Russian | English |
адвокат обнаружил слабые места в показаниях свидетеля | the lawyer searched out the weaknesses in the witness's statement |
безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days |
безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взаперти | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days |
безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взаперти | the stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days |
в автомобиле мы обнаружили целую массу дефектов | we found an unconscionable number of defects in the car |
в автомобиле он обнаружил целую массу дефектов | he found an unconscionable number of defects in the car |
в школе у него обнаружились недюжинные математические способности | at school he developed a great gift for mathematics |
вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форель | you will be pleased too, if you find a trout at one of our angles |
владелец легко обнаружит, что вы подогнали цифры отчётности | the owner will easily see you plugged the report |
во время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезни | no disease manifested itself during the long voyage |
вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделки | we expect to run into a few snags before the machine is ready for production |
вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешности | you may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face |
вы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёзд | you will observe the cover has no reading on it, but only seven stars |
довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званию | by joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself |
досадовать, обнаружив, что | be annoyed to find out that |
его глаз тут же обнаружил Дега | his eye immediately alighted on a Degas |
к счастью выкопав колодцы обнаружили свежую воду обнаружили | Fresh water was happily found by sinking wells |
когда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностей | his ability did not come through when we examined his papers |
когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиям | when he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled |
когда он обнаружил, что его ищет полиция, он тут же поменял квартиру | when he discovered the police were after him, he did a flit |
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
корова, у которой течку обнаружили после полудня | p. m. cow |
корова, у которой течку обнаружили утром | a.m. cow |
корова, у которой течку обнаружили утром | a. m. cow |
мы обнаружили жилые строения, разделённые на спальню, кухню и кладовую | we found the dwelling-houses trisected into a sleeping-room, a kitchen, and a store-room |
мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то заняты | we found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking |
мы обнаружили это случайно | we discovered it by accident |
наконец нам удалось обнаружить, где же именно была поломка в машине | at last we were able to pin the trouble down to a fault in the machine |
нам было неловко за то, что это обнаружилось | we felt embarrassment about the disclosure |
начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожидания | beginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination |
не обнаружить никаких упоминаний об этом | trace no reference to it |
некоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишка | some companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existed |
обнаружилось, что его письма официально вскрывали, а потом снова запечатывали | his letters were found opened and officially resealed |
обнаружить благоразумие | show genuine signs of wisdom |
обнаружить благородство | show genuine signs of noble spirit |
обнаружить боеголовку | detect a warhead |
обнаружить в себе любовь к музыке | develop a taste for music |
обнаружить в супе волос | find a hair in the soup |
обнаружить всю правду | reveal the whole truth |
обнаружить всю правду | reveal the full truth |
обнаружить дефект | detect a defect |
обнаружить документ | find document |
обнаружить древние захоронения | discover prehistoric graves |
обнаружить запах газа | smell gas |
обнаружить значение | discover the meaning of something (чего-либо) |
обнаружить исчезновение книг | discover the disappearance of the books |
обнаружить кражу | discover the theft |
обнаружить мошенничество | see through someone's tricks |
обнаружить мошенничество | see through the tricks |
обнаружить мудрость | show genuine signs of wisdom |
обнаружить намерение сделать | show a disposition to do (что-либо) |
обнаружить настоящий вкус | show genuine signs of taste |
обнаружить настоящий ум | show genuine signs of intelligence |
обнаружить орудие убийства | discover a murder weapon |
обнаружить ошибки | expose mistakes |
обнаружить ошибку | discover a mistake |
обнаружить по списку | discover by the register |
обнаружить поддержку | detect support |
обнаружить понимание | show genuine signs of wisdom |
обнаружить правду | discover the truth |
обнаружить признаки большой оригинальности | show genuine signs of great deal of originality |
обнаружить признаки здравого смысла | show genuine signs of common sense |
обнаружить признаки ума | give some token of intelligence |
обнаружить пропуск | find an omission |
обнаружить различие в качестве | detect the difference in quality |
обнаружить разницу в качестве | detect the difference in quality |
обнаружить ряд ошибок в чьём-либо диктанте | find a number of mistakes in someone's dictation |
обнаружить самомнение | display self-confidence |
обнаружить свои намерения | display one's plans |
обнаружить свои намерения | give a demonstration of one's intentions |
обнаружить свою глупость | give a display of stupidity |
обнаружить свою радость | betray one's joy |
обнаружить своё пренебрежение | show one's contempt for (к) |
обнаружить склонность | show a disposition to do (к чему-либо) |
обнаружить склонность к | show a disposition to do something (чему-либо) |
обнаружить слабый момент | uncover a weak point |
обнаружить слабый пункт | uncover a weak point |
обнаружить тайник | discover a cache |
обнаружить утечку газа | detect a leakage of gas |
обнаружить цель | detect a target |
обнаружить черты своего характера | show one's quality |
обнаружить, что | discover that |
обнаружить, что | find that |
обнаружить, что дом пуст | find the house empty |
обнаружить чувство удивления | show surprise |
обнаружить чувство удивления | feel surprise |
обнаружить "шестым чувством" | to sixth-sense |
обнаружить шпионскую сеть | discover a spy ring |
огорчиться, обнаружив | get disappointed at finding something (что-либо) |
