Russian | English |
было очень любезно с вашей стороны обеспечить меня билетом | it was very good of you to accommodate me with the ticket for my journey |
вполне обеспечить семью | make ample provision for one's family |
Гарольд и Свенд обеспечили его работой на целый год | Harold and Swend gave him full occupation throughout the year |
глава компании обеспечил своему сыну положение в деловом мире | the head of the company established his son in business |
главное – обеспечить безопасность | security is a primary need |
его дружба с сыном актёра обеспечила ему доступ в театральный мир | his friendship with an actor's son was his entree into the theatrical world |
компанию обвинили в том, что она не обеспечила защиту для своих работников от опасных химикатов | the company was blamed for failing to safeguard workers against dangerous chemicals |
на выборах я хочу обеспечить себе как можно больше голосов избирателей | I want to sew up as many votes in the election as possible |
новая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта | the new road will ensure a speed-up in the movement of traffic |
новая дорога обеспечит более быстрое движение транспорта | new road will ensure a speed-up in the movement of traffic |
обеспечить алиби | provide an alibi for (someone – кому-либо) |
обеспечить безопасности места работы и окружающей среды | provide a safe workplace and be environmentally respected |
обеспечить безопасность страны | ensure national security |
обеспечить безопасность страны | make a country secure |
обеспечить бессмертие | ensure perpetuation |
обеспечить важное положение для | assure an important position for (someone – кого-либо) |
обеспечить ветеранов | take care of veterans (войны) |
обеспечить возможность | make possible |
обеспечить выполнение | ensure the fulfilment (of) |
обеспечить выполнение программы | press ahead with a programme |
обеспечить высокие и устойчивые урожаи | secure high and consistent harvests |
обеспечить дальнейшее развитие | ensure a further development of |
обеспечить дальнейший подъём сельского хозяйства | secure a further increase in agriculture |
обеспечить дальнейший рост | ensure a further rise in |
обеспечить дальнейший рост | assure the further growth of |
обеспечить движущую силу | provide momentum |
обеспечить что-либо для | make something available to (someone – кого-либо) |
обеспечить что-либо для | make something available for something (чего-либо) |
обеспечить достаточное кровоснабжение | ensure an adequate blood supply |
обеспечить достаточные запасы еды | make sure of having enough food |
обеспечить доступ воздуха | allow for air passage |
обеспечить доступ воздуха | provide access for air |
обеспечить жилищем | provide housing (for; кого-либо) |
обеспечить жилплощадью | provide housing (for; кого-либо) |
обеспечить защиту от инфляции | provide a hedge against inflation |
обеспечить защиту от необоснованных обысков и арестов | guard against unreasonable searches and seizures |
обеспечить заём сдачей сельскохозяйственной земли в залог | secure by farmland |
обеспечить квартирой | provide housing (for; кого-либо) |
обеспечить кворум в палате общин | make a House |
обеспечить кворум в палате общин | keep a House |
обеспечить лодку всем необходимым | fit out aboat with everything necessary |
обеспечить лёгкую жизнь | make life easy |
обеспечить мир во всём мире | secure world peace |
обеспечить мир во всём мире | ensure world peace |
обеспечить мирный труд | safeguard the peaceful labour |
обеспечить начало действия | get something + pres p (чего-либо) |
обеспечить независимость | ensure independence |
обеспечить оборону | ensure the defence |
обеспечить одинаковое понимание | establish a common understanding |
обеспечить основу для | provide a basis for |
обеспечить отступление | secure a retreat |
обеспечить плавный ход | provide a silky movement |
обеспечить плавный ход | provide a silky |
обеспечить победу на выборах | cinch the victory in the election |
обеспечить поставки | provide supplies |
обеспечить поставки | bring up supplies |
обеспечить потребности в сырьё | meet the requirements in raw materials |
обеспечить приверженность покупателя к марке | secure the loyalty of a customer to a brand |
обеспечить привлечение депозитов | secure deposit funding |
обеспечить развязку мод | uncouple modes |
обеспечить распространение документов | ensure the distribution of documents |
обеспечить свободный доступ воздуха | provide free access for air |
обеспечить свой контроль над | make sure work with something (чем-либо) |
обеспечить свою старость | provide for old age |
обеспечить себе | sew up (что-либо) |
обеспечить себе | assure oneself of something (что-либо) |
обеспечить себе отступление | secure a retreat |
обеспечить себя | provide oneself (with) |
обеспечить силу | provide momentum |
обеспечить скорость | provide momentum |
обеспечить снабжение | provide supplies |
обеспечить снабжение | bring up supplies |
обеспечить соблюдение субъективного права | enforce right |
обеспечить совершение | cause to be done |
обеспечить совместимость в | ensure compatibility in |
обеспечить согласованность в | ensure compatibility in |
обеспечить соответствие | ensure compliance (with; чему-либо) |
обеспечить стабильность национального политического руководства | ensure continued national political authority |
обеспечить свою старость | provide for old age |
обеспечить тёплой одеждой на зиму | rig out with clothes for the coming winter |
обеспечить успех | pave the way for success |
обеспечить успех | ensure success |
обеспечить успех | be the making of (кому-либо) |
обеспечить успех проекта | ensure project success |
обеспечить уход за | provide care for (someone – кем-либо) |
обеспечить экспедицию необходимыми запасами | equip an expedition with supplies |
обеспечить экспедицию оборудованием | provide an expedition with equipment |
обеспечить эффективную реализацию | ensure the effective implementation |
обеспечить эффективный контроль | assure effective control |
он должен обеспечить себе жильё до наступления зимы | he must make sure of a house before winter |
он мог обеспечить достойное материальное положение своей семьи | he could provide his family with a comfortable competence |
он обеспечил целость документов | he ensured the safety of the documents |
он уверен, что сможет обеспечить свою семью | he is sure that he shall be able to make provision for his family |
они были достаточно предусмотрительны, чтобы обеспечить себя в старости | they had enough farsightedness to provide for their old age |
основная функция подсистемы – это корректировать траекторию полёта, чтобы обеспечить прохождение в максимальной близости от Марса | primary function of the subsystem is to correct the flight trajectory to assure a close pass by Mars |
остальные актёры обеспечили крепкий ансамбль | the rest of the cast provided strong support |
отец обеспечил его на будущее | his father had made provision for him |
подлинные рукописи были заменены копиями, чтобы обеспечить сохранность подлинников | copies have been substituted for the original manuscripts to save wear and tear on the latter |
после войны нужно было обеспечить жильём тысячи семей | after the war thousands of families had to be housed |
правительство обещало обеспечить жильём всех нуждающихся | the government promised homes for all who needed them |
прекрасные рецензии на фильм обеспечили ему успех | the excellent reviews given to the film have assured its success |
страна способна обеспечить себя нефтью | the country is self-supporting in oil |
у него была жена и шестеро детей, которых он старался обеспечить, предлагая свои услуги преподавателя грамоты в Виллитоне, в этом же графстве | he had a wife and six children, whom he made a shift to maintain, by submitting to be an ABC-darian at Williton in this county |
у неё было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу | she'd have enough money to provide for her children until she could find work |
ферма, требующая больше труда, чем могут обеспечить члены одной семьи | larger-than-family farm |
что обеспечило успех вечера? | what made the party go? |