DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing отец | all forms | exact matches only
RussianEnglish
беги догони отца, он забыл свою шляпуrun after your father, he's forgotten his hat
бежать от тирании отцаescape father's tyranny
быть компаньоном отцаbe in business with one's father
в глазах детей кабинет отца всегда был святая святыхfather's study was always considered the holy of holies by the children
в нём нет ничего от отцаhe has nothing of his father in him
в приказах отца есть какая-то удивительная силаthere is a powerful force in a father's command
в результате несчастного случая отец лишился ребёнкаan accident bereft the father of his child
в результате несчастного случая отец лишился ребёнкаan accident bereaved the father of his child
в своём поведении он подражал отцуhe modelled his behaviour on that of his father
в своём поведении он подражал отцуhe model led his behaviour on that of his father
в своём поведении он следовал примеру отцаhe model led his behaviour on that of his father
вести дело с отцомbe in business with one's father
влечение к музыке передалось ему от отцаhe inherited his love for music from his father
войти в дело отцаenter one's father's business
вот наш отец, среди нас, собственной персонойthis is our father, among us bodily
врач убедил отца, что его ребёнок вне опасностиthe doctor assured the father of his baby's safety
вступаться за сына перед отцомintercede with the father on behalf of the son
вы видите, что ваш отец очень быстро сдаётyou see that your father is going very fast
вы знаете их отца и мать?do you know their father and mother?
вылитый отецthe spitting image of his father
Гамлет отомстил дяде за смерть отцаHamlet revenged his father's death on his uncle
Гамлет отомстил за смерть отцаHamlet was avenged of his father's murder
геройская смерть его отцаthe heroic death of his father
год, когда скончался мой отецthe year that my father died
дверь распахнулась, и ворвался отец, в очень плохом настроенииthe door flew open, and father stormed in, in a very bad temper
двоюродный брат отца или материWelsh uncle
девочка держала отца за рукуthe girl was holding her father's hand
дело в том, что мой отец против моего отъезда за границуthe fact is that my father is against my going abroad
деньги его отец накапливал постепенноmoney was slowly piled up by his father
дети были очень похожи на своего отцаthe children were the image of their father
дети остались на попечении отцаthe children remained in the custody of their father
дети остались на попечении отцаchildren remained in the custody of their father
дети хотели выстроить в саду шалаш, но работа оказалась для них слишком тяжёлой, и они попросили отца помочь имthe children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help
дети хотели построить в саду шалаш, но работа оказалась им не по силам, и они попросили отца помочь имthe children tried to build a hut in the garden, but the work got past them and they had to ask their father to help
Дик уже выше своего отцаDick has already passed his father in height
для отца он единственная поддержка и опораhe is his father's sole support
для своего отца он единственная поддержка и опораhe is his father's sole support
его детство проходило под влиянием властной матери и холодного отцаhis childhood was marked by an overbearing mother and a distant father
его мать всегда выступала на его стороне против жестокости отцаhis mother had always been his stand-by against the severity of his father
его нарекли в честь отцаhe was called after his father
его отец большой охотник поучатьhis father is very sententious
его отец был настоящим деспотомhis father was a real authoritarian
его отец был торговцемhis father was in trade (имел лавку)
его отец всегда был для меня авторитетомhis father was always an authority to me
его отец –генералhis father is a general
его отец на фотографии справаhis father is on the right of the photograph
его отец не очень любит тех, кто долго засиживается в гостяхhis father is not very fond of long stayers
его отец основал страховое агентство, и когда ему исполнилось 18 лет, он стал партнёром отцаhis father started the insurance firm, and he came in when he was 18
его отец – отставной армейский офицерhis father is a retired army officer
его отец покатает нас на лодкеhis father is going to take us on a boat trip
его отец принадлежит к кругу людей, имеющих власть и пользующихся влияниемhis father belongs to people in position of power and influence
его отец сделал ему качели, привязав длинную верёвку к ветке дереваhis father made him a swing by attaching a long rope to a branch of a tree
его отец ходит на рыбалку просто для удовольствияhis father goes in for fishing just for pleasure
