Russian | English |
автомобиль нёсся по дороге | the car scorched down the road |
без обязательства нести расходы | free-carried (AD Alexander Demidov) |
быть в силах нести | be able to carry as far as the place |
в Китае мы встретили на каменистой дороге нищего и его жену, которую тот нёс на плечах | in China we overtook a beggar and his wife traveling pickapack along the stone road |
в настоящем сражении противник несёт большие потери | the enemy are being cut up in the battle |
великая река не спеша несла свои воды | the great river rolled on |
ветер несёт дожди | the wind brings rains |
ветер несёт кислотные дожди | the wind brings acid rains |
ветер нёс корабль по волнам | wind glided the boat over the water |
ветер нёс корабль по волнам | the wind glided the boat over the water |
вихрем нестись по улице | dash along the street |
война несла ужасные последствия | the war was terrible in its consequences |
война несёт разрушение городам | war damages cities |
война несёт смерть и разрушение | war means death and destruction |
враг несёт потери в битве | the enemy are being cut up in the battle |
высоко нести голову | bear one's head high |
группы облаков быстро неслись друг за другом по грозовому небу | banks of clouds coursed each other rapidly across the stormy heavens |
два псаломщика несли подсвечники | two acolythes carried the candlesticks |
Джим под кайфом и несёт какую-то бессмыслицу | Jim has spaced out and nothing he says will make sense |
Джованни Медичи был прежде всего банкиром, Козимо – администратором. Лоренцо тоже вёл банковские дела, но шли они неважно и он нёс большие убытки | Giovanni Medici had been a banker before everything, Cosimo an administrator. Lorenzo continued to bank but mismanaged the work and lost heavily |
если жильцов несколько, то каждый из них несёт солидарную ответственность | in the case of multiple residents, each resident is always jointly and severally liable for all sums due |
женщин несла кувшин с водой, удерживая его на голове | the woman carried a water jar poised on her head |
заключённый был невменяем и не мог нести ответственности за свои поступки | the prisoner was idiotic and irresponsible |
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизма | snowball garnet |
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизма | rotated garnet |
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизма | spiral garnet |
закрученный гранат, кристалл которого несёт следы вращения в процессе метаморфизма | pinwheel garnet |
заставить нестись | bring into lay (о птице) |
заставить продолжать нестись | keep in production |
заставить птицу продолжать нестись | keep in production |
кабинет несёт коллективную ответственность за свою политику | the Cabinet is collectively responsible for policy |
кажется, что это вино несёт аромат солнечных холмов | that wine seems to smack of sunny hillsides |
казалось, что его в самом деле несут вперёд крылья судьбы | he seemed to be, indeed, carried forward on the wings of destiny |
ковёр будет легче нести, если его свернуть | the rug'll be easier to carry if you fold it up |
компания делает оговорку, что она не несёт ответственность за точность информации | the company asserts in a declaimer that it won't be held responsible for the accuracy of in-formation |
компания заявляет, что она отказывается нести ответственность за точность информации | the company asserts in a disclaimer that it won't be held responsible for the accuracy of information |
компания несёт ответственность перед своими пайщиками | the company has a responsibility to its shareholders |
конькобежец несётся по льду | the skater skims over the ice |
корабль несло на скалы | the ship was driven onto the rocks |
крылья насекомого часто несут на себе тонкий изящный рисунок | the wings of the insect are often delicately pencilled |
кто несёт экономическое бремя загрязнения среды? | who bears economical burden of pollution ? |
курица несёт два яйца в день | the hen gives two eggs a day |
куры теперь хорошо несутся | the hens are laying well now |
куры теперь хорошо несутся | hens are laying well now |
латинская частица "ne" в сочетании с формой повелительного наклонения несёт значение запрещения | latin particle "ne" with the imperative has a prohibitive force |
лишь она одна несёт ответственность за воспитание ребёнка | she has the sole responsibility for bringing up the child |
лодку несло к берегу | the boat was forced inshore |
людей отправили с миссией нести идеи Христианства по всему миру | Men were sent forth to take Christianity to all parts of the world |
лётчик несёт ответственность за безопасность пассажиров | the pilot is responsible for the passengers' safety |
