DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing нос | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бить в носstrike someone's nostrils (о запахе)
бить в носassault someone's nostrils (о запахе)
болезнь "синий нос"blue nose disease (у лошадей)
бормотать себе под носspeak in one's beard
брезгливо морщить носcrinkle one's nose in disgust
бурчать себе под носmutter below one's breath
в нос шибануло ацетономthe smell of acetone hit my nose
вдыхать носомsniff up
весла и нос рассекают песчаные волныthe oars and prow dash up the sandy waves
взять кого-либо за носpull someone by the nose
винный носwhisky nose
винный носrum nose
водить за носplay with loaded dice
водить кого-либо за носlead someone a merry dance
водить кого-либо за носkid someone on
водить кого-либо за носkid someone along
водить кого-либо за носlead a pretty dance
водить кого-либо за носkeep someone on a string
водить кого-либо за носlead someone up the garden path
воротить носturn up one's nose at (от чего-либо)
воротить свой нос отturn up one's nose at something (чего-либо)
ворчать себе под носmutter into one's beard
врачи и сестры, делающие операцию, должны закрывать нос и рот специальной чистой тканьюdoctors and nurses working in an operating theatre have to mask their noses and mouths with a specially clean cloth
втягивать носомsniff up
втягивать через носsniff up (наркотики, лекарство и т.п.)
втягивать через носsniff (наркотики, лекарство и т.п.)
втянуть носом, вдохнутьtake a sniff
выделения из носаnasal discharge
выигрывает тот, кто первым бьёт по носуthe winner is the man who gives the first "noser"
выклинивание пласта в форме носаnose-out
выступающий носnose
вытирать носwipe one's nose
выхватить у кого-либо добычу из-под самого носаwipe someone's nose
говорить в носspeak with a nasal sound
говорить в носspeak with a twang
говорить в носtalk through one's nose
говорить в носspeak in a nasal voice
грозовой носpressure nose (на барограмме при прохождении грозы)
грушевидный носnose
давать кому-либо по носуgive someone a sock on the nose
дать кому-либо в носplant one's fist on someone's nose
дать кому-либо по носуgive someone a sock on the nose
дать щелчок по носуgive a flick on the nose
два корабля стояли прямо носом друг к другуthe two vessels stood head-on
двигать носомsniff one's nose
держать нос по ветруkeep one's eye on the ball
держать нос по ветруset up one's sail to every wind
держать нос по ветруserve the time
дышать носомbreathe through the nose
дышать носомbreathe through one's nose
дёрнуть кого-либо за носseize someone by the nose
его нос заложенhis nose is stuffed up
ей заложило носher nose is stuffed up
задирать носpuff up
задирать носpitch up (о самолете)
задирать носnose up (о самолете)
задирать носcock nose
задирать носhold one's head high
задирать носstick one's nose up in the air
задирать носput on airs
задирать нос передturn up one's nose at (кем-либо)
закапать несколько капель в носput a few drops into one's nose
заложенный носsniffle
запах был такой неприятный, что ему пришлось зажать носhe pinched his nose to avoid a bad smell
запах был такой сильный, что ему пришлось зажать носhe pinched his nose to avoid a bad smell
заруби себе на носу!you get this in your nut!