его отец шёл, пошатываясь под грузом тяжёлого свёрткаhis father was staggering under the weight of a huge parcel
его поведение очень огорчает его отцаhis conduct is a great distress to his father
его ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отцаhis mind was much more firmly knit than that of his father
ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имениемher father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate
ей совершенно всё равно, что говорит её отецshe doesn't care a rap for what her father says
ей удавалось кое-как перебиваться на те деньги, что давал ей отецshe was able to rub along on the money her father gave her
если бы я своими глазами увидел Господа Бога, то влюбился бы в отца Гиллигана как в родногоmy actually seeing God would put me in big with Father Gilligan
если бы я только мог рассуждать так же зрело, как и мой отецif only I could think like my father, adultly
ехать верхом на отцеride on one's father's back
её отец был вконец изнурённым человеком, обременённым грузом прожитых летher father was a tired and exhausted individual, loaded with years
её отец велел мне держаться подальшеher father had warned me off
её отец выдал её замуж за двадцатишестилетнего мужчину, единственным достоинством которого был его титулher father married her off to a 26-year-old whose only attractive attribute was his tide
её отец вышел из тюрьмы с помощью открывающей все засовы руки смертиher father was released from prison by the unbarring hand of death
её отец и слушать её не захотел, будучи категорически противher father refused to hear of such a thing
её отец разливал бульонher father ladled out the casserole
её отец рассердился, мать чуть не плакалаher father was angry, her mother was near tears
её отец с самого начала был против этой свадьбыher father was set against the marriage from the beginning
её отец сказал ей, чтобы она не строила из себя такую жуткую идиоткуher farther told her not to make such an infernal fool of herself
её отец смягчился и приехал навестить еёher father relented and came to visit her
её отец умер, когда она была в отъездеher father had died while she was gone
её семья каждый год устраивала вечер в день смерти отца её материher family has a "do" every year on the anniversary of the day her mother's father died
жить за счёт отцаsponge on one's father for a living
земля отца подлежала разделу между его детьмиthe father's land was partible among his children
играть роль брюзгливого придирчивого отцаplay the part of the heavy father
идти по следам отцаfollow in one's father's footsteps
идти по стопам отцаfollow in one's father's footsteps
имущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долговJim's father was sold up because he owed so much money
использовать имя отцаtrade on one's father's name
их отец был стар и боленtheir father was infirm and old
их отец оставил имущество на сумму 20,880$their father left an estate which inventories at $20,880
к несчастью, политические принципы молодого человека не согласуются с принципами его отцаunfortunately, the young man's political principles do not accord with those of his father
как полагается, я сначала представлю своего отцаI'll first introduce my father as seems suitable
как учёный он значительно уступает своему отцуhe is not up to his father as a scholar
когда отец умер, Шарль получил наследствоCharles came into a fortune when his father died
Конечно, все дочери похожи на отца, но больше всего ЭннAll the daughters look much like their father. But Ann resembles her father the most.
крёстный отец, подойдите же и посмотрите на вашего мальчикаgodfather, come and see your boy
лицом он похож на отцаhis features bear a similarity to his father's
материальное благополучие семьи зависит от заработка отцаthe material well-being of the family depends on our father's earning
мать настроила детей против отцаthe mother had poisoned the children's minds against their father
Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбыMary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage
мне приходится уделять мало внимания моему отцу, потому что я должен экономить время для литературных занятий, что может помочь прокормить насI must neglect my father as to gain time for writing what may support us
может создаться впечатление, что она командует в доме, однако окончательное решение всегда остаётся за отцомshe may give the impression that she wears the pants but it's father who makes the final decision
мой отец был биржевым маклером и научил меня всем хитростям своего дела, которые знал самmy father was a stockbroker, and he taught me all the tips he knew
мой отец был известным историком. Он занимался историей Германииmy father was a historian of repute. His speciality was the history of Germany