машина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель | the car was spinning along nicely when suddenly the engine stopped |
мимо поросшего камышом мыса река медленно несёт свои воды | around the rushy point comes weltering slow the stream |
моторная лодка неслась по волнам | the speedboat was skimming the waves |
мы нашли ему замечательную лошадь – хорошего скакуна, который может нестись галопом | we found him a nice horse-a good mover who could gallop |
мы не несём ответственности за ваш заказ после того, как его забирает фирма, осуществляющая транспортировку | our responsibility ends when the shipping firm picks up your order |
мы несём полную ответственность за долги наших детей | we assumed full liability for our children's debts |
на руках она несла своего ребёнка | she carried a child in her arms |
налетать, неся разрушения | tear into |
начать нестись | come into lay (о птице) |
наши куры несут по два-три яйца в день | our chickens lay two to three eggs a day |
наши лошади почти всю дорогу неслись галопом | our horses were almost always in a gallop |
не несите вздора! | go along with you! |
невероятные разруха и страдание, которые несёт с собой война | the enormous devastation and suffering associated with the war |
невероятные разруха и страдание, которые несёт с собой война | enormous devastation and suffering associated with the war |
нести ахинею | talk nuts |
нести ахинею | talk crap |
нести ахинею | talk bullshit |
нести большие расходы | insur great expenses |
нести большие расходы | incur great expenses |
нести большой урон | suffer great losses |
нести бремя | shoulder a burden |
нести бремя | bear a burden |
нести бремя ответственности | bear the responsibility |
нести бремя ответственности | exercise the responsibility |
нести бремя ответственности | exercise responsibility |
нести бремя ответственности | bear responsibility |
нести в себе | come laden with |
нести вахту | be on duty |
нести что-либо вверх по реке | tide something up the river |
нести вздор | talk through one's neck |
нести вздор | talk through the back of one's neck |
нести вздор | blah blah blah |
нести вздор | gas |
нести все расходы | bear the whole cost |
нести все расходы | bear all the expenses |
нести груз | shoulder a burden |
нести груз | bear up |
нести груз | bear a burden |
нести груз | tote a load |
нести груз ответственности | bear the responsibility |
нести груз ответственности | exercise the responsibility |
нести груз ответственности | exercise responsibility |
нести груз ответственности | bear responsibility |
нести дежурство | be on duty |
нести дежурство | be in charge (где-либо) |
где-либо нести дежурство | be in charge |
нести дичь | talk nonsense |
нести дополнительный груз | carry weight (в гандикапе) |
нести дурные вести | bear evil tidings |
нести жалкий бред | talk pitiful trash |
нести знамя | bear a banner |
нести иго | endure the yoke |
нести караульную службу | be on patrol duty |
нести караульную службу | do sentry-go |
нести караульную службу | be on sentry duty |
нести караульную службу | mount |
нести караульную службу | keep guard over |
нести караульную службу | keep guard |
нести книгу под мышкой | carry a book in the crook of one's arm |
нести корзину на голове | poise a basket on one's head |
нести мир всем народам | bring peace to all peoples |
нести на борту оружия | carry weapons |
нести кого-либо на плечах | carry someone shoulder-high |
нести на себе отпечаток | bear the impress of something (чего-либо) |
нести на себе следы дурного обращения | bear the marks of ill-treatment |
нести на себе следы дурного обращения | bear the mark of ill-treatment |
нести на себе следы насилия | bear marks of violence |
нести что-либо на спине | carry something on one's back |
нести нагрузку | resist load |
нести нагрузку | take load |
нести нагрузку | scaffold |
нести нагрузку | receive load |
нести нагрузку | react load |
нести нагрузку | bear up |
нести нагрузку | bear load |
нести надежду | convey hope |
нести наказание | undergo punishment |
нести наказание | suffer punishment |
нести наказание | be punished |
нести непосильное бремя | carry something on one's back |
нести общее бремя | pay for one's scot |
нести обязанности | perform duties |
нести обязанности | perform the functions |
нести чьи-либо обязанности | act for (someone) |
нести обязанность | incur (и т.п.) |
нести огонь в одной руке, а воду-в другой букв. | carry fire in one hand and water in the other (т. е. говорить одно а думать другое ср.: плакать одним глазом но смеяться другим) |
нести околёсицу | talk at random |
нести околёсицу | talk nonsense |
нести околёсицу | talk cock |
нести околёсицу | hand out a line of bull |
нести оружие | carry arms |
нести ответственность | incur (и т.п.) |