зарывание носом или кормойdipping
зарываться носом или кормойdip
захлопнуть дверь перед самым носом уslam the door in someone's face (кого-либо)
захлопнуть дверь перед самым носом уshut the door in someone's face (кого-либо)
идти из носаbleed from the nose (о крови)
из носа текла кровьthe nose was bleeding
из носа течётhave a running nose
из-за простуды она шмыгала носомshe sniveled from the cold
искусственные носыartificial noses
кивать носомnod off
клевать носомto niddle-noddle
клевать носомto nid-nod
клевать носомdoze off
клевать носомdoze out
клевать носомdoze away
клевать носом из-за сонливостиnod from drowsiness
кобыла ткнулась носом в его шеюthe mare nuzzled into his neck
кобыла ткнулась носом ему в шеюthe mare nuzzled into his neck
ковырять в носуpick one's nose
ковыряться носом в золеnuzzle among the ashes
количественная оценка патологических изменений полости носаquantitative pathology of nasal passages
кончик носаthe point of the nose
кончик носаthe tip of the nose
кончик носаpoint of the nose
коричневый носbrown nose (форма световой сенсибилизации у крупного рогатого скота)
красочный аппарат, "утяжелённый к носу"front-heavy inker (к первым накатным валикам)
кровотечение из носаbloody nose
кровь хлынула у меня из носаblood was gushing out of my nose
крылья носаthe wings of the nose
лекарство для вдыхания через носsnuff
маори трутся носами в знак приветствияthe Maoris rub noses in greeting
морда собаки – это часть головы, включающая нос и пастьthe muzzle of a dog is its nose and mouth
мошенники поняли, что он водит их за носthe crooks realized that he was two-timing them
мурлыкать себе под нос мелодиюhum a melody
мышца, поднимающая верхнюю губу и крыло носаelevator muscle of upper lip and wing of nose
на ней были туфли с квадратными носамиher shoes were square in the toes
на носdown by the head
на носуdown by the head
на носуby the head
на носу и на кормеfore and aft
напевать себе под нос мелодиюhum a tune
не вешать носkeep one's pecker up
не вешать носа при при пораженииbe a good loser
не вешать носа при проигрышеbe a good loser
не совать свой нос куда не следуетkeep one's nose clean
не суй нос не в свои делаgo home and say your prayers
не суй свой нос не в свои делаdon't concern yourself with matters that are not your business
не хочу, чтобы соседи совали свой нос в наши делаI don't want our neighbours prying into our affairs
недовольно сморщить носwrinkle up one's nose in disgust
недовольно сморщить носwrinkle one's nose in disgust
новая девица, кажется, слишком задирает носthe new girl seems rather puffed up
нос догаanakre
нос c завалом бортовtumble-home bow
нос заложилоhave a stuffed nose
нос заложилоhave a blocked nose
нос как фонарьnose to light candles with (о красном носе пьяницы)
нос как фонарьa nose to light candles with (о красном носе пьяницы)
нос корабляsnout of ship
нос корабляnose
нос c наклонным форштевнемraked bow
нос c наклонным форштевнемraking bow
нос пуговкойblob of a nose
нос пуговкойa blob of a nose
нос c развалом бортовflared bow
нос c развалом бортовflare bow
нос с носомnose to nose
носом вперёдdown by the head
носом вперёдby the head
обмороженный носfrostbitten nose
ободрать носscrape one's nose
околоносовые пазухи носаair cell
он корабль врезался в нас носомshe hit us bows on
он всегда сидит уткнувшись носом в книгуhe always has his nose in a book
он вытер слезу на носу тыльной стороной ладониhe rubbed a pearl off his nose on to the back of his hand
он ещё машинально улыбался, думая, наверно, о вороне, которая натянула нос хитрой лисеhe was still smiling mechanically, probably thinking about the crow which had put the cunning fox's nose (В. Шукшин, Жил человек...)