мой отец жил в пригороде в собственном доме, и каждый день ездил в город в офисmy father used to commute between his home in the country and his office in the city
мой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой историиmy father told me that there wandered, in his early days, another report of this story
мой отец родом из этой страныmy father came from that country originally
мой отец умер, упокой Господь его душуmy father is dead, may he rest in peace
мой покойный отецmy late father
моя мать верховодила в семье, а отец от всего отступилсяmy mother ran the family and my father stood back
мы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросуI came to an immediate explanation with your father on the subject
мы говорим о статусе доверенного лица точно так же, как о статусе или положении мужа или отцаwe speak of the condition of a trustee as we speak of the condition of a husband or a father
на коленях у отцаastride his father's knee
на молодых отцах лежит серьёзная ответственность, они должны подготовить себя к этомуyoung fathers have heavy responsibilities that they must square up to
на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сынуthis farm has been transferred from father to son for generations
на прошлой неделе она получила имейл от своего отцаshe got an email from her father last week
надеюсь, ваш отец уже вполне оправился от простудыI hope your father is quite recovered of his cold
надеюсь, что после сна у отца пройдёт плохое настроениеI hope Father will sleep off his bad temper
наш незабвенный покойный отецour late lamented father
не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрываетdon't play at cards against your father, he always wins
не мешай отцуdon't disturb father
не спорь с отцом, пока он не остылdon't try to argue with your father till he's cooled down
недаром он был сыном своего отцаhe was not his father's son for nothing
неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаtheir father has just read the riot act to them
неудивительно, что дети присмирели – им только что влетело от отцаno wonder the children look subdued
никогда не прекращающееся дежурство у кровати её больного отцаnever-ceasing attendance at the bed-side of her sick father
Нил, отец водthe Great Father
Нил, отец водthe Great Father of Waters
Нил, отец водthe Father of Waters
ничто не заставит отца нарушить законnothing will entice Father into breaking the law
нынешняя королева взошла на престол после смерти отцаthe present queen succeeded to the throne upon the death of her father
нынешняя королева взошла на престол после смерти отцаpresent queen succeeded to the throne upon the death of her father
образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним летthe image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries
обратиться к отцу за деньгамиgo to one's father for money
он более интеллектуальная копия своего отцаhe is a cleverer edition of his father
он был для них как отецhe was like a father to them
он был для них как отецhe was like father to them
он был мне отцомhe was a father to me
он был назван по отцуhe was called after his father
он был обязан своим состоянием отцуhe owed his wealth to his father
он был покорен воле своего отцаhe was obedient to the will of his father
он был потрясен смертью отцаhe went through a big upset after his father's death
он был строгим отцом и снисходительным дедомhe had been a strict father but was indulgent towards his grandchildren
он был строгим отцом и снисходительным дедомhe had been a strict father but was indulgent to his grandchildren
он верный сын своего отцаhe is his father's son
он весь в отцаa chip off the old block
он весь в отцаhe is the very picture of his father
он весь в отцаchip off the old block
он во всём похож на отцаhe takes after his father
он всегда прикрывался авторитетом отцаhe always sheltered himself behind his father's authority
он вскоре превзойдёт своего отцаhe will soon outtop his father
он вспомнил совет отца, данный ему на прощаниеhe remembered his father's parting advice
он всё время противоречит отцуhe is always contradicting his father
он вылитый отецhe is the very spit and image of his father
он вылитый отецshe is the very image of his father (о внешности)
он вылитый отецhe is his father's carbon copy
он вылитый отецhe is the very picture of his father
он вылитый отецhe is the ditto of his father
он выпрашивал работу у друзей своего отцаhe hit up his father's friends for work
он выше отца на полголовыhe tops his father by half a head
он вёл себя недостойно, и отец проклял егоhis misbehaviour brought upon him his father's anathema
он – гордость своей матери, радость своего отца!he is his mother's pride, his father's joy!
