |
книга очень мне помогла | the book was very useful to me |
книга очень мне помогла | book was very useful to me |
книга очень мне пригодилась | the book was very useful to me |
книги, без сомнения, очень полезный источник знаний | books are no doubt very useful helps to knowledge |
когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться | the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster |
когда дети увидели снег, они очень обрадовались | when the children saw the snow they celebrated |
когда мельница работает очень медленно, камни путём трения могут высекать огонь | when the mill is too slowly fed the stones, by their attrition, are apt to strike fire |
когда мой дядя стал мэром Шербрука, он говорил на очень плохом французском | when my uncle became mayor of Sherbrooke he spoke a pretty punk French |
когда мы поднялись наверх, я повалил её на пол, очень уж мне хотелось поиметь эту шлюху | when we got upstairs I threw her on the floor I was anxious to get some ass off that frantic whore (букв. "получить кусок задницы", ср. пример в статье piece of ass) |
когда по забору пропускали электрический ток, он был очень опасен | when the fence was energized it was highly dangerous |
когда происходит отлив когда вода отступает, песок простирается на очень большие расстояния | when the tide is out, the sand stretches for a long way |
когда становилось очень шумно, он спасался бегством на чердак, прихватив свои книги | when there was much noise, he used to betake himself with his books to a small lodging in an attic |
команда резко повысила свой уровень под чутким руководством очень умного тренера | the crew have improved steadily under the careful tuition of a thoroughly clever coach |
комната выходит окнами на юг, и поэтому она очень светлая | the room's southerly orientation means that it receives a lot of light |
летом в городе было очень жарко | the sity was sizzling in a hot summer spell |
лучше всего в новом работнике то, что он схватывает все очень быстро | the best thing about this new worker is that he catches on very fast |
лёд очень твёрдый | the ice is frozen hard |
маленькая девочка очень повеселила маминых гостей своими забавными словечками | the little girl diverted the people at her mother's party with her funny sayings |
маленький особняк, оборудованный со вкусом и очень чистенько | a miniature mansion, tastefully and sanitarily fitted (букв. отвечающий санитарным условиям) |
масло очень легко воспринимает запахи | butter is very sensitive to odours |
масло очень чувствительно к запахам | butter is very sensitive to odours |
материал очень мнётся | the material crushes easily |
между соседями были очень враждебные отношения | hard feelings existed between the neighbors |
меня вполне можно было назвать акселератом: я очень рано стал выкидывать свою бутылку с соской из кроватки | I was a very "forward" child: very early on throwing my bottle out over the cradle |
Мери очень застенчивая, попытайся расшевелить её на вечеринке | Mary is very quiet, try to bring her out of her shell at the party |
Мери очень похожа на мать | Mary pictures her mother |
Мери очень разозлилась | Mary's temper flared up |
Мери очень следит за своей одеждой, она хочет, чтобы она подольше носилась | Mary cares for her clothes, to make them last |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink back her tears, but Jim could see that she had been crying |
Мери очень старалась скрыть слезы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | Mary tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
мистер Хопкинс очень болен | Mr. Hopkins is hard sick |
'можно подумать, что он очень смущен', – добавил мистер Бригден | you can tell that he is extremely embarrassed, Mr Brigden added |
море здесь не очень глубокое | the sea is not very deep here |
морское путешествие через Атлантический океан было очень трудным из-за шторма | the passage across the Atlantic was very rough |
Москва очень изменилась с 1945 г. | Moscow has altered a great deal since 1945 |
муравьи – очень маленькие существа | the ants are very small people |
мы были очень хорошими друзьями, но около года назад разошлись | we used to be good friends, but fell apart about a year ago |
мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло | we drove over a rough road and were much shaken |
мы живём очень замкнуто | we have practically no social life |
мы забронировали места в очень хорошей гостинице | we made a reservation at a very good hotel |
мы очень веселились | we had no end of a good time |
мы очень часто обращаемся к произведениям античных авторов | we very often return to the writings of the ancients |
мы работаем на очень требовательного мастера | we work for a hard master |
мы решили попробовать выбраться через балкон. Для настолько пьяных людей, насколько были мы, это было очень тяжёлой задачей | we decided to opt for the balcony. Being as baked as we were, this was a very difficult task |
мысли его блуждали где-то очень далеко | his thoughts were rambling to distant places |
