Russian | English |
богатство не сделало его счастливым | he is none the happier for his wealth |
быть достаточно умным, чтобы не сделать | have too much sense to do something (чего-либо) |
smth. быть достаточно умным, чтобы не сделать | have more sense than to do (чего-либо) |
быть не готовым сделать | be timid about doing something (что-либо) |
быть не прочь что-либо сделать | have half a mind to do something |
быть не склонным сделать | be ill-disposed to do something (что-либо) |
в конце концов я добился от него более или менее определённого ответа, хоть это было не так-то просто сделать | it was hard sledding, but after a while I got him to say something definite |
в тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга | we met and gave each other the cut that night |
вас не слишком затруднит сделать это? – Нисколько не затруднит | will it be much trouble to you to do this? – No trouble at all |
врачи попытались сделать искусственное дыхание, но это не помогло | paramedics tried artificial respiration, but to no avail |
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
вы же не требуете, чтобы я сделал эту работу в один день, не так ли? | you do not expect me to do this work in a day, do you? |
вы могли бы сделать это и не запятнав моё доброе имя | you could have done that without committing my good name |
вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу | I'll make it worth your while |
вы не сделали своей части работы | you have not done your proportion of the work |
для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимы | you can't do a thing for people like that, they are hopeless (безнадежны) |
ей не терпится сделать это | she is impatient to do it |
ей не терпится сделать это | she can't wait to do it |
ей не хватало времени, чтобы сделать это | she hasn't got enough time to do it |
если никто не может помочь, я сделаю всё сам | if no one can help, I'll go it alone |
иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up |
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крах | every trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined |
Кальвин не вовсе исключил аскетизм из своей системы, как это сделал Лютер | Calvin did not strike out asceticism entirely from his system as Luther did |
когда принцесса войдёт в залу, не забудь сделать реверанс | don't forget to bob to the princess when she enters the room |
кто-то что-то сделал с этой машиной, она не работает | someone has been tampering with this machine, it won't work |
лестница не была включена в арендную плату, так как душеприказчики решили сделать из неё отдельные комнаты и сдавать за отдельную плату | the reason the stair was not included in the lease was that the executors wanted to utilise it for the empty rooms, and make a separate let of it |
мама сделала желе не с сахаром, а с солью, так что детей стошнило | mother made the jelly with salt instead of sugar, so the children coughed it out |
машина кружилась на скользкой дороге, и водитель ничего не мог сделать | the car spun round on the slippery road and the driver was helpless |
мне ничего не стоит это сделать | I can do it standing on my head |
мне хотелось оглянуться. Стоило громадных усилий не сделать этого | I wanted to turn round and look. It was an effort not to. |
мы должны сделать вид, как будто ничего не произошло | we must try to carry on as if nothing had happened |
мы заговорили с ней, но она сделала вид, что не заметила нас | we spoke to her, but she cut us |
мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация | we can't do anything, neither can he. It's a standoff |
мы не можем сделать всю работу за день | we cannot do the whole job in a day |
мы не очень одобряли его план вернуться в Нью-Йорк, но он твёрдо решил сделать это | we didn't much like the idea of his going back to New York but he was set on it |
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить боль | there is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain |
мы пытались сделать так, чтобы стоимость ремонта не была больше исходной суммы, но всё же мы немного превысили её | we've tried to keep the cost of the repairs in the original sum, but we may run over by a few pounds |
на самом деле я не специалист по данному вопросу. Я сделал всё, что мог | Well, I'm really not an expert on it. I've practically shot my wad |
нам не нужен этот слабак в комитете, сделай всё, чтобы его не приняли | we don't want that awkward man on the committee, do what you can to fence him out |
не быть в состоянии сделать | fail to (что-либо) |
не быть в состоянии сделать | fail to do (что-либо) |
не видеть препятствий, чтобы сделать | see one's way clear to do something (что-либо) |
не давать сделать | keep from |
не давать сделать | hold back (from) |
не дать кому-либо возможности сделать | fend off from doing (что-либо) |