он заехал ему по носуhe landed him one on the nose
он клевал носом, сидя у каминаhe sat nodding by the fire
он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носуhe was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the nose
он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носуhe was minus a big toenail, and plus a scar upon the nose
он не -казал носа с пятницыhe has not shown his face since Friday
он не может коснуться указательным пальцем кончика носаhe can't put his forefinger on the nose
он не показывал носа с пятницыhe has not shown his face since Friday
он не хочет, чтобы наш сосед совал нос в наши делаhe doesn't want our neighbour nosing into our affairs
он обморозил себе носhis nose is frostbitten
он подрался со Смитом и расквасил ему носhe had had a fight with Smith and bloodied his nose
он получил по носуhe got a nasty biff on the nose
он потёр себе носhe rubbed his nose
он похитили её буквально у нас из-под носаhe snatched her right on the button
он прижал нос к окнуhe pressed his nose against the window
он проворчал что-то себе под носhe muttered something to himself
он простудился, у него заложило носhis nose is bunged up with cold
он сбил парня с ног резким ударом в носhe flattened the kid with a jab to the nose
он сломал нос, но сегодня его уже выписываютhe has a broken nose but may be discharged today
он спросил у меня сколько я зарабатываю, и я ему посоветовал не совать нос в чужие делаhe asked me how much I earned and I told him to mind his own affairs
он сунул мне под нос какую-то бумажкуhe shoved a paper in front of me
она буквально под нос всем суёт этот бриллиант, чтобы все знали, что она выходит замужshe keeps flashing that diamond around to show everyone that she is going to be married
она везде суёт свой носshe has a finger in every pie
она вечно сует всюду свой носshe is always meddling
она захлопнула дверь у кого-либо перед носомshe slammed the door in the face of (someone)
она комплексует из-за своего большого носаshe has a complex about her big nose
она поднесла стакан к губам, с отвращением воротя носshe put her lips to the glass, turned her nose very disgustedly
она просто водила его за носshe had only been stringing him along
она с отвращением сморщила носshe crinkled up her nose in distaste
она с отвращением сморщила носshe crinkled her nose in distaste
она щёлкнула его по носуshe gave him a flick on the nose
она щёлкнула его по носуshe gave him a fillip on the nose
опускать нос самолётаpitch the nose downward
орлиный носaquiline nose
оставить с носомgive the sack (кого-либо)
остриём иглы называют модель туфель с самыми острыми носамиneedle point is the name of the most pointed shoe
острый носpointed nose
отмораживать себе носget frostbite in one's nose
отморозить себе носget frostbite in one's nose
перелёт уток на юг говорил о том, что зима на носуthe migration of the ducks southward showed that winter was close
пес стал тыкаться носом мне в икрыthe dog came nuzzling at my calves
письмо лежало у меня под носомthe letter was staring me in the face
повесить носbe down in the mouth
поводить за носlead someone a dance
под самым носомunder someone's very nose (у кого-либо)
под самым носомright under someone's very nose (у кого-либо)
подносить что-либо к носуraise something to one's nose
показать длинный носpull a long nose (at; кому-либо)
показать длинный носmake a long nose (at; кому-либо)
показать длинный носcock a snook at someone (кому-либо)
показать носcock one's nose at (someone – кому-либо)
показать "нос"make a long nose
показать длинный носpull a long nose (at; кому-либо)
показать"нос"make a long nose at (someone – кому-либо)
показать носcock a snook at (someone – кому-либо)
показать кому-либо носpull a long nose at (someone)
показать носthumb one's nose at (кому-либо)
показать"нос"make a snook at (someone – кому-либо)
показать кому-либо носmake a long nose at (someone)
показать длинный носmake a long nose (at; кому-либо)
показывать кому-либо длинный носmake a snook at (someone)
показывать кому-либо длинный носmake a snooks at (someone)
показывать кому-либо длинный носcut snooks at
показывать кому-либо длинный носcock snooks at