мысль очень оригинальна | plenty of originality in the idea |
нагрев всегда идёт очень медленно | how slow is the development of heat |
надеюсь, она не будет очень строга по отношению к молодёжи | I hope she will not be too rigorous with the young ones |
надо отдать ей справедливость, она очень способна | do her justice she is very able |
надо отдать ей справедливость, что она очень способна | do her justice she is very able |
надо отдать ему должное – он очень старался | give him his due, he tried hard |
надо отдать ему справедливость, он очень умный человек | do him justice he is very clever |
надо признать, что она очень способна | do her justice she is very able |
найти прибыльного покупателя очень трудно | it's ever so difficult to find a beneficial customer |
нам всем было очень тяжёло, когда погода испортилась | we all suffered of that nasty turn in the weather |
нам здесь очень удобно | we are very well where we are |
нам здесь очень хорошо | we are very well where we are |
нам пришлось иметь дело с очень сильным человеком | we had to do with heavy metal |
наш учитель истории уже двадцать лет очень интересно ведёт одни и те же уроки | our history teacher has been dishing up the same old lessons for twenty years |
недавно фирма обанкротилась на очень большую сумму | a firm has just smashed for so tremendous an amount |
несколько недель после выборов были очень напряжёнными | some weeks following the elections were extremely tense |
несмотря на проведённый на юге отпуск я очень утомился | in spite of my holiday in the sun, I've been run down recently |
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулся | notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась | after all my care the vase was broken |
несчастный родитель очень трудного ребёнка | the luckless parent of an extremely difficult child |
нет, я очень против этого | yes, I mind it very much |
неудивительно, что многие мамы выглядят очень утомлёнными из-за того, что сидят с детьми | I don't wonder that so many mothers look worn down with hard work, looking after children |
образ, скрытый в слове, производит сильное впечатление и очень поучителен | the image wrapped in the word is a very impressive and instructive one |
общение с ней дало ему очень многое | he benefited much from his association with her |
общение с ним дало мне очень много | I benefited much from my association with him |
обычно он выражает свои мысли очень длинно | he tends to cast his ideas in long sentences |
обычно он очень медленно ведёт машину | he usually drives very slowly |
обязанности не очень обременяют | his responsibilities sit but lightly upon him |
обязанности не очень тяготят его | his responsibilities sit but lightly upon him |
овощной нож очень удобен, когда нужно очистить кожуру с яблока | these fruit knives are very good for stripping apple skins off |
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужа | a very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories |
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень модной | he had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue |
она была одета очень просто | she was dressed very ordinarily |
она была очень богатой | she was extremely rich |
она была очень больна | she was in a terrible way |
она была очень восприимчива | she was very perceptive |
она была очень деловитой | she was businesslike in her manner |
она была очень добра ко мне | she was pretty decent to me |
она была очень расстроена тем, что не сдала экзамен по вождению | she was very cut up about failing her driving test |
она была очень расстроена, узнав об их мнении | she was upset to learn of their attitude |
она была очень серьёзной | she was being deadly serious |
она была очень тактична в этом вопросе | she was gentle about the matter |
она была очень убедительна | she was very persuasive |
она была реформатором в социальной области и очень дальновидным человеком | she was a social reformer and a great visionary |
она быстро оглядела дом и заметила, что он был очень стар | she took a quick look at the house and noticed it was very old |
она в конце концов извинилась, но не очень любезно | she finally apologized, but she wasn't very graceful about it |
она ведёт свои финансовые дела очень рационально | she organized her financial affairs very efficiently |
она ведёт себя очень сдержанно, попытайся разговорить её на вечеринке | she is very quiet, try to draw her out at the party |
она вела себя очень странно | she behaved in a strange fashion |
она воображает себя певицей, хотя на самом деле у неё не очень хороший голос | she fancies herself as a singer but she doesn't have a very good voice |
она всегда мыслит очень оригинально, и это проявляется в том, что она делает | she always thinks very individually and it shows in what she does |
она всегда одевается очень привлекательно | she always dresses very attractively |
она всегда очень модно одета | she is always in very trendy clothes |
