DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не мочь не | all forms | in specified order only
RussianEnglish
Автор не имеет какой-либо квалификации вообще: ни как математик, ни как писатель. Поэтому человеку с традиционным образованием может оказаться затруднительным как прочитать книгу, так и воспринять её содержаниеthe author has no qualifications whatever, either as a mathematician or as a writer. This may make it difficult for academicians either to read this book, or to accept the findings herein
адвокат предоставил неопровержимые доказательства того, что обвиняемый не мог находиться на месте преступления в момент его совершенияthe lawyer produced conclusive evidence that the accused could not have been at the scene of the crime
альпинист не мог найти опору, чтобы подниматься дальшеthe mountain climber couldn't find a hold to climb any higher
арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойthe prisoners were carefully secluded from intercourse with each other
арестованных держали в строгой изоляции, чтобы они не могли общаться между собойprisoners were carefully secluded from intercourse with each other
армия не могла определить местоположение по радиопередатчикуthe army hasn't been able to get a fix on the transmitter
бесконечность, которую разум не может постичьthe infinite the intellect can not embrace
богатство не может служить мерилом счастьяwealth is not a measure of happiness
ваш друг мог бы ещё прийти, но я не уверен, что он придётyour friend might still come, but I don't think he will
ваша беда в том, что вы не можете смириться с отказомyour trouble is that that you can't take rejection
видеть его не могуI cannot bear the sight of him
власти не могли допустить, чтобы террористический акт прошёл безнаказанноthe powers could not allow such an act of terrorism to go unpunished
во время экзаменов он не может помогать своим ученикамhe cannot give his pupils any assistance in exams
Вулси кардинал при Генрихе VIII не мог закрывать глаза на истинное положение церквиWolsey could not blind himself about the true condition of the church
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в СШАthe USA
движение за справедливость развивается в Латинской Америке очень быстро, не отставая от Европы, что не может не беспокоить определённых лиц в СШАthe justice movement is developing in Latin America with Europe which is not without causing much trouble to the USA
Джейн не может прийти, её всё утро рвалоJane can't come, she's been fetching up all morning
Джейн не может прийти, её всё утро тошнилоJane can't come, she's been bringing up all morning
Джейн не может прийти, её всё утро тошнитJane can't come, she's been chucking up all morning
Джейн снова заболела, она ничего не может естьJane is sick again, nothing she eats will stop down
Джейн снова заболела: она ничего не может съестьJane is sick again: nothing she eats will stay down
диплом не может служить препятствием для карьеры бизнесменаa degree is not a disqualification for business
для таких людей вы ничего не можете сделать, они неисправимыyou can't do a thing for people like that, they are hopeless (безнадежны)
доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблеткиthe doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right
долгое время я не мог этого понятьI didn't tumble to this for a long time
дом был в огне, и мы не могли подступиться к немуthe house was on fire and we couldn't approach it
едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступностиMexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence
едва ли нужно говорить, что он не тот человек, который может развить бурную деятельностьI hardly need to tell you that he's not quite the man to make things hum
её брат придёт, можете не сомневатьсяher brother will come, make no mistake about it
её брат придёт, можете не сомневатьсяher brother will come, make no mistake
её духи казались такими знакомыми, но он не мог вспомнить, откуда он знал этот запахher perfume seemed familiar but he couldn't place it
её муж ничего не может или не хочет делать по домуher husband isn't domesticated
её муж ничего не может или не хочет делать по хозяйствуher husband isn't domesticated
её опять тошнит: она ничего не может съестьshe is sick again: nothing she eats will stay down
её платье с глубоким вырезом, может, и выглядит изящно, но совершенно не подходит для серьёзного собеседованияher low-cut dress may look smart but it would be completely out of place at a serious interview
