DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing одни | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобусы ходят из одного конца города в другойbuses criss-cross the city
армия была одной из главных опор правительстваthe army was one of the main props of the government
аэродинамические весы для одной составляющейone-component balance
билет в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
билет только в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
бить в одну точкуhammer away at the same point
бойня для одного вида скотаone-species plant
боронование в один следsingle-cut disk harrowing
бумага с нанесённым на одну сторону копировальным слоемself-copy paper
вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажираyou'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in
верить нельзя было ни одному из двенадцати судейno confidence could be placed in any of the twelve Judges
вечно она придирается к детям – то за одно, то за другоеshe is always getting after the children for one thing or another
визуализатор на одну строкуmarching display
вклеивание одного негатива в другойstripping-in (при изготовлении комбинированной фотоформы)
вклеивание одного негатива или диапозитива в другойstripping-in (при изготовлении комбинированной фотоформы)
водопад с одной отвесной струёйcataract
вокалисты потеснились, чтобы дать место ещё одному человекуthe singers bunched up to make room for one more
вращающиеся в одном направлении дискиcorotating disks
вскоре он стал одним из ведущих адвокатовhe soon took rank as a leading attorney
входит король одинenter king solus (ремарка в пьесе)
выйдя один на один, он не смог обыграть вратаряhe came off the loser in a one-on-one with the keeper
выполненный за одно целое сmade solid with
выполняемый с одного установаsingle-setup
выраженный одним симптомомmonosymptomatic
выставить одного борца против другогоpit one wrestler against another
выстраиваться в одном направленииline up
гараж под одной крышей с домом – большое удобствоthe contiguity of the house and garage is a convenience
гараж под одной крышей с домом – большое удобствоcontiguity of the house and garage is a convenience
Генеральный директор одного из крупнейших банков Дании вызывал восхищение у своих подчинённых тем, что ездил на старой задрипанной развалюхеthe CEO of one large Danish bank was admired by his subordinates for driving a battered old car
глубиной в одну милюmile deep
говорить на одном дыханииpant out
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партиюI hear that a leading politician is thinking of going over to the other party
годный в одном направленииarticles sold single (о проездном билете)
голосовать только за одногоplump for (кандидата)
голосовать только за одного кандидатаplump for (при возможности отдать голос нескольким)
Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяGrace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
датчик преобразует одну величину в другуюsensor converts one quantity into another
датчик преобразует одну величину в другуюa sensor converts one quantity into another
двигающийся попеременно то в одном, то в другом направленииto-and-fro
действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрышеplay win-lose
дисплей на одну строкуmarching display
дисплей на одну строкуsingle-line display
длина перемещения по одной командеdeparture distance per command (УП)
для одной цепиsingle-throw
для проверки оборудования было проведено только одно экспериментальное испытаниеonly one experimental run to test the machinery has been made
для того чтобы получить одну каплю розового масла, нужны целые сады розwhole gardens of roses go to one drop of the attar
добиться чего-либо одним махомlift oneself by one's own bootlaces
добиться чего-либо одним махомpull oneself by one's own bootlaces
добиться чего-либо одним махомpull oneself by one's bootstraps
добиться чего-либо одним махомpull oneself by one's bootlaces
добиться чего-либо одним махомraise oneself by one's own bootlaces
добиться чего-либо одним махомraise oneself by one's bootlaces
добиться чего-либо одним махомlift oneself by one's bootlaces
достать двухдюймовый канат и разрезать его на три куска было делом одной минутыproduce a two-inch rope and junk it into three lengths was the work of an instant
достроить ещё одно крыло к домуadd a wing to a building
едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в одной семьеthere hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family
ездить из одного города в другойmake trips from one town to another
ездить с одного конца города на другойtravel from one end of the city to the other
ей боязно оставаться однойshe is afraid to be left alone