нести ответственность | carry the responsibility |
нести ответственность | answer for (за кого-либо, за что-либо) |
нести ответственность | carry the baby |
нести ответственность | hold the baby |
нести ответственность | answer to |
нести ответственность | have someone in one's keeping (за кого-либо) |
нести ответственность в отсутствие других | hold the fortress |
нести ответственность за | have responsibility for something (что-либо) |
нести ответственность за | have someone in one's keeping (кого-либо) |
нести ответственность за задержку в исполнении обязательств | be liable for delay in the performance of obligations |
нести ответственность за организацию совещания | take charge of a meeting |
нести ответственность за последствия | face the consequences of |
нести ответственность за последствия | suffer the consequences of |
нести ответственность за последствия | take the consequences of something (чего-либо) |
нести ответственность за последствия | bear the consequences of |
нести ответственность за последствия | accept the consequences of |
нести ответственность за проведение заседания | charge through a session |
нести ответственность за проведение сессии | charge through a session |
нести ответственность за пролитую кровь | have someone's blood on one's hands |
нести ответственность за свои проступки | answer for one's wrong-doings |
нести ответственность за своих детей | be liable for one's children |
нести ответственность за создавшееся безвыходное положение | be responsible for the stalemate |
нести ответственность перед | be answerable to for (за что-либо; кем-либо) |
нести ответственность перед | answer to (кем-либо) |
нести ответственность перед кем-либо за | be answerable to someone for something (что-либо) |
нести охрану | keep guard over |
нести печать гения | bear the imprint of genius |
нести по течению | tide |
нести пограничную вахту | patrol the borders |
нести пограничную службу | patrol the borders |
нести под мышкой | carry under arm |
нести позор | bear the odium of |
нести портфель | tote a briefcase |
нести последствия | foot the bill |
нести потери | suffer to sustain losses |
нести потери | bear the losses |
нести похабщину | talk smut |
нести расходы | go to expense |
нести расходы | bear testimony |
нести расходы | incur (и т.п.) |
нести расходы по обшей аварии | incur general average expenses |
нести риски | carry risks |
нести свой крест | take up one's cross |
нести свой крест | have a cross to bear |
нести смерть | carry death |
нести солидарную и индивидуальную ответственность | be jointly and severally responsible |
нести тяжесть | carry the burden |
нести тяжесть | bear the burden |
нести тяжесть | bear up |
нести тяжесть на плечах | bear a load on one's shoulders |
нести тяжесть на спине | bear a load on one's back |
нести тяжесть ответственности | exercise responsibility |
нести тяжесть ответственности | exercise the responsibility |
нести тяжесть ответственности | bear the responsibility |
нести тяжесть ответственности | bear responsibility |
нести тяжёлую службу | have a hard job to do |
нести тяжёлые потери | take casualties |
нести тяжёлые потери | take heavy losses |
нести тяжёлые потери | take casualty |
нести тяжёлые потери | incur take casualty |
нести тяжёлые потери | suffer casualties |
нести тяжёлые потери | suffer heavy losses |
нести тяжёлые потери | sustain casualties |
нести тяжёлые потери | suffer casualty |
нести тяжёлые потери | incur casualties |
нести тяжёлый груз | bear a heavy load |
нести убытки | feel the draught |
нести ущерб | incur (и т.п.) |
нести чепуху | prate about |
нести что-либо вверх по реке | tide something up the river |
нести чушь | talk through one's neck |
нести чушь | talk through the back of one's neck |
нести чушь | talk bunkum |
нести чушь | talk cock |
нести чушь | speak bunkum |
нести яйцо | lay an egg |
нестись во весь опор | go at a great lick |
нестись во весь опор | ride at full tilt |
нестись во весь опор | ride full tilt |
нестись во весь опор | burn the road |
нестись во весь опор | go the pace |
нестись во всю прыть | ride full tilt |
нестись во всю прыть | ride at full tilt |
нестись на полной скорости | barrel in (амер) |
нестись по | skim over (чему-либо) |
нестись по | skim along (чему-либо) |
нестись по дороге сломя голову | belt down the road |
нестись по стремнине | shoot rapids |
нестись с шумом | hurtle (о снаряде, камне и т.п.) |
нестись сломя голову | be on the scamper |
нестись сломя голову | be upon the scamper |
нестись сломя голову | tear around |
нестись сломя голову | tear down |
нестись сломя голову | run like blazes |
нестись со свистом | hurtle (о снаряде, камне и т.п.) |
нестись стрелой | go off like a bolt |
носильщик нёс её багаж | the porter carried her baggage |