жаль, что вы не можете зайти к намwe are unhappy that you cannot visit us
жаль, что мы не можем принять ваше приглашениеwe regret that we cannot accept your invitation
жаль, что я не могу помочь вам в этом делеI wish I could serve you in this matter
зайдя на этот сайт, вы можете, не выходя из дома, пополнить свои запасы лёгких закусок типа пиццы или газировкиthe Web site allows you to stock up on munchies like pizza and soda without leaving home
игрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за нееthe player may toe the line/mark, but may not overstep it
игрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за неёthe player may toe the mark, but may not overstep it
игрок может стать на стартовую черту, но не может переступить за неёthe player may toe the line, but may not overstep it
изучение типичных ответов, дававшихся в прошлом, может помочь нам не возводить в абсолют наши собственные или чьи-либо ещё решенияstudy of typical answers given in the past can help us not to absolutize our own or any one else's solutions
истец не мог доказать справедливость своего искаthe plaintiff couldn't make out his case
истина, полученная дедуктивным методом, не может быть подтверждена индуктивноthe truth as arrived at deductively, cannot be inductively confirmed
их случай казался безнадёжным, так как не было никого, кто бы мог им помочьtheir case seemed desperate, for there was no one to help them
как жаль, что вы не могли прийти на вечерwhat a shame that you couldn't come to party
как известно, двухмерный идеальный бозонный газ не может подвергаться конденсации Бозе-Эйнштейнаit is well-known that a two-dimensional ideal boson gas cannot undergo Bose-Einstein condensation
как мы можем принять решение? Нам не на что оперетьсяhow can we make a decision? We've got nothing to go on
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процессthe client was advised that he could not recover
клиенту было разъяснено, что он не может выиграть процессclient was advised that he could not recover
книги заперты, и мы не можем их достатьthe books are locked up and we can't get at them
книги заперты, и мы не можем их достатьbooks are locked up and we can't get at them
когда земля так добра, человек не может не быть счастливымwhen earth is so kind, men cannot choose but be happy
когда леди Майс вернули её ребёнка, она не могла найти себе места от радостиLady Mice was borne away with joy when her child was given back to her
колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылятьhis knee was stiff and painful, he could only hobble
костюм был слишком дорог, я и думать не мог, чтобы его купитьthe suit was too dear to think of buying it
... который не является родственником вышеназванного должностного лица, и который может за него поручиться...who are not related to the officer and who can certify to his/her character
красноречие – вот без чего не может обойтись коммивояжёрeloquence is a salesman's stock-in-trade
кто жил и мыслил, тот не может в душе не презирать людейhe who has lived and thought is certain to scorn the men with whom he deals
Лиза была так испугана, что не могла издать ни звукаLiza was so frightened she couldn't make a sound
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делуanybody may challenge on the ground that so and so is unfit
любой может камня на камне не оставить от вашей версииanyone can rip your story to shreds
мальчик не мог заниматься спортом из-за больного сердцаthe boy couldn't go in for sports because of his bad heart
мальчик никак не мог взяться за урокиthe boy couldn't settle down to his homework
мальчик никак не мог сесть за урокиthe boy couldn't settle down to his homework
мальчик просто не может провалитьсяthe boy will pass his examination standing on his head
мальчик просто не может провалиться на экзаменеthe boy will pass his examination standing on his head
мать Маргарита не могла дойти дальше почты без своей клюкиmother Margaret could not venture as far as the post-office without the aid of a pike
машина кружилась на скользкой дороге, и водитель ничего не мог сделатьthe car spun round on the slippery road and the driver was helpless
Мери не могла больше находиться на вечеринке, поэтому она незаметно ускользнула, пока никто не виделMary couldn't bear the party, so she slipped off while no one was looking
мне жаль вас, если вы не можете понять такое простое утверждениеI pity you if you can't understand a plain statement like that
мы должны помнить, что молодёжи эта мысль может не понравитьсяwe must bear in mind that the younger people might not like the idea