показывать кому-либо длинный носcut a snook at
показывать кому-либо длинный носcock a snook at
показывать кому-либо носcock snooks at
показывать кому-либо носmake a snooks at (someone)
показывать кому-либо носmake a snook at (someone)
показывать кому-либо носcut snooks at
показывать кому-либо носcut a snook at
показывать кому-либо носcock a snook at
получить сильный удар в носget a severe snorter
преддверие полости носаvestibule of nose
пресса не имеет права совать нос в их частную жизньthe press has no right to pry into their private lives
преступник ускользнул у нас из-под носаthe criminal slipped through our fingers
придаточные пазухи носаair cell
прижаться носом кflatten one's nose against something (чему-либо)
приложить платок к носуput a handkerchief to one's nose
про одного историка говорили, что у него совсем нет носа, а только так, какое-то подобиеone historian was said to have had no nose at all, only an apology for one
прочистить носblow one's nose
разбить кому-либо носtap someone's claret
разбить кому-либо носbreak someone's nose
разбить кому-либо носbroach someone's claret
разбить носdamage one's nose
разбить кому-либо нос в кровьtap someone's claret
разбить кому-либо нос в кровьgive someone a bloody nose
разбить кому-либо нос в кровьsmash someone's nose
разбить нос в кровьhit the nose hard enough to draw blood
разбить кому-либо нос в кровьmake someone's nose bleed
разбить кому-либо нос в кровьdraw blood from nose
расквасить кому-либо носsmash someone on the nose
расквасить носgive someone a bloody nose (кому-либо)
расквасить носget a bloody nose
резать носpass close ahead
родителям нравится, когда им говорят, скажем, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
родителям нравится, когда им говорят, что у их ребёнка отцовский носsay that the child has got its father's nose fetches the parents
с дифферентом на носby the head
самолёт опустил свой "нос", резко теряя высотуthe plane's nose dipped
сваливаться на носdrop the nose (в полете)
свернуть носdislocate one's nose
свет полтора румба справа по носу!light a point and a half on starboard bow! (команда рулевому)
серьёзные заболевания уха, горла, носаserious otolaryngologic diseases
слизистая оболочка носаSchneiderian membrane
слизистая оболочка носаpituitary membrane
сломать носbreak one's nose
собака всюду тыкалась носомthe dog was nosing everywhere
собака всюду тыкалась носомdog was nosing everywhere
собака толкала носом палкуthe dog nudged the stick with its nose
совать нос в чужие делаpry into
совать нос в чужие делаpry into other people's affairs
совать нос в чужие делаpoke into other people's affairs
совать нос в чужие делаintermeddle in someone's business
совать нос в чужие делаpoke one's nose into other people's affairs
совать нос не в свои делаpoke into other people's affairs
совать нос не в свои делаpoke one's nose into other people's affairs
совать нос не в свои делаpoke and pry
совать что-либо под носthrust something under someone's nose (кому-либо)
совать свой нос в чьи-либо делаpush one's nose into something
совать свой нос в чьи-либо делаthrust one's nose into something
совать свой нос в чьи-либо делаpoke one's nose into something
совать свой нос воpoke one's nose into something (что-либо)
судно сидит с дифферентом в ... дюймов на корму или носvessel has a trim of ... inches by the stern or bow
судно сидит с дифферентом в ... дюймов на корму или носthe vessel has a trim of ... inches by the stern or bow
судно ударилось носом о скалыvessel struck the rocks head-on
судно ударилось носом о скалыthe vessel struck the rocks head-on
сунуть свой нос воpoke one's nose into something (что-либо)
схватить кого-либо за носpinch someone's nose
схватить кого-либо за носinch someone's nose
схватить кого-либо за носgrab someone by the nose
схлопотать по носуfetch a blow
схлопотать по носуcatch a blow on the nose
тихо напевать что-либо себе под носhum something to oneself in a low tone
ткнуть кого-либо носомrub someone's nose into the fact
ткнуть кого-либо носомrub someone's nose in
ткнуть кого-либо носом воrub someone's nose in something (что-либо)
ткнуть кого-либо носом воrub it in something (что-либо)
