Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Norwegian Bokmål
Portuguese
Spanish
Turkish
Terms
for subject
Makarov
containing
не сходиться
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
актёр почти весь спектакль
не сходил
со сцены
the actor was on the stage for most of the play
боюсь, что ты не сможешь сходить в этот коттедж
I fear that you cannot go over to the cottage
Джон выпил
не сходя
с места целый литр пива
John drank off a whole litre of beer all at once
его жилет
не сходится
his waistcoat won't meet
его пояс
не сходится
на нём
his belt won't meet round his waist
ковбойские фильмы
не сходят
с экранов телевизоров
cowboy dramas are a staple on television
концы с концами
не сходятся
the story doesn't hang together
наши идеи не совсем сходятся
your ideas and mine don't quite hang together
не могли бы вы мне назвать несколько хороших пьес, на которые можно было бы сходить и где играли бы хорошие актёры
could you give me the names of some good plays to go to, played great players
не сходи
с главной тропы, иди прямо через лес
don't diverge from the main path, but go straight through the wood
не сходить
ли мне за вашим пальто?
shall I fetch your coat for you?
не сходиться
в цене
dicker over price
не сходиться
с
be out of phase with
(someone – кем-либо)
он
не сходился
с людьми и относился к ним с подозрением
he was asocial and suspicious of others
спектакль
не сходил
со сцены три сезона
the show ran for three seasons
счета
не сходятся
the accounts don't balance
труба засорилась, и вода
не сходила
there was a block in the pipe and the water could not flow away
этот студент никогда не сдаёт свои работы вовремя, не знаю, как ему это сходит с рук
that student never completes his work on time, I don't know how he gets away with it
Get short URL