не дать кому-либо сделать | prevent someone from doing something (что-либо) |
не забыть сделать | remember to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have little opportunity to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have not any opportunity to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have not any opportunity for doing something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have no opportunity to do something (что-либо) |
не иметь возможности сделать | have little opportunity for doing something (что-либо) |
не иметь достаточно времени, чтобы сделать | be in a hurry (что-либо) |
не иметь желания сделать | have no desire to do something (что-либо) |
не иметь желания сделать | feel no desire for (что-либо) |
не иметь намерений что-либо сделать | have no intention to do something |
не иметь никаких возможностей сделать | have no chance to do something (что-либо) |
не иметь охоты сделать | have no desire to do something (что-либо) |
не иметь охоты сделать | feel no desire for (что-либо) |
не иметь смелости сделать | bottle out of something (что-либо) |
не надеяться что-либо сделать | have no hope of doing something |
не не позабыть сделать | be careful to do something (что-либо) |
не позволять себе сделать | scorn to do something (что-либо) |
не постесняться сделать | have no scruple to do something (что-либо) |
не постесняться сделать | have no scruple of doing something (что-либо) |
не преминуть сделать | not to be slack at something (что-либо) |
не решаться сделать | hesitate in doing something (что-либо) |
не сделать | do (чего-либо) |
не сделать | neglect to do something (чего-либо) |
не сделать | omit to do something (чего-либо) |
не сделать | leave something undone (чего-либо) |
не сделать | omit doing something (чего-либо) |
не сделать | neglect doing something (чего-либо) |
не сделать вовремя | fall behind with |
не согласиться сделать одолжение | refuse someone a favour (кому-либо) |
не спешить сделать | drag one's heels (что-либо) |
не старайтесь сделать невозможное | don't attempt impossibilities |
не суметь сделать | fail to do (что-либо) |
не суметь сделать | fail to (что-либо) |
не суметь сделать | make a poor fist of (что-либо) |
не торопиться сделать | drag heels (что-либо) |
не упрямься, сделай, как тебя просят | don't be a beast, do as I ask you |
не успевать сделать | have no time to do something (что-либо) |
не успеть сделать пересадку | miss one's connection |
не хотеть что-либо сделать | have no intention to do something |
нет, она не заменила мне мать, этого никто не смог бы сделать, но она заполнила пустоту в моём сердце, и во мне возникло такое чувство к ней, которого я не испытывал ни к одному человеческому существу | she did not replace my mother, no one could do that, but she came into a vacancy in my heart, which closed upon her, and I felt towards her something I have never felt for any other human being Ch. Dickens (пер. А. Кривцовой и Е. Ланна) |
ни один мастер не сделает работу так, чтобы другой не нашёл в ней недостатков | no barber shaves so close but another finds work |
никогда не знаешь, что он может сделать | you never know where you are with him |
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня | never put off till tomorrow what you can do today |
никто не мог сделать такого заключения из моих слов | no one could understand that from my words |
ничего нельзя будет сделать до тех пор, пока больше женщин не будут высказывать свои мысли вслух | nothing will be done until more women have the courage to speak out |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
он бросил заниматься спортом. Не потому что он вынужден был это сделать, просто ему так хотелось | he was through with sports, not because he had to be but because he wanted it that way |
он велел сделать массу дорогостоящих медицинских анализов, которые ничего не дали | he ordered numerous, expensive medical tests, which revealed no physical problem |
он и не помышлял сделать это | he never dreamt of doing so |
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал | he could bring me to do anything he ever wanted |
он не захочет даже и попытаться сделать это | he will not even go to the trouble of doing that |
он не имеет возможности это сделать | he cannot seem to do it |
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупость | he lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude |
он не может добиться, чтобы эту работу сделали как следует | he cannot get anyone to do the work properly |
он не может написать ни строчки без того, чтобы не сделать ошибки | he can't write a line without making a mistake |
он не может постичь, как она могла такое сделать | he can't comprehend how she could do something like that |
он не может сделать этого, я тоже, вы тоже, и вообще никто не может | he can't do it, nor can I, nor can you, nor can anybody |
