DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing один | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобусы ходят из одного конца города в другойbuses criss-cross the city
билет в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
билет только в одну сторонуoutward half of ticket (без обратного проезда)
бить в одну точкуhammer away at the same point
бумага с нанесённым на одну сторону копировальным слоемself-copy paper
в конечном счёте, ты всего лишь навсего один из кирпичиков в стенеall in all you are just another brick in the wall (Pink Floyd "The Wall")
в один день магазинчик продал товаров больше чем на 1300 долларовin a single busy day, the little shop had rung up more than 1300
в фунтах молока на один акр пастбищаpounds of milk per acre of pasture (о кормовой ценности пастбища)
вам придётся сесть на следующий автобус, мы просто не сможем втиснуть больше ни одного пассажираyou'll have to catch the next bus, we can't possibly jam any more passengers in
верить нельзя было ни одному из двенадцати судейno confidence could be placed in any of the twelve Judges
вернуться на один квартал назадwalk a block back
вечно она придирается к детям – то за одно, то за другоеshe is always getting after the children for one thing or another
визуализатор на одну строкуmarching display
вклеивание одного негатива в другойstripping-in (при изготовлении комбинированной фотоформы)
вклеивание одного негатива или диапозитива в другойstripping-in (при изготовлении комбинированной фотоформы)
вращающиеся в одном направлении дискиcorotating disks
вряд ли он один из лучших в мире футболистовhe is arguably one of the world's finest football players
все взносы переводились на один счётcontributions were funnelled into one account
все копии плохи, потому что ни один художник, который хоть чего-то стоит, не будет писать копииall copies are bad, because no painter who is worth a straw ever will copy (Рескин)
всего лишь один матч отделяет нас от полной победыonly one game separates us from total victory
входит король одинenter king solus (ремарка в пьесе)
выйдя один на один, он не смог обыграть вратаряhe came off the loser in a one-on-one with the keeper
выполненный за одно целое сmade solid with
выраженный одним симптомомmonosymptomatic
выстраиваться в одном направленииline up
гараж под одной крышей с домом – большое удобствоthe contiguity of the house and garage is a convenience
гараж под одной крышей с домом – большое удобствоcontiguity of the house and garage is a convenience
глубиной в одну милюmile deep
говорить на одном дыханииpant out
говорят, один из ведущих политиков собирается переметнуться в другую партиюI hear that a leading politician is thinking of going over to the other party
говорят, что у королей один шаг от свержения с престола до эшафотаkings are said to find the step a short one from deposition to the scaffold
годный в одном направленииarticles sold single (о проездном билете)
голосовать только за одногоplump for (кандидата)
голосовать только за одного кандидатаplump for (при возможности отдать голос нескольким)
Грейс год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяGrace went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
датчик преобразует одну величину в другуюsensor converts one quantity into another
датчик преобразует одну величину в другуюa sensor converts one quantity into another
двигающийся попеременно то в одном, то в другом направленииto-and-fro
действовать так, что только одна сторона оказывается в выигрышеplay win-lose
дисплей на одну строкуmarching display
дисплей на одну строкуsingle-line display
длина перемещения по одной командеdeparture distance per command (УП)
его сын вырос из своего пальто за один годhis son grew out of his coat within a year
едва ли когда-нибудь было большее стечение неблагоприятных событий в одной семьеthere hardly ever was a greater coincidence of unprosperous events in one family
ездить из одного города в другойmake trips from one town to another
ездить с одного конца города на другойtravel from one end of the city to the other
ей боязно оставаться однойshe is afraid to be left alone
ей боязно оставаться одной по вечерамshe is frightened of being left alone in the evening
ей нужен ещё один балл, чтобы завоевать звание чемпионкиshe needs one more point to win the championship
ей противен один вид пищиshe loathes the sight of food
ей разрешили взять только одно место багажаshe was allowed to take one piece of luggage
ей сегодня исполняется двадцать один годshe is 21 today
ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to storm one of the citadels of high fashion
ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to enter one of the citadels of high fashion
если она один раз нарушит медицинское предписание, это не причинит ей вредаan occasional transgression could not harm her
если она один раз нарушит предписание, это не причинит ей вредаan occasional transgression could not harm her
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткойif you go on behaving like that you'll land up in prison one day
если ты будешь продолжать так себя вести, ты в один прекрасный день окажешься за решёткойif you go on behaving like that you'll land up in prison one day
ещё один пункт, и я кончаюone more point and I am done
ещё один ураган обрушился на эту обречённую землюanother storm burst on the devoted land