она всегда очень опрятна | she is always neat |
она всегда очень остроумно отвечала на мои вопросы | she usually parried my questions with great wit |
она всегда очень остроумно парировала мои вопросы | she usually parried my questions with great wit |
она всегда очень тщательно соблюдала правила поведения | she was careful always to behave with propriety |
она всё покупает новые платья – ведь она очень богата | she is always buying new dresses – she is very rich, after all |
она выглядела очень мило в своём простом черном платье | she looked very winsome in her plain black dress |
она выглядела очень подавленной | she looked very dejected |
она выглядит очень задумчивой! | she is wearing a very ruminative expression! |
она выглядит очень привлекательной в этом берете | she looks very fetching in this beret |
она выглядит очень самоуверенной молодой женщиной | she looks a very together young woman |
она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает | she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me |
она держалась очень легко и просто | she behaved most naturally |
она должна была бороться за главный приз с очень сильными конкурентами | she had to vie for the prize against very strong competitors |
она, должно быть, очень нервная, она всё время о чем-нибудь волнуется | she must be very nervous, she fusses about all the time |
она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты | she hurt him really badly and he vowed to get even with her some day |
она ещё очень неопытна, но я уверен, она справится | she is very inexperienced, but I am sure that she can cope |
она ещё очень опасна | she is still dynamite |
она ждала его возвращения, но зима тянулась очень медленно | winter wore away slowly as she waited for his return |
она живёт очень хорошо | she is doing as well as can be expected |
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредить | she claimed she was anxious to avoid any action which might harm him |
она и вправду очень рассердилась | she got very angry indeed |
она играла очень плохо | her acting was very bad |
она играла очень хорошо | her acting was very good |
она из очень состоятельной семьи | she is from a very wealthy family |
она кажется очень уверенной в себе молодой женщиной | she looks a very together young woman |
она купила очень вкусные шоколадные конфеты с кремовой начинкой | she bought delicious chocolates with cream fillings |
она нам очень помогла | she was a great help to us |
она нам очень помогла | she was a big help to us |
она нам очень помогла | she was a big/great help to us |
она нам очень помогла | she has been very helpful to us |
она находит, что очень нелегко успевать и на работе, и дома | she finds it quite hard, juggling work and home |
она не очень любит готовить | she is not keen on cooking |
она не очень модная, не так ли? | she is not very fashionable, is she? |
она не очень способна к учёбе | she is rather dull in her studies |
она не очень трудолюбива: она никогда не делает домашние задания | she is not very hard-working – she never does her homework |
она не очень умела плавать | she was a poor swimmer |
она не очень упитанная | she is not very plump |
она не очень хорошо слышит | she can't hear very well |
она о себе очень высокого мнения | she is very conceited |
она организовала конференцию очень чётко | she organized the conference with great precision |
она ответила мне очень грубо | she replied to me in a very rude manner |
она отличается очень бесцеремонным поведением | she is very arrogant in the way she behaves |
она отнеслась к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно | she takes her responsibilities as a nurse very seriously |
она относится к своим обязанностям медицинской сестры очень серьёзно | she takes her responsibilities as a nurse very seriously |
она очень боится червей | she has got a phobia about worms |
она очень быстро вышла из комнаты | she left the room double-quick |
она очень высоконравственная женщина | she is an extremely moral woman |
она очень гордится своим древним королевским родом | she is very proud of her ancient royal lineage |
она очень грациозно танцует | she is a light dancer |
она очень деятельная женщина | she is no end of a doer |
она очень добросовестная и ответственная | she is very conscientious and responsible |
она очень довольная | she is as pleased as can be |
она очень долго ждала возможности показать своё актёрское искусство | for a long lime, she's been panting for a chance to show her acting ability |
она очень долго не могла решить, что же она хочет | she took an almighty long time to make up her mind |
она очень дорожит этими часами | she values this watch a great deal |
она очень дурно воспитана | she is very piggishly brought up |
она очень замкнутый человек | she is very standoff |
она очень замкнутый человек | she is very stand-off |
она очень заносится | she is very stuck up |
она очень инициативный руководитель | she is a very resourceful manager |
она очень любезный и внимательный человек | she is a very kind and thoughtful person |
она очень любила лошадей | she was very fond of horses |
она очень мила | she has it |
она очень много зарабатывает | she earns a fortune |
она очень модно одета | she is wearing a very now dress |
она очень не любит вставать рано утром | she has a deep aversion to getting up in the morning |
она очень не любит конторскую работу | she has a hearty dislike for any sort of office work |
она очень нежного сложения | she is very delicate |
она очень непредсказуема, так что неизвестно, как она отреагирует на эти новости | she is very unpredictable so there's no saying how she'll react to the news |
она очень неприветлива | she is very standoffish |
она очень нервничала, ожидая результатов экзаменов | she has been very edgy lately, waiting for the results of the exam |
она очень обиделась | she was deeply hurt |
она очень обидчива | she is quick to take offence |
она очень осмотрительна | she always reads the small print |
она очень отличалась от сестры | she was very unlike her sister |
она очень плоха | she is far gone |
она очень плохо воспитана | she is very piggishly brought up |
она очень послушный ребёнок | she is a very compliant child |
она очень похудела | she has got very thin |
она очень практично ведёт домашнее хозяйство | she is very practical in her housekeeping |
она очень привередлива в вопросах личной гигиены | she is very fastidious about personal hygiene |
она очень привлекательна | she is a nice bit of crackling |
она очень привязана к своему брату | she is very attached to her brother |
она очень проницательно с выгодой вложила деньги несколько лет тому назад | she had the vision to make wise investments several years ago |
она очень рассердилась, когда я предположил, что она совершила ошибку | she got in a paddy when I suggested she'd made a mistake |
она очень румяна | she has too much colour |
она очень способный оратор | she is a very capable speaker |
она очень старается угодить | she is very anxious to please |
она очень старалась скрыть слёзы, но Джим всё равно заметил, что она плакала | she tried hard to blink away her tears, but Jim could see that she had been crying |
она очень страдала из-за своей внешности и манеры говорить | she agonized over her appearance and speech |
она очень странная девушка | she is a really weird girl |
она очень строгая и чопорная женщина | she is a very prim and prissy woman |
она очень сухо приветствовала своих гостей | she was very formal in greeting her guests |
она очень тихая, не поухаживаешь за ней немножко на вечеринке, чтобы расшевелить её? | she is very quiet, will you look after her at the party and try to lead her out a little? |
она очень точно оценила положение дел | she made a careful assessment of the situation |
она очень требовательно относится к поведению за столом | she is strict about table manners |
она очень уж накрасилась | she has too much paint on |
она очень умна | she isn't half clever |
она очень умная | she is frightfully clever |
она очень упряма и не желает слушать ничьего мнения | she is very self-opinionated and refuses to listen to anyone else's point of view |
она очень устала, но несмотря на это продолжала работать | she was very tired, nevertheless she kept working |
она очень фотогенична | she films well |
она очень холодно и официально держится | she has a very cold and impersonal manner |
она очень хорошо делала вид, что её это интересует | she put on a very good show of being interested (comment by Liv Bliss – contextual: this makes it clear that she wasn't really interested at all
) |
она очень хотела заняться боулингом | she had a yen to go bowling |
она очень хотела ребёнка | she desperately wanted a child |
она очень хочет ребёнка | she can't wait for the patter of little feet |
она очень эмоциональна и расстраивается, когда слышит о неприятностях других людей | she is very emotional and it upsets her to hear of other people's problems |
она очень ярко описала его | she described him in glowing terms |
она поступила очень жестоко, сказав это | it was uncharitable of her to say that |
она поступила очень импульсивно, решившись на это | it was impetuous of her to do that |
она поступила очень предусмотрительно, что скупила эту собственность | it was far-sighted of her to buy up this property |
она потеряла самообладание и предстала в не очень привлекательном виде, что для многих зрителей подпортило впечатление от её победы | she lost her composure in a not so attractive manner that took the shine off her win for many observers |
она почувствовала, что сердце у неё очень странно бьётся | she felt her heart go in a most unusual manner |
она приняла плохие известия очень близко к сердцу | she took the bad news very hard |
она простудилась, к тому же она не очень здоровый человек | she is caught cold, and she isn't very strong either |
она сегодня очень изящно одета | she is very nattily dressed today |