он не очень одобряли её план вернуться в Нью-Йорк, но она твёрдо решила сделать это | he doesn't much like the idea of her going back to New York but he was set on it |
он не сделает тебе ничего плохого | he won't do anything to you |
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни | he couldn't do it for the life of he |
он не сделал бы этого, если бы даже дело шло о жизни | he couldn't do it for his life |
он не сделал ни одной попытки убежать | he made no attempt to escape |
он не сделал это по той простой причине, что ему не хватило времени | he didn't do it simply for the reason that he didn't have enough time |
он не сомневается, что она это сделает | he doesn't doubt but that she will do it |
он не сумеет этого сделать | he will not be able to do it |
он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает себе карьеру | he did not want his son to marry until he was well settled in his career |
он никогда не советуется с женой о том, что собирается сделать | he never consults his wife about what he's about to do |
он ничего не сделал для осуществления этого | he has not done anything towards bringing it about |
он поклонился ей, но она сделала вид, что не замечает его | he took off his hat to her but she cut him dead |
он попытался пройти мимо, сделав вид, что не узнал его | he attempted to pass him without any symptom of recognition |
он поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого | he bet me £10 I wouldn't do it |
он ровным счётом ничего не сделал | he hasn't done a stitch of work |
он сделал ещё одну попытку оторваться от соперников, чтобы его не обошли | not to be outmatched, he tried again |
он сделал очень хитрую подачу, не было практически никаких шансов отбить её | that was a tricky ball he served to me, there was no hope of returning it |
он сделал так, что я не мог сказать нет | he made it impossible for me to say no |
он сделал что-то не так, и это её вспугнуло | he did something wrong and that spooked her |
он сделал это, чтобы показать, что он не питает обиды | he did it to show there was no ill feeling |
он так устал, что не мог больше сделать ни шагу | he was too tired to go any further |
она не могла этого сделать! | she can't have done it! |
она сделала вид, что ничего не заметила | she pretended not to notice |
она сделала всё, чтобы не простудиться | she took care to avoid catching cold |
опасаться, как бы не сделать ошибки | be afraid of making mistakes |
основной акцент надо сделать на качество, а не на количество | the main emphasis should be on quality not on quantity |
отец сделал детям замечание, что от них слишком много шума, но оно не подействовало | father remonstrated with the children about the noise they were making, but it didn't make much difference |
по дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться | she walked home the long way round so as not to bump into anybody |
последний жулик не сделает этого | the worst kind of a crook won't do this |
просто не верится, что они могли сделать подобное предложение | it is unthinkable that they would even make such an offer |
противник не будет действовать в соответствии с правилами игры, и нет никого, кто заставил бы его это сделать | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
противник не будет играть по правилам, и нет никого, кто заставил бы его это сделать | the enemy will not play the game according to the rules, and there are none to make him |
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у людей проснулась жажда к приобретению знаний | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
профессионализм преподавателя – это не "разжевать и в рот положить", а сделать так, чтобы у человека появилась тяга к знаниям | urge men to learn is a far higher profession than to spoon-feed them with learning |
ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так ладно | the repair is not good but it's adequate for just now |
ремонт сделали не очень хорошо, но пока и так сойдёт | the repair is not good but it's adequate for just now |
с ним ничего не сделалось | he is not a halfpenny the worse for it |
с тех пор, как моей тете сделали операцию, силы очень быстро покидают её и, возможно, она долго не протянет | since my aunt's operation, she has simply been wasting away and may not last long |
сделать вид, как будто ничего не произошло | sweep something under the rug |
сделать какую-либо попытку не получив предварительно консультации | attempt something unadvised |
сделать какую-либо попытку не посоветовавшись | attempt something unadvised |
сделать что-либо не задумываясь | have no scruple of doing something |
сделать что-либо не задумываясь | have no scruple to do something |
сделать что-либо не задумываясь | make no scruple of doing something |
сделать что-либо не задумываясь | make no scruple to do something |
сделать что-либо не задумываясь | make no scruple about doing something |
