DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не нужно | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
большой парус не будет находиться в нужном положении до тех пор, пока вы его не натянете и привяжетеthe big sail won't stay in position unless you trice it up
быть никому не нужнымgo begging (о товаре)
вам не нужно лезть на дерево, наверное, можно стряхнуть яблокиyou don't have to climb the tree, it may be possible to shake the apples down
вам не нужно никого беспокоитьyou needn't disturb anybody
вам не нужно приходитьit is not necessary for you to come
водитель резко дал по тормозам, но машина не смогла остановиться в нужный моментthe driver slammed on the brakes but failed to stop in time
директор не считал нужным созывать так скоро ещё одно заседание комитетаthe director did not see fit to call another committee meeting so soon
для получения обеспеченной кредитной карточки вы должны открыть и постоянно поддерживать накопительный счёт, который будет служить гарантией ваших кредитов, для получения необеспеченной кредитной карточки этого не нужноsecured cards require you to open and maintain a savings account as security for your line of credit, an unsecured card does not
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельностьI hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum
ей не нужно никакой поддержки, чтобы сохранять свою веруshe needs no props to support her faith
ей не нужны деньги, она взялась за работу для удовольствияshe didn't need the money, she just took the job for laughs
ей не нужны от тебя подачки, ей нужна настоящая работаshe doesn't want you to give him a handout, he wants an honest job
ей не нужны погонялыshe doesn't need anyone to urge him on
ей нужно быть осторожной, чтобы не стать притчей во языцехshe should take care not to be made a proverb
ей нужно тепло одеваться, чтобы не заболетьshe must wear warm clothes, as he is fighting off this cold
ей няньки не нужныshe doesn't need anyone to baby-sit him
ей фальшивые деньги не нужныshe doesn't want any queer money
знание очень часто не только не нужно, но и недостоверноknowledge is not only very often unnecessary, but it is often untrustworthy
из этих вещей мне ничего не нужноI want none of these things
из этого мне ничего не нужноI want none of these things
им нужно не поощрение, а жёсткие мерыthey need not stimulation, but repression
их не нужно ставить рядом – они не должны толкатьсяthey might not be sided or jostled
когда нам была нужна ваша помощь, вы и пальцем не шевельнулиwhen we needed your help, all you did was sit back
мама, пожалуйста, не нужно из-за меня не спать ночьюmother, please don't sit up for me
мне нужно было самой убрать кухню сегодня, потому что домработница не могла прийтиI had to scrub the kitchen today, because the char couldn't come
мне нужно тепло одеваться, чтобы не заболетьI must wear warm clothes, as I am fighting off this cold
мы вовсе не утверждаем, что абсолютно все нужно заносить в протоколwe do not say at all that the whole should be protocolled
на самом деле, корни нужны дереву для того, чтобы оно не падалоthe true function of the root is to give stability to the tree
нам не нужно ждатьit's unnecessary for us to wait
нам не нужно обращаться к соседям за пилой или просить их починить старую газонокосилку, когда плотник и садовник всегда наготове и ждут приказанийwe are not used to calling on our neighbors for a needed screw or a helpful look-see for the ailing lawn mower when the carpenter and the gardener are at one's beck and call
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предметеwe need naпve people to take this test
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предметеwe need naive people to take this test
начнём с того, что у меня не было нужной суммы денегbegin with, I didn't have the money
не беспокойтесь, меня не нужно провожать, я знаю, как выйти из зданияdon't trouble to show me out of the building, I know the way
не беспокойтесь, я приму нужные мерыdon't worry, I'll take care of it
не дай председательствующему обойти вниманием этот вопрос, его нужно решить немедленноdon't allow the chairman to slide round that urgent mutter, it must be dealt with at once
не иметь нужного времениbe short of time
не иметь нужных условий для выполнения работыhave no proper chance to do the job
не имеющий нужного качестваplain (об экстерьере)
не находить нужных словbe short of words
не находить нужных словbe short in words
не нужно заново открывать колесоdon't reinvent wheel
не нужно очень волноваться перед экзаменом, это не поможетtry not to get too strung up before the examination, it doesn't help
не нужно очень много, чтобы заставить меня забыть о моей работеit doesn't take much to seduce me from my work
не нужно расстраиваться из-за мелких неприятностейwe must not trouble about small misfortunes
не такая бумага, как нужноwrong kind of paper
не такая бумага, как нужноthe wrong kind of paper
не такой, как нужно, ключthe wrong kind of key
новый директор понял, что методы работы фирмы нужно менять не спеша, и не стараться переделать всё сразуthe new director learned to chip away at the firm's methods, rather than try to change everything at once
нужно было, чтобы никто не прерывал и не отвлекал её от работыshe needed to work without interruption or distraction
обратить свои способности не на то, что нужноmisapply one's intelligence
он вовсе не утверждает, что абсолютно всё нужно заносить в протоколhe does not say at all that the whole should be protocolled
он долго бродил по грязным улицам, пока не добрался до нужного домаhe tracked through the dirty streets till he got to the house
он не из тех, кто не умеет продемонстрировать почтение там, где нужноhe is one that cannot make a good leg
он не считал нужным отсылать их домойhe did not see fit to send them home
он не счёл нужным завернуть этоhe neglected to wrapping it
он не счёл нужным завернуть этоhe neglected to wrap it
он никогда не помнит о том, что нужно поинтересоваться, как делаhe never thinks to ask how we do
она ещё не решила, нужно ей приезжать или нетshe hasn't yet decided if she wants to come or not
она никогда не верила, что для того чтобы быть привлекательной, нужно быть худойshe had never bought into the idea that to be attractive you have to be thin
они пытались навязать мне какие-то товары, которые мне совершенно не нужныthey tried to sell me some stuff I don't need
разочарование и неоправдавшиеся ожидания, слова, которые описывают, что чувствует пользователь интернета, когда не находит на сайте того, что ему было нужноanticipointment, a word that describes what results when a Web user finds needs unfilled by the site visit
слава Богу, что нам не нужно было ехатьit was a blessing that we didn't have to make the trip
тебе нужно бежать очень быстро, чтобы не отставать от лидераyou will have to run fast to remain abreast of our best runner
человек, который работает меньше, чем нужно, ничуть не лучше того, который платит меньше, чем нужноthe man that underworks is as bad as the man that underpays
чтобы не упасть, мне нужно было быстро действоватьa sudden effort was necessary to save me from falling
чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё угольone must feed coal to stove to keep it going
чтобы печь не погасла, нужно всё время подбрасывать в неё угольone must feed coal to a stove to keep it going
чтобы получить степень бакалавра химии, нужно набрать не менее 180 "кредитов"the B.S. degree in chemistry requires a minimum of 180 credits to graduate
эту инициативу студентов нужно решительно пресечь, пока она не стала реальной угрозойthe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat
эту студенческую инициативу нужно решительно пресечь, пока она не перешла в угрозуthe students' suggestion must be stamped on before it becomes a threat