носильщик нёс её багаж | porter carried her baggage |
обвиняемый задержан и должен нести ответственность за причинённый ущерб | the defendant is held to respond in damages |
облака неслись по небу | the clouds scudded across the sky |
облака несутся по ветру | the clouds are scudding before the wind |
облака несутся по небу | the clouds are scudding across the sky |
облака стремительно неслись по небу | the clouds scudded across the sky |
облака стремительно неслись по небу | clouds scudded across the sky |
общество несёт имеет особые обязательства по отношению к старикам, слабым и инвалидам | the community has a special duty to the old, the weak, and the ineffective |
Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороны | the Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (из текста договора) |
он вечно несёт вздор | he would talk a lot of piffle |
он вечно несёт галиматью | he would talk a lot of piffle |
он вечно несёт чепуху | he would talk a lot of piffle |
он действительно иногда несёт чепуху | he really does talk a lot of piffle sometimes |
он должен нести свою долю ответственности | he must bear his share of responsibility |
он едва способен нести этот груз | he is ill able to sustain the burden |
он может нести на плечах тяжёлый груз | his shoulders can bear a heavy load |
он недостаточно силён, чтобы нести её | he is not strong enough to carry her |
он несла кувшин с водой, удерживая его на голове | she carried a water jar poised on her head |
он несёт вздор | he is talking nonsense |
он несёт единоличную ответственность за это дело | he is in sole charge of the matter |
он несёт непосредственную ответственность за эффективную работу фирмы | he is directly responsible for the efficient running of the office |
он несёт ответственность за повреждение машины | he is liable for the damage of the car |
он несёт передо мной ответственность за свои поступки | he is answerable to me for his conduct |
он несёт сущую околёсицу | he talks a deal of nonsense |
он несёт чепуху | he is talking nonsense |
он нёс абсолютнейшую чепуху | his speech was all rot |
он нёс большую котомку, в которой была упакована наша палатка | he carried a big pack containing our tent |
он нёс знамя на длинном древке | he was carrying a flag with a long shaft |
он нёс какую-то сентиментальную чепуху | he was dishing out the old goo |
он нёс какую-то чушь | he was talking rot |
он нёс какую-то чушь | he talked a lot of punk |
он нёс на себе клеймо незаконнорождённости | he bore the stigma of illegitimacy |
он нёс палку, но не пользовался ею при ходьбе | he carried a stick, but he did not use it to walk with |
он нёс портфель | he was carrying a briefcase |
он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве" | he carried a placard saying "Stop racist murders!" |
он нёс транспарант с надписью "Прекратить убийства на расовой почве" | he carried a banner saying "Stop racist murders!" |
он нёс тяжёлый груз на спине | he was carrying a heavy load on his back |
он нёсся сломя голову в своей новой машине | he was spanking along in his new car |
он органически не способен нести какую-либо ответственность | he is temperamentally unsuited to taking responsibility of any kind |
он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату | he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room |
он такую чушь несёт – невозможно! | he is talking such terrible nonsense! |
он такую чушь несёт – невозможно! | she is talking such impossible nonsense! |
он тоже несёт ответственность | he shares responsibility |
она бережно несла младенца | she nestled the baby in her arms |
она была слишком слаба, чтобы нести носилки с этим грузом | she was too weak to carry the litter with the load |
она недостаточно сильна, чтобы нести его | she is not strong enough to carry him |
она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами | she was bearing a tray of brimming glasses |
она несла ребёнка на руках | she was carrying a baby in her arms |
от него несёт как от старого козла | he stinks like an old goat |
от него несёт перегаром | he reeks of alcohol |
от него несёт пивом | he has beery breath |
от него несёт чесноком | his breath has a garlicky smell |
ответственность за энергоснабжение несёте вы | the responsibility for power supply rests with you |
ответственность за это пришлось нести ему | the responsibility devolved upon him |
ответственность несёт автор | the responsibility rests with the author |
ответственность несёт автор | responsibility rests with the author |
по небу неслись облака | clouds flew across the sky |
полную чашу трудно нести | a full cup must be carried steadily |
помогать кому-либо нести сумку | help someone to carry the bag (Примечание. Вторая частица "to" может опускаться) |