ещё предстоит определить и свести в один атлас маршруты перегона скота в Англииthe drove roads of England have yet to be identified and pieced together
её победа утвердила за ней славу одной из лучших наездниц страныher success has stamped her as one of the country's top riders
её рассказ крутился вокруг одной темыshe wove the story around a specific theme
её стихи считают одними из самых известных в этом векеher poetry is counted among the best-known this century
её яркость раздражает одних и восхищает другихher flamboyance annoys some people but delights others
за один полный рабочий циклin one complete cycle
за один раз он брал десять долларовhe charged,10 at a clip
за один сеанс он брал десять долларовhe charged,10 at a clip
заклёпочный шов с одной накладкойsingle-cover-plate butt riveted joint
заклёпочный шов с одной накладкойsingle-cover-plate butt joint
записка была написана на одном листке бумагиthe note was written on a single sheet of paper
заполнять что-либо до одной трети объёмаfill one-third-full
заполнять что-либо до одной четверти объёмаfill one-fourth-full
затвердить одно и то жеharp on one string
затраты в расчёте на одну голову скотаcosts per head of livestock
затраты в расчёте на одну голову скотаcost per head of livestock
затраты в расчёте на одну дойную коровуcosts per cow milked
затраты в расчёте на одну дойную коровуcost per cow milked
затраты в расчёте на одну овцематкуcosts per ewe
затраты в расчёте на одну овцематкуcost per ewe
затраты в расчёте на одну откормленную беконную свиньюcosts per baconer produced
затраты в расчёте на одну откормленную беконную свиньюcost per baconer produced
затраты в расчёте на одну откормленную мясную свиньюcosts per porker produced
затраты в расчёте на одну откормленную мясную свиньюcost per porker produced
затраты в расчёте на одну свиноматкуcosts per sow
затраты в расчёте на одну свиноматкуcost per sow
Из-за тумана ни один самолёт не мог подняться в воздух на аэродроме Nthe fog grounded all aircraft at N. Aerodrome
иметь один и тот же отличительный знакbe of the same type
иметь один или два часа свободныхhave a spare hour or two unallotted
интерфейс для одновременной связи только с одним объектомone-object-at-a-time interface
ионная хроматография на одной колонкеSCIC
ионная хроматография на одной колонкеsingle column ion chromatography
испытание может иметь один и только один исходtrial may have one and only one outcome
испытание может иметь один и только один исходa trial may have one and only one outcome
испытание может иметь один исходtrial may have one outcome
испытание может иметь один исходa trial may have one outcome
их было трое-одна девочка и двое мальчиковthere were three of them, one she and two hes
к восточным берегам на полной скорости приближается ещё один тайфун, он достигнет их завтраanother storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow
канал на косогоре с одной дамбойsingle bank canal
капитал, перевозимый из одной страны в другуюflight capital
катушка с одним фланцемend-capped bobbin
клетки с одним гептагономone-heptagon cages
когда вы делите 216 на 4, вы сначала делите на 4 21, получаете 5 и один в остатке, затем сносите 6, и делите получившееся 16 на 4, итого ответ – 54when you divide 216 by 4, divide 21 into 4, giving 5 with 1 remaining, then bring down the next figure, 6, and divide this 16 by 4, the answer is 54
количество груза, перевозимое за один рейсlift
количество животных, принятых и проданных за один деньclearance
количество корма, необходимое для прокорма одного животного в течение месяцаanimal month
количество пива, свариваемое за один разbrewing
колонка текста длиной в один дюймcolumn inch
курс понизился на один пунктthe price recedes a point
курс понизился на один пунктprice recedes a point
курс растянули на один годthe course spreads over a year
лабиринт с одним выходомone-choice maze
ледник, располагающийся внутри кратера или кальдеры вулкана, иногда с одним или несколькими выводными языкамиglacier occupying a volcanic crater or a caldera, sometimes with short outlet tongues
ледник с областью питания в обширном цирке и языком, спускающимся за пределы котловины не далее одной-двух третей её длиныglacier with the accumulation areas located in a large cirque and the tongue descending outside the bowl-shaped depression for no more than one to two thirds of its length
ледник-приток, питаемый одним источником с основным ледникомcommensal ice stream
лейтенанту не было ещё и двадцати одногоlieutenant did not yet write himself one-and-twenty
летом 1706 года один австрийский капитан остановил свои войска близ пограничного городка Хаймонд, что в Испанской Фландрии, и готовился штурмовать егоin the summer of 1706 one of the Austrian captains sat down before the frontier town of Huymonde, in Spanish Flanders, and prepared to take it
линия задержки с многократными отражениями на одном преобразователеsingle-ended echo line
линия одной особиstock
линия переработки одного вида скотаone-species plant
люди стояли друг за другом в один ряд, образуя очередьthe people stood in single file, forming a queue
машина, печатающая 8 страниц формата А4 в 4 краски за один прогонeight-page press
мелко порежьте одну большую луковицу и две головки чеснока, затем потушите это на медленном огне в маленькой кастрюлькеfinely chop one large onion and two cloves garlic, sweat these in a little oil in a little saucepan
меня наняла семья одного из директоров Ост-индской компанииI was hired in the family of an East India director