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяцаwe've bought our new house, but we can't move in till the end of the month
мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутсяwe could tag the two ends together, it should hold for a short time
мы не могли бороться с ледяным ветромwe could not resist the freezing blast
мы не могли заставить его раскрыть свои планыwe couldn't get him to open up about his plans
мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремяwe daren't bet on the train arriving on time
мы не могли продохнуть от сажи и смолы, сыплющихся из каминаwe were smothered with soot and ashes cascading from the fireplace
мы не можем бросать вызов обществуwe cannot spit in the eye of society
мы не можем не принять во внимание, что он часто опаздывает на работуwe cannot disregard his coming late to work so often
мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуацияwe can't do anything, neither can he. It's a standoff
мы не можем осуждать его за его акцентwe shouldn't judge him because of his accent
мы не можем отказать им в древности их происхожденияwe may not deny them the ancienty of their descent
мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышкеcan we switch over? I'd like to sit in the sun, too
мы не можем поменяться местами? Мне бы тоже хотелось посидеть на солнышкеcan we switch round? I'd like to sit in the sun, too
мы не можем поменяться? Я тоже хочу посидеть на солнышкеcan we change over? I'd like to sit in the sun, too
мы не можем пренебрегать мнением обществаwe cannot spit in the eye of society
мы не можем работать, так как у нас нет исходных данныхwe have no data to work on
мы не можем ручаться за успехwe cannot ensure success
мы не можем сделать всю работу за деньwe cannot do the whole job in a day
мы не можем сейчас спланировать все деталиwe cannot now blueprint all the details
мы не можем строиться на этом абсолютно голом местеwe can't build in this utter shadelessness
мы не можем судить, виновна она или нетwe cannot judge whether she is guilty
мы не можем умолчать об этой проблеме, её следует обсудить открытоwe cannot slide over this problem, it should be discussed openly
мы ничего не можем для него сделать, только дать морфий, чтобы уменьшить больthere is nothing we can do for him except morphia again, to ease him out of his pain
мы пытаемся наладить расписание поездов, но мы не можем противостоять погодеwe try to make the trains run on time, but we can't contend against/with the weather
мы с сожалением должны сообщить вам, что мистер Скотт не может выполнить своих обязательствwe regret to inform you that Mr. Scott is unable to meet his engagements
на вечеринке было так весело, что я никак не мог заставить себя уйтиthe party was so good I couldn't drag myself away
на его лице отразилось удивление, которого он не мог скрытьa surprise that he was unable to hide registered on his face
на свою зарплату он не может обзавестись новой машинойhe was not able to swing a new car on his salary
на этой работе она не может как следует проявить себяthe job doesn't really challenge her
на языке ринга спойлером называют боксёра, который может заставить противника выглядеть плохо, но сам никогда не может выглядеть хорошоin the language of the ring a spoiler is the type of fighter who can make an opponent look bad but who can never look good himself
насчёт этого можете не беспокоитьсяon that score you may make your mind easy
наше предприятие может закончиться полным провалом, если мы не будем аккуратнее относиться к счетамthe business might land up in failure unless more care is taken with the accounts
ни за что не скажешь, что этой было женщине почти восемьдесят, она нас всех могла загонятьyou'd never believe that woman was nearly eighty, she could run us all off our feet
ни один родитель не может отказаться от своего долга перед детьмиno parent can duck out of his duty to his children
ни один человек не может знать всегоno man is omniscient
ни один человек не может опровергнуть какой-либо факт, представленный здесьno man can falsify any material fact here stated
никак не могу вспомнить его имениhis name escapes me
никак не могу втолковать ему этоI can't beat it into his head
никак не могу выбрать между этими двумя домами, они оба симпатичныеI can't decide between these two attractive houses
никак не могу вылечиться от этой простудыI don't seem to be able to chuck off this cold
никак не могу запомнить эти различияI cannot retain these distinctions
никак не могу избавиться от этой мыслиthat thought keeps recurring to me