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не видел | walking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before |
он забеспокоился, обнаружив, что дверь была не заперта | he was annoyed to find his door unlocked |
он может обнаружить, что она не боится | he can descry that she is not afraid |
он обнаружил редкую вещь на распродаже домашнего имущества | he came upon a curiosity at a yard sale |
он обнаружил своё невежество | he exhibited his ignorance |
он обнаружил своё невежество | he betrayed his ignorance |
он обнаружил слабые места в показаниях свидетеля | he searched out the weaknesses in the witness's statement |
он обнаружил следы лап на кухне | he found paw prints in the kitchen |
он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинуты | he found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open |
он обнаружил, что забыл ключ | he found he had forgotten the key |
он обнаружил, что заперт в бесконечном лабиринте | he found himself embayed in a labyrinth without end |
он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклись | he found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking |
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтов | he has discovered that &17m of funds could not be accounted for |
он обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгу | he found that they had on board the man whose newspaper soaked his last book |
он обнаружил, что фирма держалась на плаву только за счёт банковских кредитов | he discovered that the firm was being propped up by bank loans |
он очень обрадовался, когда обнаружил, что автор ошибается | he was very glad when he found an author tripping |
он случайно обнаружил этот экземпляр книги | he chanced upon a copy of this book |
он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытие | he wished fervently Henry might not discover his hiding place |
она обнаружила мужа мёртвым в луже крови | she found her husband dead in a pool of blood |
она обнаружила налёт сентиментальности в его писаниях | she detected a strain of sentimentality in his writing |
она обнаружила некоторый налёт сентиментальности в его писаниях | she detected a strain of sentimentality in his writing |
она обнаружила рисунок на своём столе | she found the drawing on her desk |
она обнаружила рисунок на своём столе | she discovered the drawing on her desk |
она обнаружила свою одежду лежащей попёрек стула | she found her clothes lying across the chair |
она обнаружила, что дверь в прихожую была приоткрыта | she found the hall door on jar |
она обнаружила, что его глаза прикованы к ней | she found herself held by his eyes |
она обнаружила, что его нет | she found him gone |
она обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзей | she discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friends |
она обнаружила, что он уехал | she found him gone |
она обнаружила, что он уехал или ушёл | she found him gone |
она обнаружила, что он уже переписал дом на свою жену | she found that he'd already signed his house over to his wife |
она обнаружила, что он ушёл | she found him gone |
она обнаружила, что работа наносила серьёзный ущерб её семейной жизни | she found the job was interfering too much with her family life |
она обнаружила, что у неё пропали деньги из кармана | she missed money from her pocket |
они обнаружили, что находятся в трясине долгов | they found themselves in a mire of debt |
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life |
под утёсом обнаружили полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футов | there was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length |
под утёсом он обнаружил полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футов | he was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length |
полиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемого | the police discovered several holes in the suspect's alibi |
полиция оказалась бессильна обнаружить следы её пропавшего мужа | the police were unable to trace her missing husband |
полиция тотчас же обнаружила его | the police got on to him at once |
после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентов | when the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes |
после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие изменения | you can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall |
прибыв в аэропорт, он к своему ужасу обнаружил, что паспорт остался дома | his consternation, as he arrived at the airport he realized his passport was at home |
притихнуть, обнаружив свою ошибку | become silent on discovering one's mistake |
проснувшись, они обнаружили, что окружены врагами | they woke to find themselves surrounded by the enemy |
расстроиться, обнаружив | be disappointed at finding something (что-либо) |
рентген обнаружил каверну в его лёгких | the X-ray test indicated a cavity in his lungs |
роясь в своём столе, я случайно обнаружил пропавшие документы | as I was searching through my desk I came upon misplaced documents |
сердиться, обнаружив, что | be annoyed to find out that |
скоро обнаружилось, что эту проблему понимали по-разному | it soon transpired that there were several conceptions of this problem |
случайно обнаружить | fortune upon (что-либо) |
случайно обнаружить | chance on |
случайно обнаружить | chance upon |
случайно обнаружить | drop across |
случайно обнаружить | alight upon (что-либо) |
случайно обнаружить | alight on (что-либо) |
торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвали | the fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed |
тёлка, у которой течку обнаружили после полудня | p. m. heifer |
тёлка, у которой течку обнаружили утром | a.m. heifer |
тёлка, у которой течку обнаружили утром | a. m. heifer |
у него обнаружились симптомы лихорадки | he developed symptoms of fever |
у старших клерков обнаружилась большая растрата | Head clerks have defalcated |
человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островом | the man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island |
я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньше | I discovered an addiction to housework which I had never felt before |
я обнаружил, что голоден | I found myself empty |
я обнаружил, что они плавают в нашем пруду | I discovered them swimming in our pool |
я проснулся и обнаружил, что на меня направлено дуло дробовика | I woke to find a shotgun levelled at my eyes |
я случайно обнаружил эту фотографию на дне ящика | I chanced upon this old photograph in the back of the drawer |
я страстно желал только одного, чтобы Генри не обнаружил моё укрытие | I wished fervently Henry might not discover my hiding-place |
я тут обнаружил замечательную книгу по истории | I ran across an excellent book on history |