меня попросили войти в состав ещё одного комитетаI've been asked to serve on yet another committee
мистер боббер, бакалейщик в Кембридже, полагал, что для университетских существовали одни законы, а для горожан – другиеMr. bobber, a Cambridge grocer, considered that there was one law for the collegian and another for the townee
можно было играть в рулетку, в кости или в двадцать одноroulette and dice and blackjack were available
можно рассматривать медведя-губача как одного из наиболее типичных представителей млекопитающих Индииthe sloth-bear may be regarded as one of the most characteristic mammals of India
мост для измерения полного сопротивления с ёмкостным балансом и одной заземлённой вершинойcapacitance-balance bridge
на линейке нанесены деления в один дюймthe ruler is divided into inches
на это может быть только один ответthere is one answer to it
накладывать изображение одно на другоеsuperimpose two images
накладывать изображение одно на другоеsuperimpose one image into another
накладывать изображения одно на другоеsuperimpose one image on another
накладывать одно изображение на другоеsuperimpose two images
накладывать одно изображение на другоеsuperimpose one image onto another
наладка станка на обработку детали с одного установаone setup
наносить один металл A на другойclad metal A to metal B (для получения биметалла; B)
написать очерк на одну из заданных темwrite an essay on one of the assigned topics
напряжённо работая, он мог сделать одну такую вещь за неделюby working hard he could make one in a week
находиться на одном и том же уровнеbe on a plateau
находиться сзади чего-либо в одном метреbe one metre aft of something
находясь в воде, удерживаться в вертикальном положении на одном местеtread water (перебирая ногами, как при езде на велосипеде)
находящийся на одной линииin-line (оси)
находящийся на одной линииin-line
небольшой стереотип в одну колонку для впечатывания последних сообщенийfudge
недочёт в одном месте может испортить всеa trip in one point would have spoiled all
неожиданно он врезался в одного человекаhe ran smack into one of the men
нести огонь в одной руке, а воду-в другой букв.carry fire in one hand and water in the other (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим)
нет ни одного богослова, с кем не сталкивался бы Грегори Блантnot the theologian whom Gregory Blunt hurtles
нет ни одной европейской страны, в которой религиозные общества свободны от гражданского контроляthere is no European country in which ecclesiastical societies are exempt from civic control
нет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другимnothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of another
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существуshe did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна)
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
ни один врач не сможет спасти его. Он обречен.All the doctors can't save him. He's called.
ни один из принцев дома Ланкастеров не выдал желания возобновить конфликт с церковьюno prince of the house of Lancaster betrayed a wish to renew the quarrel with the Church
ни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатковno barber shaves so close but another finds work
ни один разумный человек этого не скажетno sensible man would say that
ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьмиno parent can duck out of his duty to his children
ни один человек, кажется мне, неспособен на такую жестокость – отобрать у матери её ребёнкаI cannot conceive of such cruelty as to take a child away from its mother
ни один человек не может знать всегоno man is omniscient
ни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесьno man can falsify any material fact here stated
норма выработки на одного рабочегоrate of work done by one man
ну вот, ещё одна пуговица отлетела!there goes another button!
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лицаthe charge rested upon one man's unsupported statement
обвинение строилось на ничем не подтверждённом заявлении одного лицаcharge rested upon one man's unsupported statement
обеими руками она попыталась сделать ещё один локон в своей причёскеshe employed both her hands in giving her hair an additional wave
оборот на один дюйм подачиrevolutions per inch
обработка детали за один проходsingle-pass operation (инструментом)
обработка детали с одного установа на станкеsingle setup operation
обработка детали за один проход инструментомsingle-pass machining
образец с одним боковым надрезомsingle edge notched specimen (SEN specimen)
V-образная подготовка стыкового соединения со скосом одной кромкиsingle-bevel groove
V-образная подготовка стыкового соединения со скосом одной кромкиsingle-bevel butt groove
V-образная разделка со скосом одной кромкиsingle-bevel groove
V-образная разделка стыкового соединения со скосом одной кромкиsingle-bevel groove
обрезка на один глазокsingle-bud pruning
общая система классификации для перехода с одного языка на другойbroad system of ordering
один бит – это минимальное количество информации, которое может существовать, оно соответствует ответу на общий вопросone "bit" is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no question ("да" или "нет")
один в поле не воинthe voice of one man is the voice of no one
один вопрос всё ещё остаётся нерешённымone question still remains undetermined
один вопрос всё ещё остаётся открытымone question still remains undetermined
один друг друга стоятdiamond cut diamond