он действовал как распорядитель своего отцаhe acted as his father's settler
он должен был вернуться домой, в противном случае отец стал бы его ругатьhe had to get away home else his father would go off at him
он ей в отцы годитсяhe is old enough to be her father
он ей не отец, а опекунshe is not his daughter but his ward
он ещё худее своего отцаhe has a more angular figure than his father
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерлаthe reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died
он занял место своего отцаhe stepped into his father's shoes
он играет роль отцаhe plays the part of the father (в фильме или пьесе)
он как две капли воды похож на отцаhe is the ditto of his father
он назвал ребёнка в честь отца его материhe named the baby after his mother's father
он ни дать, ни взять его отецshe is the very image of his father
он носил бежевое габардиновое пальто своего отцаhe was wearing his father's beige gabardine
он обожает отцаhe worships his father
он отомстил убийце за смерть своего отцаhe avenged his father's death on the murderer
он перерос своего отцаhe grew taller than his father
он получил в наследство имение отцаhe succeeded to his father's estate
он посоветовал ей не скрывать, кто отец ребёнкаhe advised her to father her child
он постарается склонить отца дать вам машину завтраhe'll try to talk father into lending us the car tomorrow
он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отцаhe disposed of the house and car in accordance with his father's will
он рос без отцаhe grew up without a father
он сменил своего отцаhe stepped into his father's shoes
он сменил своего отца на посту главы фирмыhe followed his father as head of the firm
он собирался пожаловаться на неё отцуhe was going to tell father on her
он совершил это, прикрываясь именем своего отцаhe did it under the shadow of his father's name
он сообщил мне письмом о смерти своего отцаhe wrote to tell me of his father's death
он спросил, есть ли у меня документы на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отцаhe asked if I had the deeds to his father's property
он считал своего отца строгим моралистом / цензоромhe regarded his father as a rigid censor
он сын своего отцаhe is his father's son
он такой же высокий, как и его отецhe is as tall as his father
он такой же способный человек, как его отецhe is as capable as his father
он тебе в отцы годитсяhe is old enough to be your father
он точная копия своего отцаshe is the very image of his father (о внешности)
он – точная копия своего отцаhe is the very spit of his father
он – точная копия своего отцаhe is the ditto of his father
он уже перерос отцаhe is already taller than his father
он унаследовал имение отцаhe succeeded to his father's estate
он унаследовал от отца крепкое телосложениеhe inherited his father's strong constitution
он упросил отца купить ему велосипедhe persuaded his father into buying him a bike
он услышал шаги отца по ступенькамhe heard father's tread on the steps
он хотел, чтобы Дженни пригласила моего отца побыть у нас на Рождество, но она наотрез отказаласьhe wanted Jenny to invite my father to stay with us over Christians, but she refused point-blank
он чувствовал доверие отца к себеhe could feel his father's trust in him
он чувствовал, что отец доверяет емуhe could feel his father's reliance on him
он шёл по стопам отцаhe trod in his father's footsteps
она будто должна ухаживать за отцомapparently she has to look after her father
она взошла на престол после убийства её отцаshe came to the throne after her father was murdered
она всегда была на стороне отцаshe has always been on her father's side
она глубоко переживала смерть отцаshe was afflicted by the death of her father
она горячо любила своего отцаshe loved her father dearly
она заявила, что он её родной отецshe claimed him as her natural father
она многозначительно остановила свой взгляд на отцеshe fixed her eyes expressively on her father
она настроила детей против отцаshe had poised the children's minds against their father
она обшаривала бюро своего отцаshe was rifling through her father's bureau
она опять была отправлена домой к отцу на какое-то времяshe was sent home again to her father for a season
она отступила, желая избежать гнева отцаshe sank back, unwilling to face her father's anger
она отступила, не желая столкнуться с гневом отцаshe sank back, unwilling to face her father's anger
она перепутала его с его отцомshe mixed him up with his father
она приставала к отцу, чтобы он взял её с собойshe pestered her father to take her with him
она решила скрыть от всех, кто отец ребёнкаshe resolved to keep the secret of the baby's paternity from all
она слишком молода, чтобы выдержать правду о своём отцеshe is too young to face up to the truth about her father
она слишком молода, чтобы узнать правду о своём отцеshe is too young to face up to the truth about her father
она собиралась пожаловаться на него отцуshe was going to tell father on him
