DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing обнаружить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адвокат обнаружил слабые места в показаниях свидетеляthe lawyer searched out the weaknesses in the witness's statement
безбилетного пассажира обнаружили в закрытом фургоне, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взапертиthe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days
безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя криками о помощи после семи дней, проведённых взапертиthe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days
безбилетного пассажира обнаружили в запечатанном контейнере, когда он выдал себя, попросив о помощи после семи дней, проведённых взапертиthe stowaway was detected inside sealed container when he gave the game away by screaming for help after being cooped up for seven days
в автомобиле мы обнаружили целую массу дефектовwe found an unconscionable number of defects in the car
в автомобиле он обнаружил целую массу дефектовhe found an unconscionable number of defects in the car
в школе у него обнаружились недюжинные математические способностиat school he developed a great gift for mathematics
вам тоже будет приятно, если на одном из наших крючков вы обнаружите форельyou will be pleased too, if you find a trout at one of our angles
владелец легко обнаружит, что вы подогнали цифры отчётностиthe owner will easily see you plugged the report
во время длительного путешествия не обнаружилось никакой болезниno disease manifested itself during the long voyage
вполне возможно, что прежде чем машина будет готова к запуску в производство, в ней обнаружатся некоторые недоделкиwe expect to run into a few snags before the machine is ready for production
вы можете обнаружить эту черту как в речи, так и во внешностиyou may discover the physiognomy, that is in speech, as well as in face
вы обнаружите, что на обложке книги нет надписи, а нарисованы только семь звёздyou will observe the cover has no reading on it, but only seven stars
довольно поздно вступив на военную службу, он обнаружил, что многие из тех, кто младше его по возрасту, старше по званиюby joining the army late, he found that he was below many men much younger than himself
досадовать, обнаружив, чтоbe annoyed to find out that
его глаз тут же обнаружил Дегаhis eye immediately alighted on a Degas
к счастью выкопав колодцы обнаружили свежую воду обнаружилиFresh water was happily found by sinking wells
когда мы просмотрели его бумаги, мы не обнаружили никаких доказательств его способностейhis ability did not come through when we examined his papers
когда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиямwhen he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindled
когда он обнаружил, что его ищет полиция, он тут же поменял квартируwhen he discovered the police were after him, he did a flit
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получитьwhen I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them
корова, у которой течку обнаружили после полудняp. m. cow
корова, у которой течку обнаружили утромa.m. cow
корова, у которой течку обнаружили утромa. m. cow
мы обнаружили жилые строения, разделённые на спальню, кухню и кладовуюwe found the dwelling-houses trisected into a sleeping-room, a kitchen, and a store-room
мы обнаружили, что мальчик выскользнул из комнаты, пока мы были чем-то занятыwe found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking
мы обнаружили это случайноwe discovered it by accident
наконец нам удалось обнаружить, где же именно была поломка в машинеat last we were able to pin the trouble down to a fault in the machine
нам было неловко за то, что это обнаружилосьwe felt embarrassment about the disclosure
начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожиданияbeginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination
не обнаружить никаких упоминаний об этомtrace no reference to it
некоторые компании обнаружат, что конкуренты, о существовании которых они даже не подозревали, нанесли им удар исподтишкаsome companies will find themselves blind-sided by competitors they never imagined existed
обнаружилось, что его письма официально вскрывали, а потом снова запечатывалиhis letters were found opened and officially resealed
обнаружить благоразумиеshow genuine signs of wisdom
обнаружить благородствоshow genuine signs of noble spirit
обнаружить боеголовкуdetect a warhead
обнаружить в себе любовь к музыкеdevelop a taste for music
обнаружить в супе волосfind a hair in the soup
обнаружить всю правдуreveal the whole truth
обнаружить всю правдуreveal the full truth
обнаружить дефектdetect a defect