ей боязно оставаться одной по вечерамshe is frightened of being left alone in the evening
ей нужен ещё один балл, чтобы завоевать звание чемпионкиshe needs one more point to win the championship
ей разрешили взять только одно место багажаshe was allowed to take one piece of luggage
ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to storm one of the citadels of high fashion
ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to enter one of the citadels of high fashion
еще один удар, и он будет готовanother stroke will settle him
еще одна возможность добитьсяanother bite of the cherry (чего-либо)
еще одна попытка добитьсяanother bite of the cherry (чего-либо)
ещё одинone more
ещё одинnew
ещё один пункт, и я закончуone more point and I have done
ещё один случай пример из медицинской практики, касающийся шизофренииanother anecdote of schizophrenia
ещё один удар, и он будет готовanother stroke will settle him
ещё один шансanother bite at the cherry
ещё одна возможность добитьсяanother bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна возможность добитьсяa another bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна драка, и тебя выгонят навсегдаone more fight and you'll be out for good
ещё одна попытка добитьсяa second bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна попытка добитьсяanother bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна попытка добитьсяa another bite of the cherry (чего-либо)
ещё одна трудность практического характераanother practical difficulty
её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страныher success has stamped her as one of the country's top riders
её рассказ крутился вокруг одной темыshe wove the story around a specific theme
её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
её яркость раздражает одних и восхищает другихher flamboyance annoys some people but delights others
живущий один деньdiary
заклёпочный шов с одной накладкойsingle-cover-plate butt riveted joint
заклёпочный шов с одной накладкойsingle-cover-plate butt joint
записка была написана на одном листке бумагиthe note was written on a single sheet of paper
заполнять что-либо до одной трети объёмаfill one-third-full
заполнять что-либо до одной четверти объёмаfill one-fourth-full
застегнуться на одну пуговицуfasten one buttons
застегнуться на одну две и т. д. пуговицыfasten one two, etc., buttons
затвердить одно и то жеharp on one string
затраты в расчёте на одну голову скотаcosts per head of livestock
затраты в расчёте на одну голову скотаcost per head of livestock
затраты в расчёте на одну дойную коровуcosts per cow milked
затраты в расчёте на одну дойную коровуcost per cow milked
затраты в расчёте на одну овцематкуcosts per ewe
затраты в расчёте на одну овцематкуcost per ewe
затраты в расчёте на одну откормленную беконную свиньюcosts per baconer produced
затраты в расчёте на одну откормленную беконную свиньюcost per baconer produced
затраты в расчёте на одну откормленную мясную свиньюcosts per porker produced
затраты в расчёте на одну откормленную мясную свиньюcost per porker produced
затраты в расчёте на одну свиноматкуcosts per sow
затраты в расчёте на одну свиноматкуcost per sow
знак переноса с одной строки на другуюhyphen
идущий из одного центра скелетcentrogenous skeleton
изготавливать вал за одно целоеmake a shaft integral (e. g., with vibration dumpers; напр., с гасителями колебаний)
им двигало только одно желание-помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
им руководило только одно желание-помочь мнеhe was motivated only by his wish to help me
интерфейс для одновременной связи только с одним объектомone-object-at-a-time interface
ионная хроматография на одной колонкеSCIC
ионная хроматография на одной колонкеsingle column ion chromatography
использование отходов одной отрасли производства в другойexchange (отрасли)
их было трое-одна девочка и двое мальчиковthere were three of them, one she and two hes
канал на косогоре с одной дамбойsingle bank canal
капитал, перевозимый из одной страны в другуюflight capital
катушка с одним фланцемend-capped bobbin
кислород составляет одну пятую часть атмосферного воздухаoxygen in atmospheric air runs about one-fifth
клетки с одним гептагономone-heptagon cages
книга с текстом, отпечатанным с деревянных досок на одной стороне листаanopistographic block book
количество груза, перевозимое за один рейсlift
количество корма, необходимое для прокорма одного животного в течение месяцаanimal month
количество пива, свариваемое за один разbrewing
колонка текста длиной в один дюймcolumn inch
компания должна выбрать один из трёх планов действийthe company has a choice of three courses of action
кружить на одном местеmill about (о большом количестве людей, животных)
