DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не разрешённый | all forms | in specified order only
RussianEnglish
возможно, руководство не разрешит пилотам летать тамthe pilotage will probably refuse pilots to fly there
дела были бы плохи, если бы я не разрешил им поразвлечьсяit shall go hard but I will make it afford them entertainment
доктор не разрешит маме вставать, пока ей не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until she is better
доктор не разрешит маме вставать, пока её ноге не станет лучшеthe doctor will not permit Mother up until her leg is better
его поиски не разрешили прекратитьthe search after him was not allowed to drop
ей не разрешили поехать тудаshe wasn't allowed to go there
ей разрешили присутствовать при обыске, но не участвовать в нёмshe was allowed to attend as an observer but not active participant in the toss
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощиthe ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help
мои сомнения ещё не разрешеныmy doubts are still unsolved
не разрешившаяся от беременностиundelivered
не разрешить войтиshut out
не разрешённыйforbidden
он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взятьhe will have no books but such I'll let him have
он не получит никаких книг, кроме тех, которые я разрешу ему взятьhe will have no books but such as I'll let him have
она хотела остаться, но отец ей не разрешилshe wanted to stay but her father wouldn't let her
она чувствовала себя неловко из-за того, что не разрешила детям гулять допозднаshe felt mean about not letting the children stay out late
пожарным не разрешили залить водой пламяthe firemen were not permitted to play on the flames
посетителям не разрешили воспользоваться услугами библиотекиthe visitors were denied use of the library
проблема сама собой не разрешитсяthe problem won't go away of its own accord
сгибание назад или вперёд не разрешеноbending backward or forward is not to be permitted
я всё ещё не решил, разрешу я тебе ехать в лагерь или нетI'm still debating about whether to let you go to camp
я разрешу вам играть со мной в карты, но при условии, что вы не будете жульничатьI'm going to trust you to play cards with me, but if you do not carve up