она стала очень агрессивной в результате нападок в школе | she became very pugnacious as a result of being bullied at school |
она стала очень забывчива в последние годы | she has become very forgetful in recent years |
она тот человек, которого я очень уважаю и которому стараюсь подражать | she is the person I most respect and wish to emulate |
она увидела очень опрятно одетого молодого человека | she saw a young man very neatly dressed |
она уж очень много о себе воображает | she is very full of herself |
она этим очень расстроена | she is very fed-up about it |
они очень стараются показать, что они не саботируют вопрос об ограничении вооружений | they've been working hard to show they are not stonewalling on arms limitations |
Оставь бармену хорошие чаевые. Он был с нами очень любезен | Leave the apron a decent tip. He's taken a good care of us |
от жары я очень устаю | the heat takes it out of me |
от жары я очень устаю | heat takes it out of me |
от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшой | the fire sent out a lot of smoke but little damage was caused |
отверстие, через которое мог бы просочиться очень маленький мальчик | a hole wherethrough a very small boy might squeeze |
отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях | speak of someone, something in very flattering terms |
отзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях | speak of someone, something in very warm terms |
отнестись к кому-либо очень дружелюбно | show someone much friendliness |
переезд во время учебного семестра был очень некстати | it was a nuisance to move during the semester |
платяной шкаф был очень глубоким | the wardrobe was very deep |
победить с очень небольшим преимуществом | win by narrow margin |
поверхность тротуара вскоре стала очень неровной | the surface of the pavement soon became very uneven |
погода была очень неустойчивой | the weather was very changeable |
погода очень пасмурная для пикника | the weather is too dull for a picnic |
подземный лед, образующий очень мелкие включения, не поддающиеся прямому измерению | underground ice forming very small inclusions which cannot be measured directly |
пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздно | please don't stop up for me, I may be in very late |
позиции королевских войск были очень выгодны и хорошо защищены | the king's army position was extremely strong |
позиции королевских войск были очень хорошо защищены | the king's army position was extremely strong |
полотенца очень хорошо впитывают влагу | the towels are highly absorbent |
получить очень мало за свои старания | get very little for one's pains |
получить очень мало за свои труды | get very little for one's pains |
поскольку она не ответила, я решил, что она напугана и очень нервничает | since she did not answer, I set her down as fearful and nervous |
после выходного дня он чувствовал себя очень бодрым | he felt very energized after his holiday |
после инъекций стероидов я чувствовал себя очень странно, какое-то время я был страшно возбуждён | I felt so strange on the steroid injections, I was as high as a kite some of the time |
последнее предложение очень точно характеризует его | this last sentence pictures him exactly |
похоже, он сегодня очень нездоров | he seems very down today |
похоже, она не станет говорить с вами из-за очень плохого настроения | she may well refuse to speak to you, because she's in a very bad mood |
почта здесь доставляется очень нерегулярно | the postal delivery here is very irregular |
поэт и очень религиозный человек | a poet and a profoundly religious man |
преподаватели истории искусств очень любят поговорить, и пишут тоже очень много и нудно | professors of the arts are babblative and scribblative |
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно | the teacher urged upon her students the importance of passing the examination |
преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен – очень важно | the teacher urged on her students the importance of passing the examination |
приводить к очень хорошим результатам | do much good |
прийти очень поздно | come very late |
приливное течение при очень малой скорости или скорости равной нулю | slack water |
притягательная сила богатства очень велика | the attraction of riches is very strong |
притягательная сила богатства очень велика | the attention of riches is very strong |
производимые теперь твидовые ткани очень легки | now tweeds are manufactured in feather-weights |
происходит очень быстрое привыкание к сигаретам | cigarettes are highly addictive |
промотать состояние очень легко | it's easy to fiddle away a fortune |
Профессор Рэмсей очень тщательно создавал свой текст, приняв во внимание всю необходимую информацию, а также существующие критические материалы | Professor W. Ramsay compiled his text very carefully, with apparently all the requisite data and critical apparatus |
публике очень понравилось выступление | the crowd was greatly diverted with the performance |
пунктуальность очень важная в деловом мире | punctuality is in the business world |