сделать что-либо не задумываясь | have no scruple about doing something |
сделать что-либо не задумываясь | do without scruple |
сделать что-либо не колеблясь | have no scruple about doing something |
сделать что-либо не колеблясь | do without scruple |
сделать что-либо не колеблясь | have no scruple of doing something |
сделать что-либо не колеблясь | have no scruple to do something |
сделать что-либо не колеблясь | make no scruple about doing something |
сделать что-либо не колеблясь | make no scruple of doing something |
сделать что-либо не колеблясь | make no scruple to do something |
сделать что-либо не намерено | do something without intention |
сделать что-либо не нарочно | do something without intention |
сделать что-либо не по принуждению | do unurged |
сделать какую-либо попытку, не получив предварительно консультации | attempt something unadvised |
сделать какую-либо попытку не получив предварительно консультации | attempt something unadvised |
сделать какую-либо попытку не посоветовавшись | attempt something unadvised |
сделать что-либо совсем не так | do something in a different way |
сделать это ему ничего не стоит | a job like that is a walkover for him |
Слишком часто мы стараемся сделать из наших детей кого-либо Кем им не хочется быть | Too often we try to mould our children into something they do not wish to be |
совесть не позволяла ему сделать это | he scrupled doing it |
Таким образом, в идеологической войне человека следует считать целью 1. Если нам удастся повлиять на его образ мысли, мы убьём в нём инстинкт "политического животного" и выиграем сражение, не сделав ни единого выстрела | the human being should be considered the priority objective in a political war once his mind has been reached, the "political animal" has been defeated, without necessarily receiving bullets |
тем не менее, он сделал своё дело | he did his work though |
тут он ничего не могу сделать | he is quite powerless in the matter |
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянии | you wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time |
ты должен сам держать себя в руках, никто другой не сумеет сделать это за тебя | you have to get yourself together, no one else can do it for you |
у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать | the employers' confederation had no guts to do something (что-либо) |
у конфедерации предпринимателей не хватило пороху сделать | employers' confederation had no guts to do something (что-либо) |
у него не поднимается рука это сделать | he has not the heart to do this |
удержаться, чтобы что-либо не сделать | keep from doing something |
чуть не сделать | come near (что-либо) |
чуть не сделать | come near to doing something (что-либо) |
чуть не сделать | go near to doing something (что-либо) |
это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности | the matter should not be hushed up but freely ventilated |
это дело надо не замалчивать, а сделать достоянием общественности | matter should not be hushed up but freely ventilated |
я больше не могу сделать ни шагу | I cannot drag my feet another step |
я бы успел сделать работу вовремя, если бы он не влез со своими ненужными советами | I'd have got the job finished in time if he hadn't come butting in on my work with his unwanted advice |
я бы этого не сделал за все сокровища мира | I wouldn't do such a thing for all the riches of the world |
я бы этого не сделал ни за что на свете | I wouldn't do such a thing for all the riches of the world |
я не имею морального права сделать это | I have no moral right to do it |
я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следует | I cannot get anyone to do the work properly |
я не сделаю этого ни под каким видом | I won't do that on any terms |
я не столяр, но книжную полку сделать могу, если надо | I'm no woodworker, but I can knock a bookshelf together when necessary |
я никогда не мог простить ей того, что она сделала из меня посмешище | I could never forgive her for making a mock of me |
я об этом не жалею, это стоило сделать | it was worth it |
я опоздаю, потому что не успею сделать пересадку | I will be late because I won't be able to make my connection |
я предложу ему сделку, от которой он отказаться не сможет, я сделаю ему предложение от которого он не сможет отказаться | I'm gonna make him an offer he can't refuse (Реплика мафиозного босса из романа "крёстный отец" Марио Пьюзо; стала крылатым выражением во всем мире после выхода на экраны одноимённого фильма, снятого Ф.копполой (1972 ), где роль крёстного отца исполнил Марлон Брандо) |
я сделал всё, что было в моих силах, но, к сожалению, так и не застал его дома | I did my best, but unfortunately I missed him at the home |
Япония сделала скачок из прошлого в настоящее, можно сказать, и глазом не моргнув | Japan slipped from past to present without, you might say, batting an eyelid |