обнаружить документfind document
обнаружить древние захороненияdiscover prehistoric graves
обнаружить запах газаsmell gas
обнаружить значениеdiscover the meaning of something (чего-либо)
обнаружить исчезновение книгdiscover the disappearance of the books
обнаружить кражуdiscover the theft
обнаружить мошенничествоsee through someone's tricks
обнаружить мошенничествоsee through the tricks
обнаружить мудростьshow genuine signs of wisdom
обнаружить намерение сделатьshow a disposition to do (что-либо)
обнаружить настоящий вкусshow genuine signs of taste
обнаружить настоящий умshow genuine signs of intelligence
обнаружить орудие убийстваdiscover a murder weapon
обнаружить ошибкиexpose mistakes
обнаружить ошибкуdiscover a mistake
обнаружить по спискуdiscover by the register
обнаружить поддержкуdetect support
обнаружить пониманиеshow genuine signs of wisdom
обнаружить правдуdiscover the truth
обнаружить признаки большой оригинальностиshow genuine signs of great deal of originality
обнаружить признаки здравого смыслаshow genuine signs of common sense
обнаружить признаки умаgive some token of intelligence
обнаружить пропускfind an omission
обнаружить различие в качествеdetect the difference in quality
обнаружить разницу в качествеdetect the difference in quality
обнаружить ряд ошибок в чьём-либо диктантеfind a number of mistakes in someone's dictation
обнаружить самомнениеdisplay self-confidence
обнаружить свои намеренияdisplay one's plans
обнаружить свои намеренияgive a demonstration of one's intentions
обнаружить свою глупостьgive a display of stupidity
обнаружить свою радостьbetray one's joy
обнаружить своё пренебрежениеshow one's contempt for (к)
обнаружить склонностьshow a disposition to do (к чему-либо)
обнаружить склонность кshow a disposition to do something (чему-либо)
обнаружить слабый моментuncover a weak point
обнаружить слабый пунктuncover a weak point
обнаружить тайникdiscover a cache
обнаружить утечку газаdetect a leakage of gas
обнаружить цельdetect a target
обнаружить черты своего характераshow one's quality
обнаружить, чтоdiscover that
обнаружить, чтоfind that
обнаружить, что дом пустfind the house empty
обнаружить чувство удивленияshow surprise
обнаружить чувство удивленияfeel surprise
обнаружить "шестым чувством"to sixth-sense
обнаружить шпионскую сетьdiscover a spy ring
огорчиться, обнаруживget disappointed at finding something (что-либо)
однажды, гуляя по лесу, мы обнаружили необычную маленькую хижину, которую никто никогда до этого не виделwalking through the forest one day, we found a strange little hut that no one had ever seen before
он забеспокоился, обнаружив, что дверь была не запертаhe was annoyed to find his door unlocked
он может обнаружить, что она не боитсяhe can descry that she is not afraid
он обнаружил редкую вещь на распродаже домашнего имуществаhe came upon a curiosity at a yard sale
он обнаружил своё невежествоhe exhibited his ignorance
он обнаружил своё невежествоhe betrayed his ignorance
он обнаружил слабые места в показаниях свидетеляhe searched out the weaknesses in the witness's statement
он обнаружил следы лап на кухнеhe found paw prints in the kitchen
он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open
он обнаружил, что забыл ключhe found he had forgotten the key
он обнаружил, что заперт в бесконечном лабиринтеhe found himself embayed in a labyrinth without end
он обнаружил, что мальчик выскользнул из комнаты, когда мы отвлеклисьhe found that the boy had slunk out of the room while we weren't looking
он обнаружил, что невозможно отчитаться о сумме в 17 миллионов фунтовhe has discovered that &17m of funds could not be accounted for
он обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгуhe found that they had on board the man whose newspaper soaked his last book
он обнаружил, что фирма держалась на плаву только за счёт банковских кредитовhe discovered that the firm was being propped up by bank loans
он очень обрадовался, когда обнаружил, что автор ошибаетсяhe was very glad when he found an author tripping
он случайно обнаружил этот экземпляр книгиhe chanced upon a copy of this book
он страстно желал только одного – чтобы Генри не обнаружил его укрытиеhe wished fervently Henry might not discover his hiding place
она обнаружила мужа мёртвым в луже кровиshe found her husband dead in a pool of blood
она обнаружила налёт сентиментальности в его писанияхshe detected a strain of sentimentality in his writing
она обнаружила некоторый налёт сентиментальности в его писанияхshe detected a strain of sentimentality in his writing
она обнаружила рисунок на своём столеshe found the drawing on her desk