никак не могу побороть тягу к сигаретамI can't seem to stop craving for cigarettes
никак не могу смириться с тем, что его труды утраченыI cannot digest the loss of his works
никак не могу сообразить, куда девались мои ключиI cannot fathom out where my keys have got to
никакая отдельно взятая программа не может делать всеno one program does everything
никакие покрывала / одежды – ни кожаные, ни какие другие – не могли полностью скрыть этоno hulls, leathern or other, can entirely hide it
никакой дождь не мог удержать его дома в воскресенье в такое важное времяno Sunday shower kept him at home in that important hour
никакой корабль не мог приблизиться к ним ближе, чем на четыре или пять мильno ship can come near them by four or five miles
никогда не знаешь, что он может сделатьyou never know where you are with him
никогда не мог запомнить, какой король наследовал какомуI can never remember which king came after which
никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодняnever put off till tomorrow what you can do today
никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнутьnever walk behind a horse in case it lashes out (at you)
Ничего не могу сказать по поводу университетского образования. Возможно, какие-то коренные племена вовсе не считают, что это хорошоI don't know about university education. In frontier societies it is perhaps not a good thing
ничто не может сравниться с хорошим отдыхомthere is nothing like a good rest
но я не могу отпустить ему грех ограбления священнослужителяbut I dare not absolve him of robbing a priest
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старалсяit sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речиit is totally out of the question to postpone the midnight deadline
однако, несуществование пространства не может быть представлено, несмотря на никакие усилия человеческого разумаthe non-existence of space cannot, however, by any mental effort be imagined
одно и то же суждение не может быть одновременно истинным и ложнымthe same proposition cannot be at once true and false
окна были заколочены, чтобы воры не могли проникнуть в пустой домthe windows had been nailed up to prevent thieves from entering the empty house
окна замёрзли, и я не могу их открытьthe windows are frozen up and I can't open them
окна замёрзли, не могу их открытьthe windows are frozen up and I can't open them
он бежал так быстро, что не мог остановитьсяhe was running too fast to stop himself
он болел, поэтому не мог прийтиhe was ill, and so he couldn't come
он больше ничего не мог восприниматьhis mind came to full plenum
он был в таком прекрасном расположении духа, что не мог сохранять маску спокойствия на своём лицеhe felt so gigantically good-natured that he could not keep his face sober
он был до того слаб, что не мог двигатьсяhe was so weak that he could not move
он был не способен сказать ничего такого, что могло бы оправдать его поведениеhe was unable to say anything that might have extenuated his behaviour
он был так слаб, что не мог поднять головыhe was too far gone to raise his head
он вообще не мог есть во время болезниhe could not eat at all during his illness
он даже вообразить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он даже представить себе не мог, что это такhe couldn't even imagine that it was so
он звонил вам несколько раз, но никак не мог дозвонитьсяhe phoned you several times but couldn't get through
он мог бы прийти к нам в воскресенье на ланч, если ничем не занятhe could come over for Sunday lunch if he has got nothing on
он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелалhe could bring me to do anything he ever wanted
он набегался так, что не мог сдвинуться с местаhe had almost run himself to a standstill
он не мог больше злоупотреблять снисходительностью хозяевhe would not trespass any longer upon the indulgence of the proprietors
он не мог бы говорить более прочувственноhe could not have used more feeling language
он не мог вспомнить, как её зовутhe couldn't think of her name
он не мог выдержать болиhe couldn't bear the pain
он не мог вызвать к себе ни капли сочувствияhe could rouse no spark of sympathy
он не мог вынести дерзостиhe couldn't support insolence
он не мог вытащить пробки из горлышкаhe could not draw the cork out of the neck
он не мог вытравить воспоминания о своих прежних пораженияхhe could not erase the memory of his earlier defeat
он не мог говорить, но всё ещё был в сознанииhe was speechless but still sensible