один за другимsuccessively
один и тот же мономер, по-видимому, может полимеризоваться различными путямиit appears that one and the same monomer may polymerize in a variety of ways
один из молодых воров признался, и так их всех и схватилиthe younger of the thieves copped out and so they were all caught
один из самых важных ионов в гидротермальной технологии есть гексавалентный хромone of the important ions in hydrothermal technology is hexavalent chromium
один из самых пикантных моментов в моей жизни случился, когда мы давали пантомиму в НоттингемеI had one of my most embarrassing moments in panto in Nottingham
один или более хиральные углеродные атомыone or more chiral carbon atoms
один или два джентльмена время от времени поглядывали на меня, но никто не разглядывал меня бесцеремонноone or two gentlemen glanced at me occasionally, but none stared obtrusively
один на один со своими мыслямиalone with his thoughts
один не может владеть всем, что-то должно принадлежать и другимnone have all, all must have some
один нейтрон может вызвать цепную реакциюsingle neutron may trigger a chain reaction
один отрывок из речи мистера Морли полностью совпадает с письмом, которое мы сегодня печатаемone passage in Mr. Morley's speech jumps with a letter we print today
один рабочий обслуживает 5 станковone operator attends to 5 machines
один разsingly
один ребёнок может заразить корью весь классone child can give measles to a whole class
один удар взрослого медведя может сломать грудную клеткуsingle blow from an adult bear could smash in your rib-cage
один этот факт говорит больше, чем масса букв. бочки и тонны речей и словthis single fact speaks more than butts and tons of declamation
однажды жена одного очень высокопоставленного чиновника спросила меня, не смогу ли я написать мемуары для её мужаa very distinguished person's wife once asked me if I would ghost her husband's memories
однажды он наткнулся в одной старой книге на упоминание об этой прекрасной манере, которая впоследствии стала очень моднойhe had once fortuned upon the notion of that excellent manner in an old book, which came afterwards to be in vogue
однажды я оказал одному цыгану хорошую услугуI did a gipsy a good turn once
одновременная передача одной программы несколькими станциямиchain broadcasting
одновременный поворот всех колёс в одну сторонуcrab steer (для стабилизации положения машины на склонах)
он был в комнате не один, там были ещё трое высоких здоровенных военных в хакиhe was not alone in the room, three army types were there tall, fat, khaki-uniformed
он запихал всё в один чемоданhe jammed everything into one suitcase
он исказил документ, заменив в нём один параграфhe falsified the document by the substitution of a paragraph
он не может уместить все вещи в один чемоданhe can't get all his things into one suitcase
он один из ведущих игроков в китайской политикеhe is one of the key players in Chinese politics
он один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связиhe is one of my husband's business connections
он один из их друзейhe is one of their friends
он один из лучших игроков мираhe is one of the world's top ten players
он один из наших постоянных клиентовhe is one of our regular customers
он один из наших постоянных покупателейhe is one of our regular customers
он один из спекулянтов недвижимостьюhe is one of those property sharks
он прочитал письмо только один разhe read the letter only once
он совсем одинhe is all alone
она была одного с ним возрастаshe was coeval with him
она была одной из наиболее жизнерадостных девушек, которых я когда-либо встречал, с длинной спускающейся по спине косойshe was the jolliest flapper I had seen, with her long plait of hair down her back
она была удивлёна, что он не произнёс ни одного слова упрёка в её адресshe was surprised that he had no words of accusation for her
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
она вечно перескакивает с одного на другоеshe is always flitting from one thing to another
она войдёт в историю как один из самых известных руководителей этой страныshe will go down in history as one of the great leaders this country has ever known
она всюду ходила однаshe went everywhere unchaperoned
она вырезала одну десятую секунду из записиshe has clipped a tenth of a second off the record
она вышла замуж за одного из семьи Форсайтовshe married a Forsyte
она вышла замуж за одного из Форсайтовshe married a Forsyte
она вышла замуж за одного из Эвансовshe married an Evans
она глуха на одно ухоshe is deaf in one ear
она год писала своему рыжему избраннику, хотя он не ответил ни на одно письмо, она попусту тратила времяshe went on writing to her red-haired boy even though he didn't reply to a single letter for a year, she was banging her head against a brick wall
она дала мне одну книгу на прошлой неделе и обещала занести остальные в средуshe gave me one book last week and promised to bring the others on Wednesday
она допустила всего одну оплошность, не реализовав свой первый матч-пойнтshe slipped on only one banana peel, squandering her first match point
она живёт однаshe lives by herself
она живёт однаshe lives alone
она жила одна-одинёшенькаshe lived all by herself
она жила совсем однаshe lived all by herself
она заводится при одном упоминании его имениshe gets going at the mere mention of his name
она изменяет мужу с одним из своих друзейshe is fooling about with one of her friends
