DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing освободить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
депрессанты не могут освободиться от воспоминаний детства, даже если оно было несчастливымdepressives cannot surrender childhood – not even the pains of childhood
Джона выгнали, чтобы освободить место для сына директораJohn was pushed out to make way for the director's son
для меня лично будет большим облегчением освободиться от проблем и затрат, связанных с садомme individually it would be a great release to be quit of the trouble and expense of the garden
до шести он сегодня не освободитсяhe won't be through today until six o'clock
досрочно освободитьset someone free on parole (кого-либо)
его выгнали, чтобы освободить место для сына директораhe was pushed out to make way for the director's son
его ненадолго освободили на порукиhe is out on short bail
его ненадолго освободили под залогhe is out on short bail
его освободили без предъявления обвиненияhe was released uncharged
его освободили из тюрьмыhe was released from prison
его освободили от военной службыhe was exempted from military service
его освободили от дежурстваhe was exempted from duty
его освободили от службы по состоянию здоровьяhe was invalided home
его условно освободили из тюрьмыhe was paroled from the prison
ей было предложено освободить его квартируshe has been ordered to vacate his flat
ей предложили освободить квартируshe has been ordered to vacate his flat
если бы их в самом деле освободили от представления своих коммерческих планов, то они бы в два счета подмяли бы под себя весь рынокexemption from any marketing plans pretty well would have given them the ball park to themselves
если вы будете задерживать арендную плату, вас попросят освободить помещениеif your payments of rent drop behind, you will be asked to leave
если вы будете задерживать оплату, вас попросят освободить помещениеif your payments of rent fall behind, you will be asked to leave
если ничего не случится, я должен освободитьсяI ought to be free by four, with luck
если ничего не случится, я наверное, освобожусь к четырёмI ought to be free by four, with luck
если человек слишком маленького роста, его могут освободить от военной службыbeing very small can exempt a man from military service
её брата освободили под залогher brother was out on bail
ждать, пока кто-либо освободитсяwait till someone has leisure
ждать, пока кто-либо освободитсяwait someone's leisure
жюри решило освободить обвиняемогоthe jury concluded to set the accused free
занять чужое место как только оно освободилосьjump in one's grave
квартира освободиласьthe flat had been vacated
магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для новых моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
магазин распродаёт старые телевизоры по сниженным ценам, чтобы освободить место для последних моделейthe store is selling off their old television sets to make room for the latest models
мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерлаthe mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death
Министерство образования надеется освободить учителей от некоторых рутинных обязанностейthe Ministry of Education hopes to free the teachers from some of their chores
мистера Грина освободили от обязанностей председателя клубаMr. Green was removed from the chairmanship of the club
мне нужно будет поручиться за своего друга и освободить его из арестантскойI shall have to bail my old friend out of the round-house
мне нужно быстро выполнить своё поручение и освободитьсяI must dispatch my errand and be off
мы должны просить вас освободить нас от обязанности послать вам предложениеwe must ask you to excuse us from sending you a quotation
наша армия освободила землю от захватчиковour army scoured the invaders from the land
он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжноhe'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless
он их освободил от работы на деньhe let them off work for the day
он освободился от современных строгих взглядовhe was emancipated from modern puritanism
он смахнул со стола бумаги, чтобы освободить место для компьютераhe swept aside the papers on his desk to make room for the computer
она освободилась из тюрьмы с помощью своего врачаshe was freed from prison through the agency of her doctor
она освободилась из тюрьмы с помощью своего врачаshe was freed from prison by the agency of her doctor
ООН пытается освободить мир от военной угрозыthe United Nations are trying to free the world from the threat of war
ООН пытается освободить мир от опасности войныthe United Nations are trying to free the world from the threat of war
освободи меня от объятий этого парня с железными кулакамиrescue me from the gripe of this iron-fisted clown
освободите дорогу!clear the way!
освободить арестованногоset a prisoner free
освободить арестованногоset a prisoner at liberty
освободить безусловноrelease unconditionally (от наказания, из заключения)
освободить деревнюliberate a village
освободить должностьvacate a post
освободить Европу от ракетrid Europe of missiles
освободить заключённогоunbind a prisoner
освободить зал для танцевclear the hall for dances
освободить зал судаclear the court of people (от людей)
освободить захваченный городredeem a captured city
освободить из заключенияfree from imprisonment
освободить из заключения под залогlet out on bail
освободить из заключения под поручительствоlet out on bail
освободить из тюрьмыrelease from prison
освободить из-под контроляmake free of control
освободить клавишуdejam a key
освободить комнатуclear the room of people (от людей)
освободить линиюclear the line
освободить место дляmake room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо)
освободить место дляgive room for someone, something (кого-либоибо, чего-либо)
освободить от наказания, из заключения окончательноrelease finally
освободить отindemnify for (наказания, материальной ответственности)
освободить кого-либо от беспокойстваrelieve someone from anxiety
освободить кого-либо от беспокойстваliberate someone from anxiety
освободить от военной службыexempt from military service
освободить кого-либо от данного им обещанияrelease someone from his promise
освободить кого-либо от данного им словаrelease someone from his promise
освободить от должностиturn out of office
освободить кого-либо от должностиrelieve a person of his position
освободить кого-либо от должностиdismiss
освободить от дополнительных обязанностейrelieve of extra commitments
освободить кого-либо от заботliberate someone from cares
освободить кого-либо от лекцииexcuse someone from a lecture
освободить от лишних вещейclear out
освободить кого-либо от налоговgrant someone remission of taxes
освободить от налогообложенияexempt from taxation
освободить кого-либо от необходимости делатьexcuse someone from doing something (что-либо)
освободить от обещанияuntie from promise
освободить от обязательствdischarge from liabilities
освободить от обязательствallow a waiver
освободить от обязательстваfree from an obligation
освободить от обязательстваexonerate from duties from a liability
освободить от ответственностиindemnify for
освободить от ответственностиhold anyone harmless
освободить кого-либо от присутствияexcuse from attendance (на собрании и т. п.)