разбазарить наследство очень просто, если не следить за этим | it's easy to fritter away a fortune if you're not careful |
разговаривать о чём-либо очень долго | chew the rag |
разговаривать о чём-либо очень долго | chew the fat |
разлом и разрыв очень сплочённого, сплошного льда, припая или отдельной льдины в результате подвижек и деформаций | clearing in pack ice or fast ice or in a floe caused by surges or deformations |
размер урожая очень редко совпадает с желаниями жителей | the size of the crops are very rarely proportioned to the wants of the inhabitants |
рана не очень глубокая | wound does not go very deep |
рана не очень глубокая | the wound does not go very deep |
раньше у меня был миленький вздернутый носик, а теперь он стал очень элегантным клювиком | my nose had lost its pretty cock, and had grown elegantly hooked |
ребята быстро поняли намёк и очень захотели искупаться | the children quickly hooked onto the suggestion and were eager to go for a swim |
ребёнок вёл себя очень застенчиво | the child behaved very diffidently |
ребёнок очень живой | the child is full of life |
результаты можно представить в очень удобном виде | the results can be cast into a very convenient form |
результаты школьных экзаменов были очень впечатляющи | the school examination results were very impressive |
ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно | the repair is not good but it's adequate for just now |
ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт | the repair is not good but it's adequate for just now |
романы Толстого очень часто написаны длинными сложными предложениями | Tosltoy often used periods in his novels |
рыба была очень сухая – её чересчур долго готовили | the fish was very dry, it had been cooked too long |
рыба занимает очень важное место в пище этих островитян | fish features very largely in the food of these islanders |
с его мнением у нас очень считаются | his word carries great weight with us |
с его стороны очень эгоистично так поступать | it is most inconsiderate of him to act that way |
с ней обошлись очень жестоко | she was served very cruelly |
с ним очень трудно иметь дело | he is hard to deal with |
с ними обходились очень почтительно | they got the VIP treatment |
с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему | on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme |
с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет | since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
с фанатами, которые будут устраивать беспорядки во время чемпионата мира, будут очень серьёзно разбираться | Fans who make trouble during the World Cup will be severely dealt with |
с этого места действие пьесы развивается очень медленно | play proceeds very slowly from this point |
с этого места действие пьесы развивается очень медленно | the play proceeds very slowly from this point |
с этого фрукта надо очень аккуратно счищать кожу, мякоть очень нежная | pare off the skin of this fruit very gently, as the flesh is delicate |
с этой машиной очень плохо обращались | this car has taken a lot of abuse |
сам-то я не очень хорошо разбираюсь в этих вещах | I am not very nice myself about these matters |
сборник смешных, но уж очень неприличных стихов | a collection of comic but extremely broad ballads |
система очень проста – три поворота вправо, а потом обратно к нулю | the combination is simple – three turns to the right and then back to zero |
скорость течения рек бывает очень разная | the velocity of rivers is very various |
сначала боль была очень сильной, но скоро прошла | the pain was severe to begin with, but soon passed off |
сначала налить в стакан очень холодный напиток, а затем поверх него налить другой | pour first a very cold liquor into a glass, and superfuse on it another |
содержать очень мало | be poor in (чего-либо) |
соединённые Штаты очень стараются завоевать доверие всего мира | US races itself in attempts of gaining the whole world's respect |
спектроскопия усиленного поверхностью резонансного КР – хорошо разработанный метод для изучения частиц при очень низких концентрациях | surface-enhanced resonance Raman spectroscopy is a well developed technique for the study of species at very low concentrations |
сперва его акции были очень высоки, потом упали | his stock stood high, then fell to nothing |
старушка из квартиры этажом выше ведёт себя очень странно. Думаю, у неё не все дома | the old lady in the flat upstairs behaves very strangely. I don't think she can be quite all there |
существует много источников загрязнения в воде, которые очень опасны для человека | there are many defilements in water which are most fatal to man |
считать что-либо очень ценным | place a premium on something |
считать что-либо очень ценным | put a premium on something |
так как дороги были покрыты льдом, машины продвигались очень медленно и осторожно | as the roads were so icy, the cars were going along very slowly and carefully |
те, кто не очень серьёзно занимались | those who have not studied very profoundly |
тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидера | you will have to run fast to remain abreast of our best runner |
тебе очень не повезло, что пришлось расти в семье величайших маглов, которых я когда-либо видел | it's your bad luck you grew up in a family of the biggest Muggles I ever laid eyes on |
тебе очень полезно прочитать эти книги | you will gain by reading these books |
то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество | the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society |
то, что его ждали, очень его обрадовало | it was gratifying to him that he seemed to be expected |
тропинка была очень извилистой | the lane was all twists and turns |
туман очень мешал им | fog incommoded them greatly |
ты сделал работу очень качественно | that's a real quality job you've done |
у апельсинового дерева широкие блестящие листья и очень душистые цветы | the orange has broad, glossy leaves and very fragrant flowers |
у вас не пройдёт подобный трюк с нашим председателем, он очень много знает | you'll never slip that old trick over our chairman, he knows too much |
у Джейн было много трудностей, связанных с работой в школе, но вот уже несколько месяцев у неё всё очень хорошо | Jane used to have difficulty with her school work, but she's been ahead for several months now |
у меня очень гибкий график работы | my schedule is very flexible |
у меня очень длинные ноги | my legs are very long |
у нас осталось очень мало угля | our stock of coal is very low |
у него бывают периоды трезвости, но очень редко | he has periods of sobriety, but very seldom |
у него был очень чувственный рот | he had a very sensuous mouth |
у него было очень тяжёлое детство | he experienced severe hardships as a child |
у него было слабое здоровье, и это очень психически на него действовало | his health was bad, and this had no doubt preyed very much upon his mind |
у него всё очень неудачно сложилось | he fares ill |
у него не очень хорошее зрение, поэтому он, когда стреляет, всегда пользуется биноклем | he cannot see rightly, and shoots always with help of an opera glass |
у него осталось очень мало денег, и поэтому он экономно питался в дешёвых кафе и барах | he had very little money left, so he ate frugally in cheap cafes and bars |
у него очень бесцеремонный стиль руководства | he has a very offhand approach to management |
у него очень властный стиль поведения | his manner is extremely authoritarian |
у него очень длинный нос | his nose is very long |
у него очень доброе сердце | he has got a very soft heart |
у него очень запятнанная репутация | he puddles about, at a great rate |
у него очень красивый низкий голос | he possesses a very fine deep voice |
у него очень мощная машина | his car has plenty of soup |
у него очень невыигрышная внешность | his appearance goes against him |
у него очень неестественный стиль письма | he has a very affected style of writing |
у него очень низкие моральные качества, он по-прежнему очень распущен | his moral character was exceedingly bad, he is still a loose hand |
у него очень разболелась голова | he has got a splitting headache |
у него очень развито осязание | he has a delicate sense of touch |
у него очень развито чувство осязания | he has a delicate sense of touch |
у него очень сильная "аллергия" к любой работе | he has a strong disinclination to do any work |
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её принимать | he has a very strong serve and I just can't seem to return it |
у него очень скупая жена | his wife is very tight |
у него очень тесно | he is cramped for room |
у него очень чувствительная кожа | he has a delicate sense of touch |
у него сейчас не очень хорошо с деньгами | he is a bit pinched for money |
у неё была очень элегантная шляпа | her hat was an elegant affair |
у неё были очень густые волосы, поэтому она никогда не пользовалась ни накладными кудрями, ни шиньонами | she had so much hair of her own, that she never patronized either waterfalls or switches |
у неё были очень добрые голубые глаза | she had very gentle blue eyes |
у неё на полках стояло несколько очень ценных изданий, вышедших ограниченным тиражом | she has some very valuable limited editions on her shelves |
у неё оставалось очень мало денег | she has very little money left |
у неё от природы очень приятный голос и манера говорить | she has naturally a very agreeable voice and utterance |
у неё очень высокооплачиваемая работа | she has a spectacularly well-paid job |
у неё очень доброе сердце | she has got a very soft heart |
у неё очень живые и шумные дети | her children are very active and noisy |
у неё очень жёсткий характер, она ни к кому не испытывает жалости | she is very hard, no pity for anyone |
у неё очень ограниченный взгляд на мир | she has a very narrow-minded view of the world |
у неё очень определённый вкус | she has her likes and dislikes |
у неё очень счастливое замужество | she is very happily married |