она изменяет мужу с одним из своих друзейshe is fooling around/about with one of her friends
она могла уместить все книжки в одну коробкуshe was able to fit all the books into one carton
она начала свою карьеру в модельном бизнесе после того, как один из профессиональных фотографов заметил её на пляже близ Риминиshe started her modelling career when a fashion photographer spotted her on a beach near Rimini
она никогда не носила одну и ту же одежду два дня подрядshe did not wear the same outfit two days running
она никогда не пьёт больше одной чашки чаяshe never drinks more than one cup of tea
она ничего не понимает в футболе, и поэтому всё это у неё в одно ухо входит и в другое выходитshe understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other
она одна из восходящих звёзд на политическом небосклонеshe is one of the rising stars in the political firmament
она одна из самых неестественных актрис всех времёнshe is one of the most wooden actresses of all time
она стала одного со мной ростаshe measures up with me
она осталась одна со своими тревогами и заботамиshe remained alone with her worries
она отважилась пойти туда однаshe plucked up to the courage to go there by herself
она ответила на все вопросы, кроме одногоshe answered all the questions save one
она открыла одну створку двериshe opened a fold of the door
она переводила свой взгляд с одного на другогоshe turned her gaze from one person to the other
она пересадила несколько рыбок из одного аквариума в другойshe transferred some fishes from one aquarium into another
она переходила от одного гостя к другомуshe circulated among the guests
она по ошибке срезала один из лучших цветковshe snipped off one of the best blooms by mistake
она поглощена одной мыслью – выйти замужher one thought is to get married
она посмотрела в зеркало – щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она посмотрела в зеркало. Щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она признаёт, что у неё одно настроение быстро сменяет другоеshe admits that she is moody
она пришла на вечеринку одной из первыхshe was one of the first to arrive at the party
она пришла однаshe came unaccompanied
она проглотила целую ложку одним махомshe swallowed the whole spoonful at one gulp
она протянула мне пять монет по одному долларуshe handed me five cartwheels
она спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил яshe said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I said
она стала жертвой одного из торговцев наркотикамиshe fell prey to a man who trafficked in drugs
она стала одного со мной ростаshe measures up with me
она так сгустила краски, что мы не поверили ни одному словуshe put it on so thick we didn't believe a word
она увидела своё отражение в зеркале: щека так сильно распухла, что почти целиком закрывала один глазshe beheld reflected in the mirror, a tumefaction of the cheek, nearly closing one eye
она установила новый рекорд в беге на одну милюshe set up a new record for the mile
описание по одному параметруone-parameter characterization
описания затрагивают только одно событиеthe descriptions centre on one event
определение должно быть универсальным, или, как некоторые говорят, адекватным, т. е. оно должно быть применимым ко всем элементам, входящим в один и тот же классa definition must be universal, or as some call it, adequate, that is, it must agree to all the particular species or individuals that are included under the same idea
определение одного параметраsingle point test
ослепнуть на один глазlose the sight of one eye
от автомобиля остались одни обломкиthe car was a total wreck
от жалости до любви один шагpity is often akin to love
от мяса остались одни уголькиthe meat has been burnt to ashes
от мяса остались одни уголькиthe meat has been burnt to a cinder
от него осталась одна теньhe was worn to a shadow
от него осталась одна теньhe is a mere ghost of his former self
от неё осталась одна теньshe is but a shadow of a shade
от неё осталась одна теньshe is a shadow of her former self
от неё осталась одна теньshe is a wreck of her former self
от одного её взгляда у него внутри всё сжималосьshe shrivelled him with one glance
от одной мысли об этом у него перехватило духhe was choked with the thought
от одной точки местности до другойpoint-to-point
от одной этой мысли слюнки текутbe randy for something (образн.)
от самолёта остались одни обломки, пилот, вероятно, погиб при удареthe plane is destroyed, a complete wreck: the pilot must have died on impact
от эгоизма одни несчастьяonly unhappiness can be reaped from selfish actions
от этого здоровяка осталась одна теньhe is a spectre of his former husky self
от этой опасности его защищает одно из постановлений Парламентаagainst this danger he entrenches himself in an Act of Parliament
от этой опасности он защищает себя одним из постановлений Парламентаagainst this danger he entrenches himself in an Act of Parliament
отбирать несколько образцов за один спуск в скважинуcollect several samples on a single trip in the role
отвечать на вопросы, следующие один за другимanswer rapid-fire questions
отделять одно от другогоsort something out from something
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работуher father gave her the alternative of staying in high school or going to work
откладывающий одно яйцоuniparous
офис уже забит компьютерами, зачем нам ещё один?the office is already awash with computers, so why do we need another one?
