Russian | English |
ай, она ни рыба, ни мясо, не поймёшь, как и взять её | why, she's neither fish nor flesh, a man knows not where to have her |
в тот момент, как она это произнесла, она поняла, что это не вполне верно | even as she said this, she knew it was not quite true |
вы меня не поняли | you haven't got my meaning |
вы не поняли, в чём суть рассказа | you've missed the whole point of the story |
вы не поняли, в чём суть спора | you've missed the whole point of the argument |
выбор полимера как мембранного материала не произволен, но базируется на весьма специфических свойствах, основанных на структурных факторах, следовательно, чтобы понять свойства мембранных материалов, требуется знать некоторые основы полимерной химии | the choice of a given polymer as a membrane material is not arbitrary but based on very specific properties, originating from structural factors, hence, in order to understand the properties of a polymeric material some basic knowledge of polymer chemistry is required |
даже он не может этого понять | he cannot understand it himself |
даже после того, как я тщательно изучил письмо, понять подпись всё равно не смог | even after peering at the letter, I still could not recognize the signature |
дети не совсем поняли, про что говорил учитель | the children didn't quite get onto what the teacher was saying |
долгое время я не мог этого понять | I didn't tumble to this for a long time |
его творчество никогда не было настолько революционным, чтобы его трудно было понять, но в то же время оно никогда не было настолько традиционным, чтобы быть скучным | as an artist he was never too revolutionary to be easily understood, yet never academic enough to be dull |
играй не спеша, пока не поймёшь настроение собравшихся | play slowly until you feel the house |
издеваясь над тем, чего он не в силах понять | sporting with things he can't understand |
мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждение | I pity you if you can't understand a plain statement like that |
мы друг друга не поняли | we misunderstood each other |
мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг друга | the goal resulted from a misunderstanding between two defenders |
мяч был пропущен из-за того, что два защитника не поняли друг друга | goal resulted from a misunderstanding between two defenders |
нам эту проблему не понять | the problem is over our heads |
нам эту проблему не понять | the problem is beyond our heads |
начать с того, что он ни одного слова не понял | begin with, he did not understand a single word |
не все могут это понять | not everybody can understand it |
не каждый может это понять | not everybody can understand it |
не могли бы вы повторить, а то я не совсем понял | would you mind repeating that, I didn't quite catch on |
не могу понять смысла | I cannot make out the sense of : (чего-либо) |
не могу понять, чем это так заинтересовало миссис Плам | I can't see what there was in it for Mrs Plum |
не поймите меня превратно | don't misunderstand me |
не понять | make nothing of something (чего-либо) |
не понять сути | miss the point |
не понять чего-либо | make nothing of something |
не так понять | get someone wrong (кого-либо) |
никто никогда вас не сможет понять | no man can ever understand you |
новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразу | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once |
новый директор понял, что стиль работы фирмы надо изменять не спеша | the new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once |
он дал понять, что сказал далеко не все | he hinted that he knew more |
он до сих пор не может понять, что она имела в виду | he still can't puzzle out what she meant |
он ей ясно намекнул, но она так и не поняла | he dropped her a broad hint, but she didn't catch on |
он не мог понять, почему она отказалась помочь | he could not comprehend her refusal to help |
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорили | he couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying |
он не может понять значение этого неясного выражения | he cannot reach the meaning of this dark expression |
он не может понять, почему она всё время ворчит на него | he cannot understand why she's constantly carping at him |
он не может понять, что она говорит – это какая-то бессмыслица | he couldn't understand what she was saying – it sounded like gibberish |
он не поймёт, шучу я или нет | he is not sure whether I am kidding or not |
он не понял | he didn't get the idea |
он не понял, в чём "соль" шутки | he did not see the point of the joke |
он не понял смысла предложения | he missed the sense of the sentence |
он не понял сути | he has missed the point |
он не понял, что вы сказали | he doesn't catch what you said |
он не понял шутки | he didn't get the point of the joke |
он не понял шутки | he didn't see the joke |
он не понял шутки | he couldn't see the joke |
он не понял шутку | he took the joke in earnest |
он не совсем понял, что она сказала | he doesn't quite catch what she said |
он не сумел понять причину | he failed to pierce the cause |
он никак не мог понять, что смерть – это конец | he couldn't realize the finality of death |
он ничего не может понять в этой картине | he can't make head or tail of this picture |
он понял, что этого не следовало делать | he understood that it was not the right thing to do |
он попробовал перевести книгу, но вскоре понял, что ему это не по силам | he tried to translate the book but was soon out of his depth |
он сам не может этого понять | he cannot understand it himself |
он тоже не может этого понять | he cannot understand it himself |
он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержится | he made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long |
она, напротив, никогда не могла понять, что же он такое | she, on the contrary, was never able to gauge him |
они не смогли понять его | they failed to understand him |
они оказались не в состоянии понять его | they failed to understand him |
по её надутому виду он понял, что она была не очень довольна | he could tell from her pout that she wasn't very pleased |
последнее положение невозможно правильно понять, не обратившись к предыдущему | the latter cannot be properly understood without a retrospect to the former |
руководство общества поняло, что заём был не выходом, а лишь полумерой | the society's board realized that the loan was a palliative palliative, not a cure |
руководство общества поняло, что заём был не выходом, а лишь полумерой | the society's board realized that the loan was a palliative, not a cure |
совет директоров общества понял, что заём был не панацеей, а полумерой | the society's board realised that the loan was a palliative, not a cure |
только взгляните на лица членов кабинета, и вы поймёте, даже не читая их писанины, что они – сборище дегенератов | only look at the faces of cabinet without reading their hogwash and you see that they are a pack of degenerates |
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь | I blanked out this morning and couldn't remember where I was |
хоть убей, не могу этого понять | for the life of me I can't understand it |
шутку ребят никто не понял, родители решили, что она не смешная | the boys' joke fell flat, their parents did not think it funny |
я был совершенно озадачен, я ничего не мог понять | I was completely mystified |
я все пытаюсь понять, как работает двигатель, но яснее это не становится | I keep trying to understand how a car engine works, but it doesn't seem to go in |
я не мог понять, почему она отказалась помочь | I could not comprehend her refusal to help |
я не могу ничего понять в его письме | I cannot make head or tail of his letter |
я не могу понять значение этого неясного выражения | I cannot reach the meaning of this dark expression |
я не могу понять, куда он ушёл | I can't conceive where he has gone |
я не могу понять суть его замечания | I do not understand the point of his remark |
я не могу понять, что это значит | I cannot get at the meaning |
я не понял ни одного слова | I haven't understood a word |
я не понял ни слова | I haven't understood a word |
я не совсем могу понять того другого парня | I can't quite make out this other duck |
я не читал эту книгу, поэтому не понял аллюзии | as I had not read the book, the allusion was wasted on me |
я никак не мог понять, что он хочет сказать | I found it hard to spell out his meaning |
я ничего не мог понять | I was completely mystified |
я прочёл инструкцию несколько раз, но всё равно не мог понять, что от меня требуется | although I read the instructions over several times, I still could not follow them |
я пытаюсь заставить его понять, но до него ничего не доходит | I try to make him understand, but he never gets the message |
я совершенно не понял его письма | I could make nothing of his letter |
я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкциях | I am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |