DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing несчастный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
алкоголизм – часто результат несчастной жизни в семьеdependence on alcohol often emanates from unhappiness in the home
быть выведенным из строя несчастным случаемbe laid aside by an accident
быть несчастнымbe unhappy
быть прикованным к дому несчастным случаемbe laid aside by an accident
в результате несчастного случая отец лишился ребёнкаan accident bereft the father of his child
в результате несчастного случая отец лишился ребёнкаan accident bereaved the father of his child
в течение нескольких недель после несчастного случая он лежал на вытяженииhe was in traction for weeks following the accident
весит каких-то несчастных десять граммовit weights bare 10 grams
вести регистрацию несчастных случаев на дорогахkeep a record of road accidents
вести учёт несчастных случаев на дорогахkeep a record of road accidents
возможная причина несчастного случаяthe probable cause of the accident
время между несчастным случаем и появлением столбнякаthe interval between the accident and the supervention of tetanus
время, прошедшее между несчастным случаем и развитием столбнякаthe interval between the accident and the supervention of tetanus
все несчастные ищут у него утешенияhe is the refuge of the distressed
вызывать несчастный случайcause an accident
гарантия против несчастных случаевsafeguard against accidents
его покалечило во время несчастного случаяhe was maimed in an accident
если несчастный случай не помешает его развитиюif no misadventure thwarted his progress
её несчастная помешавшаяся сестра покончила с собойher poor demented sister had killed herself
жертвы несчастного случаяvictims of an accident
жертвы несчастного случаяvictims of accident
задача этого расследования состоит в определении причин несчастного случаяthe remit of this inquiry is to investigate the reasons for the accident
избегать несчастного случаяavoid an accident
издержки вследствие несчастных случаевaccident costs
иметь несчастный видlook unhappy
имеющий подсознательное желание стать жертвой несчастного случаяaccident-prone (в психиатрии)
как вы можете чувствовать себя несчастным в такой прекрасный день?how can you be unhappy on such a wonderful day?
коэффициент смертности от несчастных случаевcase fatality rate
лицо, предрасположенное в силу особенности своей психики к созданию условий для несчастного случаяaccident-prone person
мне мучительно сознавать, что он несчастенit frets me to know that he is unhappy
неизбежность несчастных случаевomnipresence of casualties
несчастная кошка всю ночь была заперта в гаражеthe poor cat has been inclosed in the garage all night
несчастная кошка всю ночь была заперта в гаражеthe poor cat has been enclosed in the garage all night
несчастная мать вечно болеетpoor mother is cursed with bad health
несчастная миссис Уайтхэд скончалась вчера прямо на улицеpoor Mrs Whitehead dropped dead in the street yesterday
несчастная судьбаpathetic fate
несчастного мальчика переехал автобусthe poor boy has been run down by a bus
несчастного мальчика сбил автобусthe poor boy has been run down by a bus
несчастного нашли повешенным в насосном отделении корабляthe unhappy man was found suspended in the pump-well of the ship
несчастного пациента снова кормят сильнодействующими таблеткамиthe poor patient is again pilled drastically
несчастного пациента снова пичкают сильнодействующими таблеткамиthe poor patient is again pilled drastically
несчастное созданиеpathetic creature
несчастные больные людиpoor pestiferous creatures
несчастные влюблённыеstar-crossed lovers
несчастные случаи в шахтахmining accidents
несчастные случаи на дорогахroad accidents
несчастные случаи неизбежныaccidents will happen
несчастные случаи участилисьaccidents became frequent
несчастный бракill-starred marriage
несчастный обречён на скорую смертьthe unlucky wight is doomed to speedy death
несчастный родитель очень трудного ребёнкаthe luckless parent of an extremely difficult child
несчастный случай, которого можно было ожидатьa foreseeable accident
несчастный случай на автотранспортеcar accident
несчастный случай, подлежащий денежной компенсацииcompensable accident
несчастный случай произошёл в результате халатностиthe accident was caused by carelessness