курс понизился на один пунктthe price recedes a point
курс понизился на один пунктprice recedes a point
курс растянули на один годthe course spreads over a year
лабиринт с одним выходомone-choice maze
ледник, располагающийся внутри кратера или кальдеры вулкана, иногда с одним или несколькими выводными языкамиglacier occupying a volcanic crater or a caldera, sometimes with short outlet tongues
ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длиныglacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length
ледник-приток, питаемый одним источником с основным ледникомcommensal ice stream
лейтенанту не было ещё и двадцати одногоlieutenant did not yet write himself one-and-twenty
линия задержки с многократными отражениями на одном преобразователеsingle-ended echo line
линия одной особиstock
линия переработки одного вида скотаone-species plant
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming ~s of the past that state possesses
маленькая деревенька Вашингтон в штате Коннектикут – один из самых очаровательных пережитков старины, которые есть в этом штатеthe little village of Washington in Connecticut, is one of the most charming holdovers of the past that state possesses
мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюлькеfinely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan
меня наняла семья одного из директоров Ост-индской компанииI was hired in the family of an East India director
меня попросили войти в состав ещё одного комитетаI've been asked to serve on yet another committee
мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другиеMr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee
младший доставлял семье одни неприятностиthe youngest son has only brought down trouble on the family
модель одноканальной системы с одной очередьюone-line one-server model (ТМО)
модель с одной степенью свободыsingle-degree-of-freedom model
модель связанных кластеров с одно- и двухкратными возбуждениями и прямым вычислением интеграловthe integral-directed coupled cluster singles and doubles model
модель связанных кластеров с одно- и двухкратными возбуждениями и прямым вычислением интеграловintegral-directed coupled cluster singles and doubles model
модель, состоящая из одного видаone species model
можно было играть в рулетку, в кости или в двадцать одноroulette and dice and blackjack were available
можно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индииthe sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of India
мост для измерения полного сопротивления с ёмкостным балансом и одной заземлённой вершинойcapacitance-balance bridge
накладывать изображение одно на другоеsuperimpose two images
накладывать изображение одно на другоеsuperimpose one image into another
накладывать изображения одно на другоеsuperimpose one image on another
накладывать одно изображение на другоеsuperimpose two images
накладывать одно изображение на другоеsuperimpose one image onto another
наладка станка на обработку детали с одного установаone setup
наносить один металл A на другойclad metal A to metal B (для получения биметалла; B)
написать очерк на одну из заданных темwrite an essay on one of the assigned topics
напишите одно число под другимput one number under the other
напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделюby working hard he could make one in a week
настраиваться на одну волнуtune in
наука объединяет явления в одно целоеscience weaves phenomena into unity
находиться на одном и том же уровнеbe on a plateau
находиться сзади чего-либо в одном метреbe one metre aft of something
находясь в воде, удерживаться в вертикальном положении на одном местеtread water (перебирая ногами, как при езде на велосипеде)
находящийся на одной линииin-line (оси)
находящийся на одной линииin-line
небольшой стереотип в одну колонку для впечатывания последних сообщенийfudge
недочёт в одном месте может испортить всеa trip in one point would have spoiled all
неожиданно он врезался в одного человекаhe ran smack into one of the men
нести огонь в одной руке, а воду-в другой букв.carry fire in one hand and water in the other (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим)
нет ни одного богослова, с кем не сталкивался бы Грегори Блантnot the theologian whom Gregory Blunt hurtles
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другимnothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существуshe did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
2-норборнильный катион является пи-комплексом, а не одной из разновидностей сигма-мостиковых структур2-norbornyl cation is a pi-complex, not a sigma-bridged, nonclassical species
норма выработки на одного рабочегоrate of work done by one man
ну вот, ещё одна пуговица отлетела!there goes another button!