освободить от работыsign off (по болезни и т. п.)
освободить от таможенного досмотраexempt from customs examination
освободить от уплаты долгаrelease from debt
освободить от уплаты долгаgrant a release from debt
освободить кого-либо от уплаты налогаgrant someone a remission of taxation
освободить от уплаты штрафаexempt from a fine
освободить кого-либо от урокаexcuse someone from a lesson
освободить от штрафаrelease from fine
освободить от штрафаrelease from a fine
освободить ото льдаclear of ice
освободить от наказания, из заключения по усмотрению суда или администрации места лишения свободыrelease on discretion
освободить проходclear a passage
освободить рабаfree a slave
освободить рабаliberate a slave
освободить рабовgive slaves their freedom
освободить родной крайliberate one's country
освободить с работыlay off (гл. временно)
освободить собачкуrelease the dog
освободить столclear the table
освободить страну отrid a country of
освободить страну от гнетаfree the land from oppression
освободить страну от оккупацииrid country of occupation
освободить сцену для действияclear the stage for action
освободить телефонную линиюclear the line
освободить территорию от оставшихся очагов вражеского сопротивленияclean up
освободить товары от обложения налогомtake the duty off goods
освободить тормозrelease the brake
освободить тюрьмы от заключённыхempty jails of prisoners
освободить узника от оковunfetter a prisoner
освободить ум от всех мирских заботease mind of all worldly concerns
освободить условноrelease conditionally (от наказания, из заключения)
освободить ценыunfreeze prices
освободить ценыliberalize prices
освободить ценыdecontrol prices
освободиться из тюрьмыbe released from prison
освободиться отshut one's hands of something (чего-либо)
освободиться отget shut of something (чего-либо)
освободиться отget rid of
освободиться отbe shut of something (чего-либо)
освободиться от беспокойстваbe relieved from anxiety
освободиться от бюрократизмаbreak free of bureaucracy
освободиться от выполнения какого-либо обязательстваbuy out (путем уплаты определенной суммы)
освободиться от долговget clear of debts
освободиться от зависимостиkick the habit (бросить пить, курить, принимать наркотики)
освободиться от занудной детальностиrelieve from the drudgery of detail
освободиться от колебанийrelieve embarrassment
освободиться от колониальной зависимостиthrow off the chains of colonialism
освободиться от колониальной зависимостиemerge from colonial bondage
освободиться от нерешительностиrelieve embarrassment
освободиться от обязательстваbe off with one's bargain
освободиться от ограниченийenjoy freedom from restrictions
освободиться от оковbreak from one's bonds
освободиться от оружияget rid of weapons
освободиться от ответственностиrelieve oneself of responsibility
освободиться от ответственностиget off hands
освободиться от плохой привычки играть в азартные игрыemancipate oneself from the habit of gambling
освободиться от плохой привычки куритьemancipate oneself from the habit of smoking
освободиться от плохой привычки питьemancipate oneself from the habit drinking
освободиться от привычки играть в азартные игрыemancipate oneself from the habit of gambling
освободиться от привычки куритьemancipate oneself from the habit of smoking
освободиться от привычки питьemancipate oneself from the habit drinking
освободиться под залог в тысячу долларовbe set free on a thousand dollars bail
освободиться путём уплаты определённой суммыbuy out (от выполнения какой-либо обязанности, обязательства)
полковник приказал освободить эту деревнюthe colonel gave the order to free the village
приказывать освободитьorder the release
принц освободил его от обязанностейthe prince had relieved him of his duties
пруд освободился ото льдаthe pound is thawing out
пруд освободился ото льдаthe pond is thawing out
расплатиться и освободить номер в гостиницеcheck out
река освободилась ото льдаthe river is clear of ice
с трудом освободитьсяwin free
с трудом освободитьсяwin clear
с трудом освободитьсяwork oneself free (о связанном человеке)
собака освободилась от ошейникаthe dog slipped his collar
собака освободилась от ошейникаdog slipped his collar
собрав все силы, он освободил одну рукуknitting all his strength he got one hand free
судьи продолжат слушание дела о том, освободить ли заключённого или отдать его на порукиour judges will proceed to the deliverance or bailment of the prisoner
фирма освободила его от занимаемой должности к концу месяцаthe firm let him go at the end of the month
хотел бы я освободиться от обязательств по контрактуI wish to be released from my contract
хотя он и приговорён к пожизненному заключению, его могут освободить досрочно через 10 летalthough sentenced to life, he will become eligible for parole after serving 10 years
член парламента не может быть избран на какую-либо должность, не освободив своего места в парламентеa member of Parliament cannot, without vacation of his seat, be eligible for any other place