Russian | English |
в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы | I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about |
его ничто не тревожит | he hasn't a care in the world |
её, похоже, не очень тревожат финансовые проблемы | she doesn't seem to be unduly troubled by her financial problems |
меня вовсе не тревожил тот факт, что моё знание оперного искусства прямо противоречило фактам действительности | I was not a little anxious to bring my operatic erudition into direct confrontation with fact |
не тревожить | let someone alone (кого-либо) |
не тревожить | leave someone alone (кого-либо) |
не тревожиться за чьё-либо будущее | be calm about someone's future |
не тревожиться о будущем | feel secure as to the future |
не тревожиться о будущем | feel secure about the future |
ничто не тревожило меня, когда я покидал остров | nothing troubled me at my parting from the island |
он тревожился, как бы она об этом не узнала | he was alarmed, lest she should find out |
она старалась не показывать, как её тревожит то, что они задержались | she tried not to show how anxious she was about the delay |
этот вопрос меня больше не тревожит | my mind is at rest about the matter |