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лицаthe charge rested upon one man's unsupported statement
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лицаcharge rested upon one man's unsupported statement
оборот на один дюйм подачиrevolutions per inch
обработка детали за один проходsingle-pass operation (инструментом)
обработка детали с одного установа на станкеsingle setup operation
обработка детали за один проход инструментомsingle-pass machining
образец с одним боковым надрезомsingle edge notched specimen (SEN specimen)
V-образная подготовка стыкового соединения со скосом одной кромкиsingle-bevel groove
V-образная подготовка стыкового соединения со скосом одной кромкиsingle-bevel butt groove
V-образная разделка со скосом одной кромкиsingle-bevel groove
V-образная разделка стыкового соединения со скосом одной кромкиsingle-bevel groove
обрезка на один глазокsingle-bud pruning
общая система классификации для перехода с одного языка на другойbroad system of ordering
объединить несколько рассказов в одинtack together several tales
объединить одну фирму с другойassociate one firm with another
объединить разные вещи под одной рубрикойlump several things under one name
объединять две политические партии в однуmeld two political parties into one
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужаa very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
однажды я оказал одному цыгану хорошую услугуI did a gipsy a good turn once
одновременная передача одной программы несколькими станциямиchain broadcasting
одновременный поворот всех колёс в одну сторонуcrab steer (для стабилизации положения машины на склонах)
она была одного с ним возрастаshe was coeval with him
она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косойshe was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back
она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресshe was surprised that he had no words of accusation for her
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
она вечно перескакивает с одного на другоеshe is always flitting from one thing to another
она всюду ходила однаshe went everywhere unchaperoned
она вырезала одну десятую секунду из записиshe has clipped a tenth of a second off the record
она вышла замуж за одного из семьи Форсайтовshe married a Forsyte
она вышла замуж за одного из Форсайтовshe married a Forsyte
она вышла замуж за одного из Эвансовshe married an Evans
она глуха на одно ухоshe is deaf in one ear
она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяshe went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в средуshe gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday
она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнтshe slipped on only one banana peel, squandering her first match point
она живёт однаshe lives by herself
она живёт однаshe lives alone
она жила одна-одинёшенькаshe lived all by herself
она жила совсем однаshe lived all by herself
она заводится при одном упоминании его имениshe gets going at the mere mention of his name
она изменяет мужу с одним из своих друзейshe is fooling about with one of her friends
она изменяет мужу с одним из своих друзейshe is fooling around/about with one of her friends
она могла уместить все книжки в одну коробкуshe was able to fit all the books into one carton
она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подрядshe did not wear the same outfit two days running
она никогда не пьёт больше одной чашки чаяshe never drinks more than one cup of tea
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходитshe understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other
она одна из восходящих звёзд на политическом небосклонеshe is one of the rising stars in the political firmament
она одна из самых неестественных актрис всех времёнshe is one of the most wooden actresses of all time
она стала одного со мной ростаshe measures up with me
она осталась одна со своими тревогами и заботамиshe remained alone with her worries
она отважилась пойти туда однаshe plucked up to the courage to go there by herself
она ответила на все вопросы, кроме одногоshe answered all the questions save one
она открыла одну створку двериshe opened a fold of the door
она переводила свой взгляд с одного на другогоshe turned her gaze from one person to the other
она пересадила несколько рыбок из одного аквариума в другойshe transferred some fishes from one aquarium into another
она переходила от одного гостя к другомуshe circulated among the guests
она поглощена одной мыслью – выйти замужher one thought is to get married
она признаёт, что у неё одно настроение быстро сменяет другоеshe admits that she is moody
она пришла на вечеринку одной из первыхshe was one of the first to arrive at the party
она пришла однаshe came unaccompanied
она проглотила целую ложку одним махомshe swallowed the whole spoonful at one gulp
она протянула мне пять монет по одному долларуshe handed me five cartwheels
она стала жертвой одного из торговцев наркотикамиshe fell prey to a man who trafficked in drugs
она стала одного со мной ростаshe measures up with me
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
она установила новый рекорд в беге на одну милюshe set up a new record for the mile
описание по одному параметруone-parameter characterization
описания затрагивают только одно событиеthe descriptions centre on one event
определение одного параметраsingle point test
от автомобиля остались одни обломкиthe car was a total wreck
от жалости до любви один шагpity is often akin to love
от мяса остались одни уголькиthe meat has been burnt to ashes
от мяса остались одни уголькиthe meat has been burnt to a cinder
от него осталась одна теньhe was worn to a shadow
от него осталась одна теньhe is a mere ghost of his former self
от неё осталась одна теньshe is a shadow of her former self
от неё осталась одна теньshe is but a shadow of a shade
от неё осталась одна теньshe is a wreck of her former self
от одного её взгляда у него внутри всё сжималосьshe shrivelled him with one glance
от одной мысли об этом у него перехватило духhe was choked with the thought
от одной точки местности до другойpoint-to-point
от одной этой мысли слюнки текутbe randy for something (образн.)
