DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing обрушить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бедствие, которое затем обрушилось на человеческий родthe disaster which then befell the human race
без государственных вливаний вся кораблестроительная промышленность обрушитсяunless the government pumps more money in, the whole shipbuilding industry will fail
внезапно обрушиться на политикуlast out at policy
враг обрушился на насthe enemy swept down on us
выступающий обрушился на своего оппонентаthe speaker sailed into his opponent
выступающий обрушился с обвинениями на своего оппонентаthe speaker sailed into his opponent
докладчик обрушился на спекулянтовthe speaker went for the profiteers
дом теперь оказался на самом краю обрыва, готовый обрушитьсяthe house is now poised on the very edge, ready to fall
его мир обрушился, когда он потерял работуhis world fell in when he lost his job
его хорошее настроение с грохотом обрушилось в дыру меланхолииhis mood of exaltation fell with a bump into the trough of melancholy
если правительство не произведёт дополнительные вложения, обрушится вся кораблестроительная отрасльunless the government pours more money in, the whole shipbuilding industry will fail
ещё один ураган обрушился на эту обречённую землюanother storm burst on the devoted land
игрок "Арсенала" послал мяч в сетку ворот, прежде чем на него обрушились игроки обороныthe Arsenal man had the ball in the net before the defensive hordes could descent on him
когда газеты обрушились на него, он не остался в долгуwhen newspaper attacked him he answered back
на город обрушился шквал бомбbombs rained down on the city
на деревню обрушился ураган, который разрушил несколько домовthe storm hit the village and destroyed some houses
на исследователей обрушился шквал информацииthe researchers were inundated with a welter of information
на него обрушилась скалаthe rock calved in upon him
на него обрушился град вопросовhe was deluged with questions
на неё обрушился град вопросовshe was exposed to a shower of questions
на них обрушилась буря с громом и молниейthe wind with lightening and thunder came on them
на новичка обрушилась лавина славыthe newcomer was greeted with an avalanche of publicity
на селение обрушился сильный штормthe storm swept down on the village
неожиданно на нас обрушился сезон дождейwet season was on us
неожиданно на нас обрушился сезон дождейthe wet season was on us
несколько лет назад на семью обрушилась бедаthe family was overtaken by tragedy several years ago
несколько лет назад на эту семью обрушилась бедаthe family was overtaken by tragedy several years ago
обрушилась стена, и в толпе, образовавшейся из-за паники, погибло десять человекa wall collapsed and ten people were killed in the panic-stricken stampede
обрушить гневvent one's wrath on (на)
обрушить клинок на чью-либо головуbring down a sword heading over someone's head
обрушить критику наhail criticism on (someone – кого-либо)
обрушить на чью-либо голову град проклятий и ругательствgive someone many damns and curses
обрушить поток критики на республикуheap criticism on republic
обрушить свой гнев наdischarge one's anger upon (someone – кого-либо)
обрушиться наsail into (кого-либо)
обрушиться наgive someone a broadside (с бранью и т. п.; кого-либо)
обрушиться наmake a descent upon (someone – кого-либо)
обрушиться наcome down on (someone); с критикой, с упрёками; кого-либо)
обрушиться на консерватораcastigate conservative
обрушиться на практикуcrack down on practice
обрушиться на кого-либо с критикойdrop down on (someone)
обрушиться на кого-либо с ругательствамиdrop on someone like a ton of bricks
обрушиться на кого-либо с ругательствамиcome down on someone like a ton of bricks
обрушиться на съездlash out at congress
обрушиться на цельlash out at a target
обрушиться с бранью наhurl invective at (someone – кого-либо)
обрушиться с бранью наmake a scurrilous attack on (someone – кого-либо)
обрушиться с бранью наfling invective at (someone – кого-либо)
обрушиться с критикой наassail with
обрушиться с резкими нападкамиfire a broadside
обрушиться на кого-либо с ругательствамиdrop on someone like a ton of bricks
он внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их землиhe fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their country
он обрушил на меня поток браниhe yelled abuse at me
он обрушился на меня с браньюhe rounded on me with abuse
он обрушился с резкой критикой на курс правительстваhe slashed at the path the government was taking
она обрушила на наши головы поток проклятийshe rained down curses on our heads
она обрушилась на негоshe flashed out at him
оратор обрушился на спекулянтовthe speaker went for the profiteers
оратор обрушился на спекулянтовspeaker went for the profiteers
оратор обрушился с критикой на спекулянтовthe speaker went for the profiteers
посещать древние храмы небезопасно, им более трёх тысяч лет, они могут обрушитьсяit is not safe to visit the stone temples of the ancient civilization, after 3,000 years they are crumbling away
после его нелестного замечания она резко обрушилась на негоafter his unkind remark she came back at him with an angry retort
президент обрушился на прессу за дезинформациюthe president attacked the press for misleading the public
пусть возмездие обрушится на вашу головуon your head be it
старуха обрушила на наши головы поток проклятийthe old woman rained down curses on our heads
трибуна обрушиласьthe platform went
трибуна обрушиласьplatform went
ураган обрушился на побережьеthe hurricane slammed into the coast
ураган с силой обрушился на побережьеthe hurricane slammed into the coast
ураган унёс 275 жизней, обрушившись на островhurricane killed 275 people as it struck the island
шахтёры были погребены в шахте, когда обрушился потолокthe miners were entombed in the cave when the roof fell in
шахтёры оказались погребены в шахте, когда обрушился потолокthe miners were entombed in the cave when the roof fell in