пачка бумаги, обрабатываемая за один приёмlift
перевод из одной школы в другуюtransference from one school to another
перейти из одного состояния в другое, минуя промежуточные фазыpass from one state to another without transition
переколачивать полку с одной стены на другуюnail the shell from one wall to another
переколачивать полку с одной стены на другуюmove the shell from one wall to another
переколачивать с одного места на другоеtake from one place and nail in another
переливать из одного сосуда в другойpour from one vessel to another
печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с одной стороныbackup
печатание на оборотной стороне листа, запечатанного с одной стороныbacking-up
печатание по требованию заказчика одного экземпляра изданияdemand printing
плавучий лёд, подвергшийся таянию по крайней мере в течение одного летаsea ice that has survived at least one summer's melt
плавучий лёд, просуществовавший не более одной зимыfloating ice of not more than one winter's growth
по правилам этой библиотеки вы можете взять за один раз не больше шести книгthe library allows you to check out six books at a time
побеседовать один на одинtalk one-on-one with (someone)
повернуть ключ ещё на один оборотgive another turn to the key
повернуть ключ ещё на один оборотgive the key another turn
повернуть ключ ещё на один оборотgive a fresh turn to the key
повернуть ключ ещё один разgive another turn to the key
повернуть ключ ещё один разgive the key another turn
повернуть ключ ещё один разgive a fresh turn to the key
повернуть ручку ещё на один оборотgive the handle another turn
повернуть ручку ещё на один оборотgive another turn to the handle
повернуть ручку ещё на один оборотgive a fresh turn to the handle
повернуть ручку ещё один разgive another turn to the handle
повернуть ручку ещё один разgive the handle another turn
повернуть ручку ещё один разgive a fresh turn to the handle
повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвалоthe damage was trifling, not a rivet was started
повреждение было незначительным, ни одну заклёпку не вырвалоdamage was trifling, not a rivet was started
повстречаться с одним странным парнемmeet up with a strange fellow
повторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонкихthe re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonants
повторять одно и то жеrepeat over and over and over again
повторять одно и то жеtrot out
повторять одно и то жеtouch on the same string
повторять одно и то жеharp on the same string
повёртывать винт на один оборотаgive a screw a one turn
подставлять одно слово вместо другогоsubstitute one word for another
подчеркнуть букву одной чертойunderline a letter with one line
подчеркнуть что-либо одной линиейunderline something with one line
подчеркнуть предложение одной чертойunderline a sentence with one line
подчеркнуть слово одной чертойunderline a word with one line
позвольте мне задать вам ещё один вопросlet me trouble you with one more question (Букв.: позвольте мне побеспокоить вас ещё одним вопросом.)
после Первой мировой войны цена марки стремительно изменилась от 100 до 3 000 000 и более марок за один долларafter World War I, the mark skyrocketed from 100 to the dollar to 3,000,000 or more
после смерти их родителей один из родственников отца вывез все содержимое домаafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
после смерти их родителей один из родственников отца вывез из дома все вещиafter both their parents died, one of their father's relatives carted off the entire contents of the house
потомство одной особиstock
предназначенный для работы одной рукойsingle-handed
преобладание одной из красок в цветном изображенииcolor cast
преодоление предела в один квадрильон 10 в степ. 15 при экстраполяции полного КВpassing the one-quadrillion limit in FCI extrapolations
прибавка в размере одного фунта в неделюrise of a pound a week
прибавка в размере одного фунта в неделюa rise of a pound a week
приблизительное количество бумажных листов в одном дюймеbulking
приводить к одному знаменателюreduce to a common denominator
приговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободуthe judgement shall be against him only and the others shall go quit
приговор будет касаться только его одного, остальные будут отпущены на свободуthe judgment shall be against him only and the others shall go quit
пригонять одно к другомуfit together
пригонять детали одну к другойfit together
прийти с жалобой на одного из служащихcome with a complaint against one of the clerks
принять одного за другогоmix two people up
приёмные испытания проводятся один раз в год осеньюadmission exams are once a year in autumn
прогестерон – один из важнейших стероидных гормоновprogesterone is one of the most important steroid hormones
проглотить что-либо одним глоткомswallow something at one mouthful
проглотить что-либо одним глоткомswallow something at a gulp
проглотить что-либо одним глоткомmake one mouthful of something
происходить в одно времяclash with
просить внести в качестве залога сумму, равную арендной плате за один месяцask for the equivalent of a month's rent as a deposit
процесс обработки на одном узлеunit treatment (напр., фильтрование воды)
процесс очистки на одном очистном узлеunit treatment (напр., фильтрование воды)
процесс перехода из одного стационарного состояния в другоеtransient transition
работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километрthe Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime
работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километрthe Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime
разведение в пределах одной линииline breeding
разливка в ковши через один сливной носокsingle-spout pouring
разогреть тебе суп – одна минутаit won't take a minute to warm the soup over for you
рассматривать один аргумент по сравнению с другимиweigh one argument against another
расхождение из одного центра в виде лучейradiation
рваться от одного прикосновенияtear at a touch
реакции метафосфат-аниона с одной, двумя и тремя молекулами водыreactions of metaphosphate anion with one, two, and three molecules of water
с десяток радиостанций, распространяющих одну только дезинформациюdozen stations spewing out nothing but disinformation
с однимone-
с одним кругом тычинокhaplostemonous
с одним пыльцевым мешочкомmonothecious
с одного акра хорошего луга можно накосить три тонны сенаone acre of good grass will cut three tons of hay
с одного места на другоеand back
с одного места на другоеto and fro
с одного разаat the first dash
с одного разаat a dash
с одного разаat one a dash
с одного разаat first dash
с одного самолёта на другойair-to-air
с одного установаas а set (на станок)
с одной или нескольких сторонover one or several facets
с одной стороны была неистовая дерзость рок-н-рольщиков, а с другой – выверенное хладнокровие приверженцев кулаon one side was the frenetic bumptiousness of the rock-'n'-rollers, on the other the calculated indifference of the cool cats
с одной стороны сад примыкал к старому входу в шахтуone edge of the garden abutted on an old entrance to the mine
с одной управляемой координатойone-dimensional (напр., о станке с ЧПУ)
с одной управляемой координатойone-axis (напр., о станке с ЧПУ)
с помощью замачивания я за одну ночь удалил этикеткуI soaked the price ticket off overnight
с участием одних только звездall-star (о постановке)
сборник литературных произведений одного или нескольких авторов на одну темуomnibus volume
сборник произведений нескольких авторов на одну темуomnibook
сборник произведений одного автораomnibook
сваливать без разбора в одну кучуjumble up
сваливать без разбора в одну кучуjumble together
свалить противника одним ударомlay an opponent low with one punch
сесть на одно местоend up on rear end
система армирования железобетонной плиты в одном направленииone-way system
система двухслойных покрытий при одном обжигеtwo coat-one fire systems
система материальных точек с одной степенью свободыone-degree system
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахthe coinstitutional system
система обучения мальчиков и девочек в одной школе, но в разных классахcoinstitutional system
система передачи с одной боковой полосойsingle-sideband system (ОБП-система)
система с одной степенью свободыsingle-dof system
система содержит пять ключей, один из них – отмычкаa little frame carrying five keys, one of these is the release
скотина сбилась в один угол поля, пытаясь скрыться от дождяthe cattle huddled together in a corner of the field, trying to keep dry
скрещивание двух линии одной или разных породline crossbreeding
смертность детей до одного годаpostneonatal mortality
снайпер одним выстрелом снял офицераthe sniper took the enemy officer off with one shot
снайперы перестреляли солдат одного за другимthe snipers picked the soldiers off one by one
соберите сухие листья в одну кучуscrape the dead leaves together into a pile
собирать модель по частям – одну деталь за другойassemble the model bit by bit
собрав все силы, он освободил одну рукуknitting all his strength he got one hand free
собранный в одно целоеagglomerate
собранный в одном блокеall-in-one (элк.)
собранный в одну массуcongested
совать в рот одну ложку за другойstoke up
совершать одну и ту же ошибкуslip into the same mistake
совершить поездку в один конецmake a single journey
солдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пиваthe soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at once
солдаты дали один залп из орудий в честь победыthe soldiers shot off their weapons as a sign of victory
составляющий одно целоеcombined
составляющий одно целое с :made solid with
составляющий одно целое с :integral solid with
составная балка с одной стенкойsingle web beam
сотни мыслей пронеслись в моей голове в одно мгновениеabout a hundred thoughts volleyed through my mind in a moment
сохраняйте записи для памяти или старайтесь использовать одни и те же имена и пароли на всех сайтахkeep a cheat sheet or try to use the same name and password for all sites
срок гарантии составляет, напр. один годthe warranty is valid for, e. g., one year
срок гарантии составляет, напр. один годthe guaranty is valid for, e. g., one year
стопа бумаги, обрабатываемая за один приёмlift
счёт был "один – один"the score was one all
сыграть два матча на своём поле и один на чужомplay two games at home and one away
такие, как он, встречаются один на тысячуhe is a man in a thousand
таких, как он – один на тысячуhe is one in a thousand
текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтовword processors usually offer a choice of different fonts
только одинsheer
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот мальчик может съесть за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can put down in a single day
ты удивишься, когда узнаёшь, сколько этот парень может сожрать за один деньyou'd be surprised at the amount that boy can pack away in a single day
у ворот он установил тройную охрану и приказал, чтобы ни днём, ни ночью ни один человек не вошёл и не вышелat the gates he set a triple guard, and bade no man should pass by day or night