она трогательно говорила о последних днях своего отцаshe spoke movingly about her father's last days
она уважала его, почти как отцаshe looked up to him as a kind of father
она унаследовала от отца свои рыжие волосыshe has inherited her father's red hair
она услышала, как отец снова начал распространяться на свою любимую темуshe could hear Father sounding off on his favourite subject again
она хотела остаться, но отец ей не разрешилshe wanted to stay but her father wouldn't let her
они очень надеются, что отец Грейс не попадёт в зубы правосудиюthey have strong hopes that Grace's father might escape the fangs of justice
они с отцом, если верить сплетням, не общались много летhe and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years
оставь отца в покоеdon't disturb father
отец был против того, чтобы дочь выходила замуж в юном возрастеfather was against his daughter marrying young
отец бьёт своего сынаthe father strikes his son
отец в вереthe father of faith (о ветхозаветном патриархе Аврааме)
отец в гараже, разливает по бутылкам домашнее пивоfather is in the garage, bottling up his homemade beer
отец всегда потакал любым её фантазиямher father had always indulged her every whim
отец всегда потворствовал любым её фантазиямher father had always indulged her every whim
отец всегда сводит разговор к своей любимой темеfather always fetches the conversation round to his favourite subject
отец всегда умеет повернуть разговор на свою любимую темуfather always brings the conversation round to his favourite subject
отец всех верующихthe father of the faithful (о ветхозаветном патриархе Аврааме)
отец выкупил её за миллион долларовher father ransomed her for a million dollars
отец грозил отречься от него, если он будет продолжать вести себя так плохоhis father threatened to disown him if he continued behaving so commonly
отец дал ей двадцать пять центов положить в копилкуfather gave her a quarter for her piggy bank
отец дал ей двадцать пять центов положить в копилкуfather gave her a quarter for her piggy bank
отец дал мне деньги на машинуmy father put up the money for my car
отец Джима думал, что его фирма потерпит крахJim's father thought his firm would go under
отец Джима пытался отговорить его от женитьбы на МериJim's father tried to dissuade him from marrying Mary
отец для юноши был источником, из которого он получал все знанияthe young boy his father was the fount of all knowledge
отец души не чает в своей дочериthe father dotes on/upon his daughter
отец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денегfather is complaining that he has to fork out more money to the children every week
отец, как обычно, уселся в своём любимом углуfather has ensconced himself in his favourite corner as usual
отец лжиthe father of lies (о дьяволе)
Отец Мери не давал согласия на её брак с Джимом, поскольку она была несовершеннолетняя. Поэтому Мэри и Джим сбежали в Шотландию и поженились там: там возраст вступления в брак нижеMary's father would not give her permission to marry Jim as she was under age, so Jim eloped with her and they were married in Scotland, where the age limit is lower
отец Мери с самого начал был против свадьбыMary's father was set against the marriage from the beginning
отец не разрешает ей есть конфетыher father does not permit her to eat sweets
отец не разрешает ей есть сладостиher father would not permit her to eat sweets
отец нещадно охаживал его кнутомhis father's unmerciful use of the whip to him
отец никогда не говорил, что он делает, чтобы раздобыть средства к существованиюfather never talked about what he did for a living
отец обеспечил его на будущееhis father had made provision for him
отец обучал его торговле мясомhis father taught him all about butchery
отец пересаживает свои любимые комнатные цветыfather is potting up his favourite indoor plants
отец подкинул ему фунтhis father tipped me a pound
отец познакомил его с гольфомhis father introduced him to golf
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил оплатить его обучениеhis father offered to pay his tuition
отец приехал за ней на станцию на своей машинеher father fetched her from the station in his car
отец пытался отговорить его от женитьбы на Мэриhis father tried to dissuade him from marrying Mary
отец пытался убедить Джима стать музыкантомFather tried to steer Jim into becoming a musician
отец решил передать дом старшему сыну до своей смерти, чтобы не платить налогfather decided to deed the house over to his eldest son before he died, to avoid paying tax
Отец световthe Father of Lights (одно из имён Бога в христианской традиции)
отец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовалоfather remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much difference
отец сейчас на работеfather's at work now
отец семействаthe father of a family
отец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивенаher father said he'd disinherit her if she married Stephen
отец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игрыhis father expostulated with him about the evils of gambling