помогать кому-либо нести сумку | help someone carry the bag to help someone to carry the bag |
поток несётся со скоростью 5 миль во время сизигийного прилива и со скоростью 3 мили во время квадратурного прилива | the stream runs 5 knots at springs, and 3 knots at neaps |
потоки дождя неслись по улице | sheets of rain slanted across the road |
при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все повреждения | the outgoing tenant is liable for all dilapidations |
при сдаче квартиры съёмщик несёт материальную ответственность за все повреждения | outgoing tenant is liable for all dilapidations |
развитие века автоматики несёт с собой всё большее применение различных приборов и аппаратуры | as the age of automation develops it is bound to bring with it increased instrumentation |
расходы на дороги несёт город | the upkeep of the roads is defrayable by the town |
расходы по поддержанию дорог в хорошем состоянии несёт город | the upkeep of the roads is defrayable by the town |
расходы по поддержанию дорог несёт город | the upkeep of the roads is defrayable by the town |
река Колорадо несёт огромную массу воды в Калифорнийский залив | the Colorado River sends a vast body of water to the Gulf of California |
река Колорадо несёт огромную массу воды в Калифорнийский залив | the Colorado River send a vast body of water to the Gulf of California |
река несёт свои воды в море | the river discharges its waters into the sea |
река несёт свои воды в море | the river discharges its waters itself into the sea |
река несёт свои воды в море | the river discharges itself into the sea |
река несёт свои воды в море | river rolls its waters to the sea |
река несёт свои воды в море | river discharges its waters itself into the sea |
река несёт свои воды в море | river discharges itself into the sea |
река несёт свои воды в море | river discharges its waters into the sea |
река несёт свои воды в море | a river rolls its waters to the sea |
река стремительно несётся мимо | the river rushes past |
река стремительно несётся мимо | river rushes past |
с горы повозка неслась вовсю | down the hill the cart really opened up |
с грохотом нестись по склону горы | crash down the mountain-side (о лавине и т. п.) |
с поверхностной точки зрения это очень весёлый роман, но в подтексте он несёт более серьёзную тему | on the surface it is a very funny novel but it does have a more serious underlying theme |
с улицы несётся немолчный гул | the street hums all the time |
с улицы несётся немолчный гул | street hums all time |
с улицы нёсся несмолкаемый гул | the street hummed all the time |
свая несёт нагрузку | a pile supports a load |
свая несёт нагрузку | pile bears a load |
свая несёт нагрузку | pile supports a load |
свая несёт нагрузку | a pile bears a load |
снежная лавина с грохотом неслась по склону горы | the avalanche crashed down the mountain-side |
снежная лавина с грохотом неслась по склону горы | avalanche crashed down the mountain-side |
снова начать нестись | be back into egg production |
собака с лаем неслась по моим пятам, готовая укусить меня | the dog ran barking and snapping at my heels |
совершеннолетние должны нести полную ответственность за свои действия | adults must accept full responsibility for their actions |
солдаты несли с собой запасы воды в бурдюках | the army carried its water supplies with it in skins |
способность нести нагрузку | load-carrying ability |
стены здания несут тяжесть крыши | the walls of the building carry the load of the roof |
стены несут на себе тяжесть крыши | the walls carry the weight of the roof |
страна несёт непосильное бремя налогов | the country is overtaxed |
ты не сможешь выгородить своего брата, он несёт ответственность за катастрофу | you can't protect your brother from blame in the accident |
тяжёлые массы снега неслись вперёд, подобно падающим ракетам | the heavy masses of snow shoot forward like descending rockets |
улитка несёт свой дом на спине | snail carries its own house |
хорошо нестись | be in good lay |
хорошо нестись | be in lay |
хорошо нестись | be good lay |
хорошо нестись | be in full lay |
четыре колонны несут арку | the four pillars bear the arch |
Шмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести | Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carry |
эти куры из плохого потомства и не часто несутся | the hens are of a bad breed and are infrequent layers |
я вернулся на место, где оруженосец нёс вахту | I returned to the spot whereat the squire kept watch |
яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубок | yacht sliced her way to win cup |
яхта неслась вперёд, разрезая волны, и завоевала кубок | the yacht sliced her way to win the cup |