от самолёта остались одни обломки, пилот, вероятно, погиб при удареthe plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impact
от эгоизма одни несчастьяonly unhappiness can be reaped from selfish actions
от этого здоровяка осталась одна теньhe is a spectre of his former husky self
от этой опасности его защищает одно из постановлений Парламентаagainst this danger he entrenches himself in an Act of Parliament
от этой опасности он защищает себя одним из постановлений Парламентаagainst this danger he entrenches himself in an Act of Parliament
отбирать несколько образцов за один спуск в скважинуcollect several samples on a single trip in the role
отвечать на вопросы, следующие один за другимanswer rapid-fire questions
отделять одно от другогоsort something out from something
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
откладывающий одно яйцоuniparous
относящийся к одной хромосомеhomosomal
относящийся к одному из родителейuniparental
перевод из одной школы в другуюtransference from one school to another
передавать движение с одного колеса на другоеtransfer motion from one wheel to another
передавать энергию от одного тела к другомуtransfer energy from one body to another
перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазыpass from one state to another without transition
переколачивать полку с одной стены на другуюnail the shell from one wall to another
переколачивать полку с одной стены на другуюmove the shell from one wall to another
переколачивать с одного места на другоеtake from one place and nail in another
переливать из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
перелить из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
перелиться из одного места в другоеflow from one place to another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойtranslate a signal from one frequency band to another
перемещать сигнал из одного частотного диапазона в другойshift a signal from one frequency band to another
перемещать частоту из одного диапазона в другойtranslate a frequency from band to band
печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с одной стороныbackup
печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с одной стороныbacking-up
печатание по требованию заказчика одного экземпляра изданияdemand printing
плавучий лёд, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного летаsea ice that has survived at least one summer's melt
плавучий лёд, просуществовавший не более одной зимыfloating ice of not more than one winter's growth
побеседовать один на одинtalk one-on-one with (someone)
повернуть ключ ещё на один оборотgive the key another turn
повернуть ключ ещё на один оборотgive another turn to the key
повернуть ключ ещё на один оборотgive a fresh turn to the key
повернуть ключ ещё один разgive the key another turn
повернуть ключ ещё один разgive another turn to the key
повернуть ключ ещё один разgive a fresh turn to the key
повернуть ручку ещё на один оборотgive another turn to the handle
повернуть ручку ещё на один оборотgive the handle another turn
повернуть ручку ещё на один оборотgive a fresh turn to the handle
повернуть ручку ещё один разgive another turn to the handle
повернуть ручку ещё один разgive the handle another turn
повернуть ручку ещё один разgive a fresh turn to the handle
повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвалоthe damage was trifling, not a rivet was started
повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвалоdamage was trifling, not a rivet was started
повстречаться с одним странным парнемmeet up with a strange fellow
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
повторять на все лады одно и то жеring the changes (on)
повторять одно и то жеtouch on the same string
повторять одно и то жеtrot out
повторять одно и то жеrepeat over and over and over again
повторять одно и то жеharp on the same string
повторять одно и то же на все ладыring the changes
повёртывать винт на один оборотаgive a screw a one turn
подставлять одно слово вместо другогоsubstitute one word for another
подчеркнуть букву одной чертойunderline a letter with one line
подчеркнуть что-либо одной линиейunderline something with one line
подчеркнуть предложение одной чертойunderline a sentence with one line
подчеркнуть слово одной чертойunderline a word with one line
поскольку учитель продолжал бубнить, учеников один за другим потянуло в сонas the teacher droned on, one by one the class fell asleep