ткнуться носом вnuzzle into someone, something (кого-либо, что-либо)
ткнуться носом вnuzzle against someone, something (кого-либо, что-либо)
тыкать носомnuzzle in
тыкать носомnuzzle into
тыкать носомnuzzle against
тыкать носомnuzzle at
тыкать носомnuzzle about
тыкаться носомnuzzle in
тыкаться носомnuzzle against
тыкаться носомnuzzle at
тыкаться носомnuzzle into
тыкаться носомnuzzle about
тыкаться носом вnuzzle into someone, something (кого-либо, что-либо)
тыкаться носом вnuzzle against someone, something (кого-либо, что-либо)
у его дочери – заострённый носhis daughter has a pointed nose
у лошади на носу белое пятноthe horse has a white mark on its nose
у меня заложен носI am stuffed
у меня заложен носI am stuffed up
у меня заложен носmy nose is stuffed up
у меня такое чувство, что этот молодой человек просто водит нас за носI have a feeling that the young man is just stringing us along
у него был массивный, крючкообразный носhis nose was larger and hooked
у него были крошечные глазки и гигантский нос картошкойhe had tiny eyes and a huge bulbous nose
у него в носу щекочетhis nose tickles
у него в носу щекочетhe has a tickle in his nose
у него дёргается носhis nose is twitching
у него идёт кровь из носаhis nose is bleeding
у него идёт кровь носомhis nose is bleeding
у него идёт кровь носомhis nose bleeds
у него из носа идёт кровьhis nose bleeds
у него из носа течётhe drops at the nose
у него из носа торчала козявкаa booger hung out of his nose
у него из носу течётhe has a running nose
у него квадратное лицо и большой носhe has got a square face and a big nose
у него кровь идёт из носаhe has a nosebleed
у него нос заложенhis nose is stuffed
у него очень длинный носhis nose is very long
у него текло из носаhis nose was running
у него течёт из носаhe snivels
у него течёт из носаhe runs at the nose
у него течёт из носуhis nose is running
у него украли бумажник из-под носуhe had his wallet stolen from under his nose
у него часто идёт носом кровьhe has frequent nosebleeds
у него шла кровь носомhe bled from the nose
у него шла кровь носомhe bled at the nose
у него щекочет в носуhe has got a tickle in his nose
у неё течёт из носаshe has a running nose
увидите у меня на носу чёрную точку – так и скажитеif you see a black on my nose, tell me so
удар пришёлся ему по носуthe blow got him in the nose
удар пришёлся ему по носуblow got him in nose
ударить кого-либо кулаком по носуpunch someone on the nose
ударить по носуland a blow on the nose
ужалить кого-либо в носsting someone on the nose
упасть и разбить носfall on one's nose
утереть носwipe someone's eye (кому-либо)
утереть носget the better of (someone – кому-либо)
утирать носwipe one's nose
утирать себе носwipe one's nose
уткнуть нос в книгуbury oneself in a book
уткнуться носом вnuzzle into someone, something (кого-либо, что-либо)
уткнуться носом вnuzzle against someone, something (кого-либо, что-либо)
уткнуться носом в книгуbury oneself in a book
уткнуться носом воbury one's nose in something (что-либо)
ENT ухо-горло-носear, nose, throat (ЛОР)
Фрам стоял на якоре, повернув нос на западthe Fram lay moored with her bow heading west
хлюпать носомhave the snivels
шмыгать носомsnivel
шмыгать носомsniff one's nose
шмыгать носомsniff
щёлкнуть по носуput someone's nose out of joint (т. е. задеть, обидеть и т. п.; кого-либо)
щёлкнуть кого-либо по носуgive someone a flick on the nose
щёлкнуть кого-либо по носуgive someone a fillip on the nose
экзамены на носуthe exams are near at hand
экзамены на носуexams are near at hand
электронные носы или языкиelectronic noses or tongues
электронный носelectronic nose (анализатор запахов)
я дал ему в носI poked him on the nose
я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинилсяI wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry
я не хочу, чтобы наш сосед совал нос в наши дела, поэтому молчи о наших планахI don't want our neighbour nosing into our affairs, so keep quiet about our plans
я не хочу, чтобы сосед совал свой нос в наши дела, так что молчи о наших планахI don't want our neighbour nosing into out affairs, so keep quiet about our plans
я простудился, у меня заложило носmy nose is bunged up with cold