несчастный случай произошёл по вине водителяthe accident was due to the driver's negligence
несчастный случай произошёл по вине водителяaccident was due to the driver's negligence
несчастный случай со смертельным исходомfatal (особ. на дороге)
несчастный человекill-fated person
несчастный человекan ill-fated person
ну, ботаник ты несчастный, ну устрой себе выходнойcome now, old grind, do take a day off
обязательства вашего работодателя не распространяются на несчастные случаи, которые происходят с вами по пути на работуyour employer's liability does not cover accidents that you have on your way to work
он был так несчастен, что хотел сбежать из школыhe was so unhappy that he tried to run away from school
он всё ещё возится с этой несчастной машинойhe is still stuck with that lousy car
он не может забыть тот несчастный деньhe can't forget that unhappy day
он погиб от несчастного случаяhe was the victim of a fatal accident
он покалечился во время несчастного случаяhe was maimed in an accident
он попытался скрыть убийство, сказав, что её смерть была просто несчастным случаемhe tried to smother up the murder by pretending that her death was accidental
он потерял зрение в результате несчастного случаяhe was blinded in an accident
он стал инвалидом в результате несчастного случаяhe was disabled by an accident
она чувствовала себя подавленной и несчастнойshe felt depressed and miserable
опасность несчастного случаяaccident waiting to happen
от голода несчастный пес был кожа да костиhunger had reduced the poor dog to skin and bone
по дороге сюда с ним произошёл несчастный случайhe had an accident while he was coming here
по несчастной случайностиas ill luck would have it
показатель частоты несчастных случаевaccident frequency rate (на производстве на дорогах)
покориться своей несчастной долеkiss the rod
полиция полным ходом ведёт расследование несчастного случаяthe police are hotting up their inquiry into the accident
полиция полным ходом ведёт расследование несчастного случаяpolice are hotting up their inquiry into the accident
полиция попросила свидетелей несчастного случая обратиться в органы охраны порядкаthe police have asked for witnesses of the accident to come forward
после этого несчастного случая он уже не встанетafter this accident he will walk no more
пострадавший от несчастного случаяaccident victim
предотвратить несчастный случайprevent an accident
предотвратить несчастный случайavert an accident
прикидываться больным или несчастнымput on the agony
прикидываться больным или несчастнымturn on the agony
прикидываться больным или несчастнымpile on the agony
прикидываться несчастнымshow false modesty
происходит несчастный случайaccident occurs
разыгрывать из себя больного или несчастногоturn on the agony
разыгрывать из себя больного или несчастногоput on the agony
разыгрывать из себя больного или несчастногоpile on the agony
специализироваться на сообщениях о несчастных случаях и природных бедствияхbe on bummer beat
статистика несчастных случаев со смертельным исходомfatality rate
статистика несчастных случаев со смертельным исходомfatality accident rate
страховать дом от несчастных случаевinsure one's house against accident
страховать имущество от несчастных случаевinsure one's property against accident
страховать товар от несчастных случаевinsure one's goods against accident
тень бедности сгущается с каждым днём над ветшающими стенами его несчастного домаthe shadow of poverty is deepening every day upon the shabbying walls of his unhappy home
только несчастный случай помешает ему прийтиonly a serious mischance will prevent him from coming
уберечься от несчастного случаяavoid danger
уберечься от несчастного случаяavoid an accident
угроза несчастного случаяaccident waiting to happen
удельная смертность от несчастных случаевfatality rate
упускать из вида возможность несчастного случаяneglect the possibility of an accident
чувствовать себя несчастнымfeel miserable
эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случаяthis insurance covers the traveler in any accident
этот несчастный случай отбил у него всякое желание садиться за рульthe accident put him off driving
этот несчастный случай плохо отразился на мнеthe incident reflected very badly on me
этот несчастный случай унёс много жизнейthe accident claimed many lives