последовательности или "runs" состоят из трёх или более карт одной масти, расположенных по достоинствуsequences or "Runs" consist of three or more cards following in consecutive order
потомство одной особиstock
предназначенный для работы одной рукойsingle-handed
преобладание одной из красок в цветном изображенииcolor cast
прибавка в размере одного фунта в неделюrise of a pound a week
прибавка в размере одного фунта в неделюa rise of a pound a week
приблизительное количество бумажных листов в одном дюймеbulking
привести один-два примераgive an instance or two
привести один-два примераcite an instance or two
приводить к одному знаменателюreduce to a common denominator
приговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободуthe judgement shall be against him only and the others shall go quit
приговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободуthe judgment shall be against him only and the others shall go quit
пригонять одно к другомуfit together
пригонять детали одну к другойfit together
прийти с жалобой на одного из служащихcome with a complaint against one of the clerks
принадлежащий к одному видуcospecific
принадлежащий к одному родуcongenerical
принять одного за другогоmix two people up
пробежать дистанцию в одну милю меньше чем за четыре минутыrun the mile in under four minutes
прогестерон – один из важнейших стероидных гормоновprogesterone is one of the most important steroid hormones
проглотить что-либо одним глоткомswallow something at one mouthful
проглотить что-либо одним глоткомswallow something at a gulp
проглотить что-либо одним глоткомmake one mouthful of something
происходить в одно времяclash with
противно природе, что члены одной и той же семьи могут так часто ссориться друг с другомit's unnatural that members of the same family should fight so much
противопоставлять одно или одного другомуplay off one against another
процесс обработки на одном узлеunit treatment (напр., фильтрование воды)
процесс очистки на одном очистном узлеunit treatment (напр., фильтрование воды)
процесс перехода из одного стационарного состояния в другоеtransient transition
разведение в пределах одной линииline breeding
разливка в ковши через один сливной носокsingle-spout pouring
разогреть тебе суп – одна минутаit won't take a minute to warm the soup over for you
располагать что-либо в одну линиюarrange something in line
располагать на одном уровнеflush
располагать один над другимstack up
располагаться в одну линиюline
располагаться на одной линииbe lined up with one another
располагаться на одной линииline up
располагаться на одной линииlined up with
располагаться на одной линииbe lined up with
располагаться на одной линииbe in line with
располагаться один над другимstack up
расхождение из одного центра в виде лучейradiation
рваться от одного прикосновенияtear at a touch
реакции метафосфат-аниона с одной, двумя и тремя молекулами водыreactions of metaphosphate anion with one, two, and three molecules of water
результаты выборов зависят от одного голосаelection hangs on one vote
результаты, которые нельзя объяснить ни одной из известных причинresults unassignable to any known cause
рождение одного ребёнка случается чаще, чем рождение близнецовsingletons are more common than twins
с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформациюdozen stations spewing out nothing but disinformation
с однимone-
с одним кругом тычинокhaplostemonous
с одним пыльцевым мешочкомmonothecious
с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сенаone acre of good grass will cut three tons of hay
с одного места на другоеand back
с одного места на другоеto and fro
с одного разаat a dash
с одного разаat one a dash
с одного разаat the first dash
с одного разаat first dash
с одного самолёта на другойair-to-air
с одного установаas а set (на станок)
с одной или нескольких сторонover one or several facets
с одной стороны была неистовая дерзость рок-н-рольщиков, а с другой – выверенное хладнокровие приверженцев кулаon one side was the frenetic bumptiousness of the rock-'n'-rollers, on the other the calculated indifference of the cool cats
с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахтуone edge of the garden abutted on an old entrance to the mine
с одной управляемой координатойone-dimensional (напр., о станке с ЧПУ)
с одной управляемой координатойone-axis (напр., о станке с ЧПУ)