у меня была не слишком большая роль в этой пьесе: один выход без слов во втором актеI didn't have much to do in the play, I just walked on in the second act
у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round my head
у меня в голове всё время вертится один мотивчикthere's a tune going round in my head
у меня в речи есть одно место, которое я должен вычеркнутьin my speech there is one paragraph which I should now cancel
у меня нет желания делать ещё один шагI'm disinclined towards yet another move
у нас в резерве есть несколько дюжин писем на одну и ту же темуseveral dozen letters on the same subject now in our Balaam-box
у нас нет никакой возможности пригласить ещё одного учителя в этот классthere is no way that we can provide another teacher for that class
у нас там была только одна ссораwe had only one upset there
у нас у каждого своя комната, но ванная однаwe each have a room of our own but we share a bathroom
у него был только один срок: два года за поджог, в 1972-мhis only jail time was a two year bit for arson in 1972
у него в диете одна картошкаhe lives on a diet of potatoes
у него в табеле одни пятёркиhe has an excellent school report
у него вырисовывается один планhe is making a certain plan
у него два сына, один из них совершеннолетнийhe had two sons, one full-grown
у него две дочери: одна ещё совсем маленькая, а другой – двенадцать летhe has two daughters, one a baby, the other a girl of twelve
у него для вас ещё одна новостьhe has another piece of news for you
у него есть одно положительное качествоhe has one redeeming feature
у него нет права требовать ещё одну попыткуhe doesn't have the right to demand another chance
у него осталось аспирина только на один приёмhe has only one dose of aspirin left
у него остался один карандаш, да и то плохойhe has one pencil left, and a bad one at that
у него хватило проницательности, чтобы понять, что я хочу остаться одинhe had enough perceptiveness to realize that I wanted to be alone
у него что-то постоянно одни и те же чувстваhis sentiments have very much the air of fixtures
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозьshe bad one eye but it was a piercer
у неё был только один глаз, но уж видел он всё насквозьshe had one eye but it was a piercer
у неё было пять карт одной мастиshe had five cards of the same suit
у неё всегда жили один-два студента на пансионеshe always had one or two students boarding with her
у неё пунктик – есть всегда в одно и то же времяshe makes a point of being punctual with the meals
у ребёнка сна не было ни в одном глазуthe baby was wide awake
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты очень много пихаешь в один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у тебя проблемы с расписанием, потому что ты слишком много планируешь на один деньthe trouble with your day is that you have too many activities crowded in
у этого жука одна пара крыльевthis beetle has single pair of wings
у этого лекарства имеется одно серьёзное ограничение – его действие продолжается только шесть часовthis drug has one important limitation, its effects only last six hours
убить двух зайцев одним выстреломkill two birds with one stone (букв.: убить двух птиц одним камнем)
убить двух зайцев одним ударомkill two birds with one stone
устанавливать отсчёт на половине, одной трети и т.п. длины шкалы с помощью потенциометраset a potentiometer for a meter indication about half-scale, one-third of the scale (etc.)
флаттер c одной степенью свободыone-degree-of-freedom flutter
флаттер с одной степенью свободыone-degree-of-freedom flutter
фотографические слои, наложенные один на другойsuperimposed layers
хлеб, приготовленный из одного куска тестаone-piece bread
хотя она часто разыгрывала из себя чувствительную натуру, ни один мужчина не тронул ещё её сердцаthough she had often played at sentiment, no man had ever touched her heart
цилиндр выполнен за одно целое с головкойthe cylinder is of blind-end construction
черт побери! Один из полицейских с Вайн Стрит узнал меняdamn! One of the bogies from Vine Street recognized me
шестнадцатистраничные тетради, попарно вкладываемые одна в другую64-page quad 16's to inserter
шестнадцать унций составляют один фунтsixteen ounces go to the pound
шприцевая бутылкомоечная машина с выгрузкой и загрузкой с одной стороныsingle-end hydro washer
это один из его друзейhe is a friend of his
это один из наших друзейhe is a friend of yours
этот вопрос – один из наиболее деликатных и сложныхthe question is one of considerable nicety and difficulty
этот певец дал только один концерт в Москвеthe singer gave a solitary concert in Moscow
я был в комнате не один. Там были ещё трое высоких здоровенных военных в хакиI was not alone in the room. Three army types were there tall, fat, khaki-uniformed.
я в последнее время развлекаюсь: дважды обедала с Роджером и один раз с ГрантомI have been racketing lately, having dined twice with Roger and once with Grant
я изнываю здесь один, дремлю, лёжа на спинеHere I languish alone, supinely dreaming
я немножко подождал с закрытыми глазами, затем открыл их и – ну и ну! – я оказался в ванне совершенно одинI wait a while, eyes closed, and I look, mop! I'm in the bathtub, all alone
я сам и ещё один человек сели в поезд, отправлявшийся в Лондонself and friend took train for London
Япония никогда на самом деле не была китаизирована, и ни одно из лучших китайских изобретений не нашло там своего местаJapan was never really sinicized, and what was best in China never became hers
Showing first 500 phrases