отец указал мне, в чём я был неправthe father showed me wherein I was wrong
отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцемthe father died while James was still a baby in arms
отец устроил её к книготорговцу, но она так и не добилась успеха в этом делеher father set her up in a bookseller's business, but ahe could't make a go of it
отец финансировал его делоhis father backed him in business
отец финансировал его предприятиеhis father backed him in business
отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермыfather is often laid by, and unable to go round the farm
отец явно пытался помешать её замужествуher father apparently tried to prevent her marriage
отомстить за смерть отцаavenge the blood of one's father
отрекаться от собственного отцаrepudiate one's father
отцу Джима не понравилось, что тот женился на МериJim's father disapproved of his marriage to Mary
отцу Джима оказалось слишком трудным вести дело самомуJim's father got beyond running the business on his own
отцы городаthe principal citizens of a town
отцы городаthe city fathers
отцы городаprincipal citizens of a town
отцы завоевали для нас свободуour freedom has been handed down to us by our father
отцы-кальвинисты запретили всякую культовую музыку за исключением одноголосных псалмовthe Fathers of the Genevan School prohibited all worship-music except unisonous psalm-tunes
отцы-пилигримыthe Pilgrim Fathers
отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной средыthe Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcratic standpoint
отцы Церкви приняли патриархальную точку зрения, руководствуясь воззрениями окружающей их культурной средыthe Fathers of the Church accepted from their cultural environment the androcentric standpoint
отчёт о её успеваемости ужасно рассердил отцаshe is school report sent father into a terrible temper
отчёт об успеваемости Джейн ужасно рассердил отцаJane's school report sent father into a terrible temper
очень помочь своему отцуhelp one's father a great deal (материально)
перед отцами нации стояла задача создать систему государственного устройства, учитывающую интересы каждой из 13 колонийthe task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled
перед отцами-основателями стояла задача создать государственное устройство, которое бы учитывало интересы каждой из 13 колонийthe task of the Founding Fathers was to devise political machinery that would enable the divergent aims of the 13 colonies to be reconciled
передаваемый от отца к сынуpropagable from father to son
по слухам, он и его отец не общались много летhe and his father, according to local gossip, haven't been in touch for years
повидать отца с матерьюsee one's father and mother
подражать своему отцуemulate one's father
пойти в отцаtake after one's father
пойти по стопам своего отцаfollow the trade of one's father
положение отцаthe status of a father
положение отцаstatus of a father
полубратья по отцу или материhalf brothers
получить в наследство имение отцаsucceed one's father's estate
посетителем был не кто иной, как его отецthe visitor was no other than his father
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти отца принц вступил в должность главы государстваwhen his father died, the prince acceded to the position of head of state
похитители ребёнка вынудили его отца раскошелиться на двадцать тысяч баксовthe men who took his son bled the father for $20000
похититель получил от отца выкуп в 20 тысяч фунтов за сынаthe men who took his son bled the father for L20,000
поэт благородного происхождения, чей отец был Сэквиллthe high-born poet which had Sackville to father
предполагаемый отецthe reputed father
призрак моего отца всё ещё появлялся в нашем домеmy father's ghost still haunted our house
прикрываться авторитетом отцаshelter oneself under behind one's father's influence
прикрываться авторитетом отцаshelter oneself under one's father's influence
прикрываться авторитетом отцаshelter oneself under beneath one's father's influence
прикрываться авторитетом отцаshelter oneself beneath one's father's influence
прикрываться авторитетом отцаshelter oneself behind one's father's influence
приёмный отецadopted father
продолжать дело своего отцаfollow the trade of one's father
ребёнок взобрался к отцу на колениthe child climbed upon her father's knee
ребёнок дёргал отца за рукуthe child tugged at his father's hand
ребёнок похож на своего отцаthe child favours its father
ребёнок, родившийся после смерти отцаafterborn
своим характером она обязана отцуshe derives her character from her father
сельскохозяйственное предприятие, принадлежащее отцу и сыну на правах компаньоновfather-sun farm
сельскохозяйственное производство, ведение которого осуществляется отцом и сыном на правах компаньоновfather-son farming
семья-отецdrone-rearing colony
скажи отцу, что мы хотим пригласить его пообедатьtell Dad, we want to blow him to a good meal
славный малый был её отец, не то что нынешние деревенские жителиa decent chap was her father, as villagers go