она обнаружила рисунок на своём столеshe discovered the drawing on her desk
она обнаружила свою одежду лежащей попёрек стулаshe found her clothes lying across the chair
она обнаружила, что дверь в прихожую была приоткрытаshe found the hall door on jar
она обнаружила, что его глаза прикованы к нейshe found herself held by his eyes
она обнаружила, что его нетshe found him gone
она обнаружила, что он вступил в сговор с её врагами и давил на её друзейshe discovered that he was trafficking with her enemies and tampering with her friends
она обнаружила, что он уехалshe found him gone
она обнаружила, что он уехал или ушёлshe found him gone
она обнаружила, что он уже переписал дом на свою женуshe found that he'd already signed his house over to his wife
она обнаружила, что он ушёлshe found him gone
она обнаружила, что работа наносила серьёзный ущерб её семейной жизниshe found the job was interfering too much with her family life
она обнаружила, что у неё пропали деньги из карманаshe missed money from her pocket
они обнаружили, что находятся в трясине долговthey found themselves in a mire of debt
под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компаниюI called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life
под утёсом обнаружили полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футовthere was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length
под утёсом он обнаружил полностью окаменевшего крокодила длиной 17 футовhe was discovered under the cliffs the complete petrifaction of a crocodile, seventeen feet in length
полиция обнаружила несколько неувязок в алиби подозреваемогоthe police discovered several holes in the suspect's alibi
полиция оказалась бессильна обнаружить следы её пропавшего мужаthe police were unable to trace her missing husband
полиция тотчас же обнаружила егоthe police got on to him at once
после того, как был принят закон, налогоплательщики обнаружили, что цены на сигареты поднялись ещё на пять процентовwhen the new tax laws were passed, the taxpayers found that the government had clapped another 5% on cigarettes
после трёх лет прозябания в Корнуолле трудно ожидать обнаружить во мне большие измененияyou can't expect to find much difference in me after three years' vegetation in Cornwall
прибыв в аэропорт, он к своему ужасу обнаружил, что паспорт остался домаhis consternation, as he arrived at the airport he realized his passport was at home
притихнуть, обнаружив свою ошибкуbecome silent on discovering one's mistake
проснувшись, они обнаружили, что окружены врагамиthey woke to find themselves surrounded by the enemy
расстроиться, обнаруживbe disappointed at finding something (что-либо)
рентген обнаружил каверну в его лёгкихthe X-ray test indicated a cavity in his lungs
роясь в своём столе, я случайно обнаружил пропавшие документыas I was searching through my desk I came upon misplaced documents
сердиться, обнаружив, чтоbe annoyed to find out that
скоро обнаружилось, что эту проблему понимали по-разномуit soon transpired that there were several conceptions of this problem
случайно обнаружитьfortune upon (что-либо)
случайно обнаружитьchance on
случайно обнаружитьchance upon
случайно обнаружитьdrop across
случайно обнаружитьalight upon (что-либо)
случайно обнаружитьalight on (что-либо)
торговец рыбой, который не позаботился о выплате мзды, может однажды обнаружить, что его магазин взорвалиthe fishmonger who did not care for protection would find his shop bombed
тёлка, у которой течку обнаружили после полудняp. m. heifer
тёлка, у которой течку обнаружили утромa.m. heifer
тёлка, у которой течку обнаружили утромa. m. heifer
у него обнаружились симптомы лихорадкиhe developed symptoms of fever
у старших клерков обнаружилась большая растратаHead clerks have defalcated
человек, который впал в экстаз, обнаружив, что мыс Бретон является островомthe man who went into ecstasies at discovering that Cape Breton was an island
я обнаружил у себя склонность к домашней работе, чего никогда не чувствовал раньшеI discovered an addiction to housework which I had never felt before
я обнаружил, что голоденI found myself empty
я обнаружил, что они плавают в нашем прудуI discovered them swimming in our pool
я проснулся и обнаружил, что на меня направлено дуло дробовикаI woke to find a shotgun levelled at my eyes
я случайно обнаружил эту фотографию на дне ящикаI chanced upon this old photograph in the back of the drawer
я страстно желал только одного, чтобы Генри не обнаружил моё укрытиеI wished fervently Henry might not discover my hiding-place
я тут обнаружил замечательную книгу по историиI ran across an excellent book on history