DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing отсюда | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобусная остановка в пяти минутах ходьбы отсюдаthe bus stop is a five minutes' walk from here
берег казался отсюда полоскойcoast showed like a line from here
берег казался отсюда полоскойthe coast showed as a line from here
берег казался отсюда полоскойthe coast showed like a line from here
берег казался отсюда полоскойcoast showed as a line from here
вали отсюда, а? Тебе тут нечего делатьbugger off, will you? I don't want you here
вокзал отсюда довольно далекоthe station is some distance from here
грязное животное, убирайся отсюда!you filthy beast, get out of this
до города отсюда можно дойти пешкомthe town is within walking distance from here
до его дома отсюда рукой податьhis house is within a stone's throw of here
до его дома отсюда рукой податьhis house is just a crowhop from here
думаю, нам придётся уехать отсюда пораньше, если мы хотим успеть домой до темнотыI'm afraid we must cut our visit short, as we want to get home before dark
ей нужно выкурить отсюда насекомыхshe'll have to smoke the insects out
ей отсюда хорошо слышноshe can hear very well from here
жить недалеко отсюдаlive not far from here
здесь ему оставаться опасно, придётся ему уносить отсюда ногиthe place is getting too hot to hold him
магазины находятся в десяти минутах ходьбы отсюдаthe shops are ten minutes' walk away
местные жители брали воду из колодца в двух милях отсюдаthe inhabitants drew water from the well two miles away
мыс расположен к северу отсюдаthe cape bears north of here
надеюсь, что мне разрешат время от времени отлучаться отсюда без предупрежденияI hope that I may be permitted at times to absent myself from this place
нам нужно выкурить отсюда насекомыхwe'll have to smoke the insects out
небольшой городок в десяти милях отсюдаa small town ten miles away
небольшой городок, находящийся на расстоянии десяти миль отсюдаsmall town ten miles away
он вышел в путь отсюдаhe took off from here
он думает, нам было бы лучше смотаться отсюда побыстрееhe thinks we'd better get out of here pretty sharpish
он живёт на порядочном расстоянии отсюдаhe lives a fair distance from here
он живёт недалеко отсюдаhe lives hard by
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away off
он живёт через два дома отсюдаhe lives three doors away
он живёт через дом отсюдаhe lives two doors away off
он сказал, что неподалёку отсюда есть полыньиhe said that there were air-holes at certain distances
отсюда вовсе не следуетthat is a piece of non sequitur
отсюда вовсе не следуетthat is a non sequitur
отсюда вы можете легко добраться до Лондона за деньyou may easily reach London in a day from here
отсюда и появляются различные мненияthence arise divergent opinions
отсюда легко дойти до школыit's an easy walk from here to school
отсюда начинается дорога на N.?is this where the road to N. turns off?
отсюда начинается трудный длинный подъём вдоль побережьяfrom here is a long stiff uphill along the coast
парк тянется отсюда до рекиthe park reaches from here to the river
придётся ему отсюда убираться, пока целthe place is getting too hot to hold him
пришла его мать, и я подумал, смоюсь-ка я лучше отсюдаhis mother came, so I thought I'd better make myself scarce
пшёл вон отсюда, пока я тебе не накостылялGet out of here before I crack you one
скорей, нам нужно убираться / смываться отсюдаhurry up, we will have to guy out of here
старая ферма находится в доброй миле отсюдаthe old farm is a good mile from here
убирайся отсюда ко всем чертямget the hell out of here
убирайся отсюда, пока я не позвал полицейскогоget out of here before I call a cop
уезжать отсюдаleave here
это в двух автобусных остановках отсюдаthe place is two bus stops away from here
это в двух трамвайных остановках отсюдаthe place is two tram stops away from here
это в десяти километрах отсюдаit's 10 clicks away
это довольно далеко отсюдаit's a goodish step from here
я отсюда слышу, как Джейн выбивает на пианино мелодиюI can hear Jane from here, hammering out a tune on the piano
я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меняI want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal