Russian | English |
боюсь, что она обиделась на ваше замечание, хотя я знаю, что вы ничего плохого в виду не имели | I'm afraid she took umbrage about your remark, which I know was not intended to be rude |
бояться обидеть | be wary of giving offence (кого-либо) |
в тот момент он обиделся на всю компанию | he was at that moment resentful against the whole party |
вы на меня не обиделись? | are you offend ed with me? |
вы на меня обиделись? | are you offend ed with me? |
глубоко обидеть | hurt deeply |
его обидела её холодность | he was hurt by her coldness towards him |
его старание протащить свою семью могло обидеть других | his eagerness to advance his family may well have offended others |
если ты опять разойдёшься, как с тобой всё время случается, ты можешь обидеть хозяев | you might offend your hosts if you camp it up at the party in your usual way |
её легко обидеть | she is apt to take offense easily |
замечания, имеющие целью затронуть или обидеть | personal remarks (кого-либо) |
замечания, имеющие целью затронуть или обидеть | personal abuse (кого-либо) |
моё замечание её очень обидело | she was deeply hurt by my remark |
не может быть, чтобы она обиделась, мы же ей все объяснили | she can't feel hurt, we've explained everything to her |
не обидеться на | take something in excellent part (что-либо) |
не хотел вас обидеть | no offence meant |
не хотел вас обидеть | no offence intended |
не хотел обидеть | no offence intended |
не хотел обидеть | no offence meant |
обидевшись, рассердиться | take umbrage |
обидеться на | take umbrage at (someone – кого-либо) |
обидеться на | take something in evil part (что-либо) |
обидеться на | take it ill (что-либо) |
обидеться на | take amiss |
обидеться на | take a pique against (someone – кого-либо) |
обидеться на | take exception to |
обидеться на | take something in bad part (что-либо) |
обидеться на | take something ill (что-либо) |
обидеться на | have a grouch against (someone – кого-либо) |
он бы никогда умышленно не обидел тебя | he would never intentionally hurt your feelings |
он мухи не обидит, он сама доброта | he would not hurt a fly |
он на меня обиделся | he was having a peeve on me |
он не думал вас обидеть | he intended no hurt to your feelings |
он не обидит тебя | he won't do anything to you |
он не хотел вас обидеть | you must not take it ill of him |
он не хотел / вас обидеть | he intended no hurt to your feelings |
он не хотел вас обидеть, он просто не подумал | he did not mean any harm, he was simply thoughtless |
он не хотел её обидеть | he doesn't mean to hurt her |
он не хотел обидеть вас | he didn't mean to offend you |
он обиделся за то, что | he took it ill that |
он обиделся на этот отказ, этот отказ оскорбил задел его | he was felt insulted by the refusal |
он, по-видимому, не обиделся | he seemingly took all in good part |
он проиграл и сразу обиделся на весь свет | he was a real sorehead over his defeat |
она его очень обидела, и он поклялся когда-нибудь свести с ней счёты | she hurt him really badly and he vowed to get even with her some day |
она и мухи не обидит | she wouldn't hurt a fly |
она кроткая, милая душа – она и мухи не обидит | she is a meek little creature who couldn't say boo to a goose |
она не хотела никого обидеть | she didn't mean any offence |
она обиделась на его замечание | she took offence at his remark |
она очень обиделась | she was deeply hurt |
они обиделись, что никто не обратил внимания на их просьбу | they felt resentment that nobody paid attention to their request |
простите, если я обидел вас, я не хотел этого | I'm sorry if I hurt your feelings-I didn't mean to |
простите, я не хотел вас обидеть | forgive me, I didn't mean to insult you |
свой своего не обидит | dog don't eat dog |
стараться не обидеть | be chary of giving offence |
я не думал вас обидеть | I intended no hurt to your feelings |
я не хотел вас обидеть | I intended no hurt to your feelings |
я не хотел вас обидеть | I meant you no offence |
я не хотел вас обидеть | I did not mean to offend you |
я немного обиделся на ваше подшучивание | I was a little tetchy under your bantering |
я совершенно не хочу обидеть тебя | the last thing I want to do is offend you |