следовать отцуfollow in one's father's footsteps
следовать примеру отцаfollow in one's father's footsteps
смерть отца пробудила в нём чувство ответственностиhis father's death awakened him to a sense of responsibility
солидный отец семействаsteady family man
спекулировать именем отцаtrade on one's father's name
спекулировать репутацией отцаtrade on one's father's reputation
став старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь, кто помогал бы ему в особенно оживлённые дниnow that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy days
стать компаньоном в деле отцаenter one's father's business
строгий отецstern
строгий отецharsh parent
суд вынудил отца отдать детей материthe father was forced by law to relinquish the children to their mother
суровый отецharsh parent
сын был точной копией своего отцаthe son was the exact image of his father
сын весь в отцаshe is his father's son
сын – копия отцаhe is his father's son
сын несколько пообтесался по сравнению с отцомthe son – the citified version of his father
сын пошёл в отцаthe father's personality pretypified his son's
сын следует примеру отца, подобным же образом дочь берет пример с материthe son will follow his father's example, similarly, the daughter will model herself on her mother
сын – точная копия отцаthe son's the spit and image of his father
сын – чертовски точная копия своего отцаthe son's the dead spit of the old man
твой отец задал тебе взбучку за то, что ты совралyour father gave you a walloping for telling a lie
твой отец и так уже столько заплатил, что вряд ли тебе удастся вытрясти из него ещё что-нибудьyour father has already paid so much, I doubt if you can squeeze any more money out (of him)
тебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания летyou have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your life
тень отца Гамлетаthe ghost of Hamlet's father
тень отца Гамлетаthe specter of Hamlet's father
тень отца Гамлетаthe spectre of Hamlet's father
тень отца Гамлетаghost of Hamlet's father
только смерть моего отца избавила меня от угрызений совестиonly my father's death purged me of the guilt that I had felt
точная копия своего отцаthe spitting image of his father
ты войдёшь и подготовишь отца, а потом я попрошу у него денегyou go in and soften father up, and then I'll ask him for the money
ты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командоватьyou're my father and all that, but I'll be damned if you run me any more
у детей принцессы не было титулов, поскольку их отец не был дворяниномthe princess's children have no titles because their father is a commoner
у его отца седые волосыhis father's hair is grey
у матери отрицательный резус, а об отце я не уверенthe mother is negative but I'm not sure about the father
у моего отца пятизарядное ружьёmy father's big gun would chamber five buckshot
у него вчера вечером произошла крупная ссора с отцомhe had a big fight with his dad the night before
у неё был необузданный характер кочевого народа, унаследованный от отца и матери, которые оба были цыганамиshe was of a wild, roving nature, inherited from father and mother, who were both Bohemians
у них тоже были тяжёлые времена, потому что моему отцу приходилось обходиться половиной зарплатыthey had a hard time of it too, for my father had to go on half-pay
ум у неё от отца, а красота от материher father can be attributed her intelligence and to her mother her beauty
хороший отецgood father
хорошим знакомством с миром кино он обязан своему отцуhe has his father to thank for his familiarity with the film world
цепляться за рукав отцаclutch at the sleeve of father
Эмма многозначительно остановила свой взгляд на отцеEmma fixed her eyes expressively on her father
эта собственность переходит от отца к сынуthe property descends from father to son
это мне мерещится, или там и в самом деле стоит твой отец?are my eyes deceiving me, or is that your dad over there?
это твой отец или дядя?is he thy father or thine uncle?
это явилось потрясением для Сьюзен и её отцаthis was something of a staggerer to Susan and her father
этого вполне достаточно, чтобы твой бедный отец перевернулся в гробуit is enough to make your poor father turn in his grave
этот дом перешёл ко мне после смерти отцаthe house came to me after my father's death
я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отцаI acceded to this post after the death of my lamented father
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящимFather was supposed to be working, but when I went in I caught him napping
я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобильI think I can get round my father to lend us the car
я думаю мне удастся уговорить отца дать нам автомобильI think I can get around my father to lend us the car
я решился обратиться с рекомендательными письмами к влиятельным друзьям моего отцаI resolved to testimonialize the influential friends of my father
я услышал, как отец снова начал говорить на свою любимую темуI could hear Father sounding off on his favourite subject again