у неё очень тонкий волос | her hair is very fine |
у неё очень уступчивый характер | she has a very acquiescent nature |
у неё очень хорошая осанка | she has a very good posture |
у неё очень чёткое произношение | her pronunciation is very distinct |
у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембра | she has a beautiful voice-neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation |
у неё прекрасный голос: не высокий и не низкий, но очень чистый, хорошего тембра | she has a beautiful voice – neither strong nor weak, but very pure and good in the intonation |
у нового автомобиля очень чувствительный двигатель | the new car has a very responsive engine |
у тебя очень мрачный вид | you look very glum |
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один день | the trouble with your day is that you have too many activities crowded in |
у фильма очень неубедительный финал | the film has a very inconclusive ending |
у этого судна очень удобная планировка палубы, что позволяет легко управлять всем оборудованием | this boat has a good deck layout making everything easy to operate |
у этой новой программы есть очень крутые возможности | this new software has some really kewl features |
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой | the firm is very successful rake they're raking in the money |
у этой фирмы дела идут очень хорошо – они прямо-таки гребут деньги лопатой | the firm is very successful-they're raking in the money |
этот меч был удивительно хорошо уравновешен и представлял собой очень серьёзное оружие | this sword was an extraordinarily well-balanced arm, and highly effective |
уже очень рано его голова стала переполняться беспорядочными мыслями | his head began to be filled very early with rambling thoughts |
узоры, появляющиеся на поверхности дамасской стали, очень разнообразны | the damascene which appears upon the surface of steel is very various |
украденные вещи были очень дороги этой семье | the stolen items were of great sentimental value to the family |
университетский городок, должно быть, кажется очень тихим, когда студенты разъезжаются на лето | it must seem very quiet in the university town when the students have gone down for the summer |
управлять автомобилем очень быстро | bomb around |
управлять автомобилем очень быстро | bomb along |
усердно работать и получать очень мало за все свои труды | work hard and get very little for all one's pains |
формулировка этого пункта очень неясна | the drafting of this clause is obscure |
ходить на вечеринки, шуметь, танцевать под очень громкую музыку, ездить в машине на большой скорости, – всё это очень захватывающе | going to a party and being rowdy, dancing to very loud music, being driven in a very fast car, are all great thrills |
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the colour is close to what I want, but the style is wrong |
цвет очень близок к тому, что я хочу, но фасон мне не нравится | the color is close to what I want, but the style is wrong |
цветочные лепестки очень быстро увядают | petals of the flowers are very fugacious |
цианиновые красители с люминесцентными свойствами до сих пор имели очень ограниченное применение | cyanine dyes having luminescence properties heretofore have had very limited utilization |
чиновник не очень охотно давал сведения | the clerk was not very forthcoming with information |
чувствовать себя очень удобно | feel quite comfortable |
шляпка ей очень шла | she was wearing a very becoming hat |
шляпы с виду очень похожи | the hats are similar in appearance |
шов очень плохо прострочен, в нём много складок | the seam is very badly stitched and full of puckers |
штанины его брюк очень широкие | the legs of his trousers are very wide |
Эволюция основана на принципе приспосабливаемости – только очень маленький процент изменений действительно ведёт к улучшению организмов. Большинство изменений уменьшает их выживаемость | Evolution is an opportunistic principle, only a very small percentage of changes does actually lead to improvements. Most reduce the fitness. |
экзамен был очень коротким и поверхностным | the examination was very short and superficial |
экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они как следует не подготовятся | the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared |
экзамен очень трудный, я не допускаю студентов к сдаче, пока они хорошо не подготовятся | the examination is very difficult, I don't send students in until they're fully prepared |
экстремисты считали его неуверенным в себе и не очень умным человеком | he was considered by the ultras as timid and intellectually weak |
эти жакет и юбка очень хорошо сочетаются, хотя куплены по отдельности | the coat and skirt team up very well, although they weren't bought as a set |
эти запчасти очень дорогие | the spare parts are very expensive |
эти опасные лекарства выписывают только умирающим или тем, у кого очень сильные боли | doctors dose only people who are dying or in great pain with these powerful dangerous drugs |