с помощью замачивания я за одну ночь удалил этикеткуI soaked the price ticket off overnight
с участием одних только звездall-star (о постановке)
сборник литературных произведений одного или нескольких авторов на одну темуomnibus volume
сборник произведений нескольких авторов на одну темуomnibook
сборник произведений одного автораomnibook
сваливать без разбора в одну кучуjumble up
сваливать без разбора в одну кучуjumble together
свалить противника одним ударомlay an opponent low with one punch
свести к одному уровнюreduce to one level
свёрнутый в одной плоскостиdiscoidal
сесть на одно местоend up on rear end
система армирования железобетонной плиты в одном направленииone-way system
система двухслойных покрытий при одном обжигеtwo coat-one fire systems
система материальных точек с одной степенью свободыone-degree system
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахthe coinstitutional system
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахcoinstitutional system
система передачи с одной боковой полосойsingle-sideband system (ОБП-система)
система с одной степенью свободыsingle-dof system
система содержит пять ключей, один из них – отмычкаa little frame carrying five keys, one of these is the release
скрещивание двух линии одной или разных породline crossbreeding
смертность детей до одного годаpostneonatal mortality
снайпер одним выстрелом снял офицераthe sniper took the enemy officer off with one shot
снайперы перестреляли солдат одного за другимthe snipers picked the soldiers off one by one
снежная лавина, сходящая в данном месте не чаще одного раза в 50-100 летsnow avalanche descending in the locality at most once in 50-100 years
снежная пластинка или звезда, покрытая обычно с одной стороны плоскими кристаллами, выросшими в разных направлениях и под разными угламиsnow plate or dendrite, one of its facets usually covered with flat crystals, growing in different directions and at different angles
соберите сухие листья в одну кучуscrape the dead leaves together into a pile
собирать модель по частям – одну деталь за другойassemble the model bit by bit
собрав все силы, он освободил одну рукуknitting all his strength he got one hand free
собранный в одно целоеagglomerate
собранный в одном блокеall-in-one (элк.)
собранный в одну массуcongested
совать в рот одну ложку за другойstoke up
совершать одну и ту же ошибкуslip into the same mistake
совершить поездку в один конецmake a single journey
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
составляющий одно целоеcombined
составляющий одно целое с :made solid with
составляющий одно целое с :integral solid with
составная балка с одной стенкойsingle web beam
сотни мыслей пронеслись в моей голове в одно мгновениеabout a hundred thoughts volleyed through my mind in a moment
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтахkeep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites
спать с кем-либо на одной кроватиbunk up
спектры испускания флуоресценции с одного вибронного уровняthe single vibronic level fluorescence emission spectra
спектры испускания флуоресценции с одного вибронного уровняsingle vibronic level fluorescence emission spectra
спрессовывать несколько сырых листов бумаги в одно полотноcouch off to couch off
спрессовывать несколько сырых листов бумаги в одно полотноcouch
срок гарантии составляет, напр. один годthe warranty is valid for, e. g., one year
срок гарантии составляет, напр. один годthe guaranty is valid for, e. g., one year
счёт был "один – один"the score was one all
так проходит день Бустофера, его можно встретить то в одном клубе, то в другом, неудивительно, что на наших глазах он стал абсолютно, совершенно круглымso much in this way passes Bustopher's day, at one club or another he's found, it can be no surprise that under our eyes he has grown unmistakably round (Т.с.эллиот, "практическое руководство Старого Опоссума по кошкам")
текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтовword processors usually offer a choice of different fonts
темп игры слегка замедлился, после того как Блэк забил ещё один голthe game slowed down a little after Black had scored once more
тогда он даровал свободу одному из четырёх рабовthen he freed one of these four slaves
только одинsheer
транслируемый ежедневно в одно и то же время по рабочим днямacross-the-board (о радио-и телепередачах)
ты здесь одна или пришла на вечеринку с кем-то?are you here on your own or have you come to the party with somebody?
ты не сможешь запомнить материал за одно прочтениеyou will not be able to absorb the material in one reading
ты, помнится, как-то сказал, что собор святого Павла один из красивейших в Англииyou plumped out that St. Paul's was the finest cathedral in England
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у меня нет желания делать ещё один шагI'm disinclined towards yet another move
у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же темуseveral dozen letters on the same subject now in our Balaam-box
у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот классthere is no way that we can provide another teacher for that class
у нас там была только одна ссораwe had only one upset there
у нас у каждого своя комната, но ванная однаwe each have a room of our own but we share a bathroom
у него в диете одна картошкаhe lives on a diet of potatoes
у него в табеле одни пятёркиhe has an excellent school report
у него два сына, один из них совершеннолетнийhe had two sons, one full-grown
у него две дочери: одна ещё совсем маленькая, а другой – двенадцать летhe has two daughters, one a baby, the other a girl of twelve
у него для вас ещё одна новостьhe has another piece of news for you
у него есть одно положительное качествоhe has one redeeming feature
у него нет права требовать ещё одну попыткуhe doesn't have the right to demand another chance
у него осталось аспирина только на один приёмhe has only one dose of aspirin left
у него остался один карандаш, да и то плохойhe has one pencil left, and a bad one at that
у него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться одинhe had enough perceptiveness to realize that I wanted to be alone
у него что-то постоянно одни и те же чувстваhis sentiments have very much the air of fixtures
у неё было пять карт одной мастиshe had five cards of the same suit
у неё всегда жили один-два студента на пансионеshe always had one or two students boarding with her
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
у ребёнка сна не было ни в одном глазуthe baby was wide awake
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у этого жука одна пара крыльевthis beetle has single pair of wings
у этого лекарства имеется одно серьёзное ограничение – его действие продолжается только шесть часовthis drug has one important limitation, its effects only last six hours
убить двух зайцев одним выстреломkill two birds with one stone (букв.: убить двух птиц одним камнем)
убить двух зайцев одним ударомkill two birds with one stone
уложить кого-либо одним выстреломdrop someone at once
уложить кого-либо одним ударомdrop someone at once
устанавливать отсчёт на половине, одной трети и т.п. длины шкалы с помощью потенциометраset a potentiometer for a meter indication about half-scale, one-third of the scale (etc.)
участвовать в беге на одну милюrun a race over a mile
флаттер c одной степенью свободыone-degree-of-freedom flutter
флаттер с одной степенью свободыone-degree-of-freedom flutter
формировать сигнал с одной боковой полосой по фильтровому методуderive the SSB signal by filtering
фотографические слои, наложенные один на другойsuperimposed layers
характеризующийся одними и теми же жизненными формамиhomoeozoic
хлеб, приготовленный из одного куска тестаone-piece bread
цилиндр выполнен за одно целое с головкойthe cylinder is of blind-end construction
шестнадцатистраничные тетради, попарно вкладываемые одна в другую64-page quad 16's to inserter
шприцевая бутылкомоечная машина с выгрузкой и загрузкой с одной стороныsingle-end hydro washer
эти банки объединились в одну большую организациюthese banks were merged into one large organization
эти банки слились в одну большую организациюthese banks were merged into one large organization
эти две книги нельзя ставить в один рядthe two books cannot be compared
эти две проблемы не могут быть отделены одна от другойthe two problems cannot be separated from one another
эти порядки считались одними из самых суровых, если принять во внимание вегетарианство, дощатые кровати, полуночные службы и долгие часы молитвthe order is reckoned one of the most austere in regard to its abstinence from meat, its plank bed, midnight office, and long hours of prayers
эти факты являются звеньями одной и той же цепиthese facts constitute links in one and the same chain
эти явления обусловливаются одними и теми же принципамиsimilar principles govern these two phenomena
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего местаJapan was never really sinicized, and what was best in China never became hers
Showing first 500 phrases