он не мог дозвониться до васhe couldn't get through to you
он не мог её догнатьhe could not catch up with her/
он не мог её удержатьhe couldn't hold her back
он не мог загорать, потому что всё кишело муравьямиhe couldn't sunbathe because the whole place was crawling with ants
он не мог заснуть из-за громкого уличного шума за окнамиhe couldn't get any sleep because of the roaring traffic outside our window
он не мог и мечтать об этомhe could not even dream of it
он не мог из неё ни слова выжатьhe couldn't get a peep out of her
он не мог избежать встречи с нейhe could not avoid meeting her
он не мог написать ни строчкиhe never could pen a line
он не мог нас кормить, только давал нам пристанище и снабжал выпивкойhe could not feed us, only lodge and drink us
он не мог не расхохотатьсяhe could not help laughing
он не мог ничего разглядеть в темнотеhis eyes could not penetrate the darkness
он не мог объяснить, почему допустил такую глупую ошибкуhe could not account for his foolish mistake
он не мог ожидать помощи оттудаhe could expect no help from that quarter
он не мог определить, где он находитсяhe had not been able to fix his position
он не мог осознать, насколько они лгут друг другуhe was unable to see how they lie to each other
он не мог отвести глаз от картиныhe couldn't take his eyes off the picture
он не мог отвести глаз от неёhe could not take his eyes off her
он не мог ответить иначеhis answer could not be otherwise
он не мог отделаться от неёhe couldn't get rid of her
он не мог отказаться от своей подписи и печатиhe could not deny his own hand and seal
он не мог оторвать глаз от картиныhe couldn't tear his eyes off the painting
он не мог оторвать глаз от картиныhe couldn't tear himself away from the picture
он не мог оторвать глаз от неёhe could not take his eyes off her
он не мог оторваться от картиныhe couldn't take his eyes off the picture
он не мог пережить этого униженияhe couldn't bear the humiliation
он не мог поехать туда одинhe could not face going there alone
он не мог позаботиться даже о себе, не говоря уже обо мнеhe could not even take care of himself, not to speak of me
он не мог позволить себе остаться в стороне от этих споров по жизненно важным вопросамthese were vital discussions from which he could not afford to stand back
он не мог получить у неё разрешенияhe couldn't get permission from her
он не мог предвидеть, как всё обернётсяhe couldn't foresee how things would turn out
он не мог предложить ей никакого утешенияhe couldn't offer her even the smallest ray of comfort
он не мог привести ни малейшего доказательстваhe couldn't provide a rag of evidence
он не мог примириться с таким положениемhe couldn't accept the situation
он не мог прожить и дня, не сказав или не сделав хотя бы какую-нибудь претенциозную глупостьhe lived no day of his life without doing and saying more than one pretentious ineptitude
он не мог разглядеть, кто там сиделhe couldn't make out who was sitting there
он не мог разобрать ни слова, но понял, о чём они говорилиhe couldn't understand even word but he got the sense of what they were saying
он не мог решиться на этоhe couldn't bring himself to do it
он не мог сдержать негодованиеhe felt uncontained indignation
он не мог сидеть сложа рукиhe couldn't sit back
он не мог сказать ни одного словаhe could not say a word
он не мог сказать ни словаhe could not say a word
он не мог сказать, что они думалиhe couldn't tell what they were thinking
он не мог скрыть своего недовольства тем, что его не пригласилиhe could not hide his irritation that he had not been invited
он не мог скрыть своего разочарованияhe couldn't hide his disappointment
он не мог скрыть свою неподготовленность к этой работеhe could not conceal his unfitness for the work
он не мог согласиться с ним относительно ценыhe could not agree with him respecting the price
он не мог спать из-за жарыhe could not sleep for the heat
он не мог убедить её дать согласиеhe could not bring her to agree
он не мог угадать причину такого необычного измененияhe could not divine the cause of this extraordinary change
он не мог удержать слёзыhe couldn't restrain his tears
он не мог удержаться от смехаhe could not help laughing
он не мог усидеть домаhe couldn't stay at home
он не мог уследить за стремительным развитием событийhe could not follow the overnight changes
он не мог успокоиться, пока не поделился с вами новостьюhe could not rest until he'd told you the news
он не мог успокоиться, пока не получил, что хотелhe could not rest till he got his wish
он никак не мог войти в курс делаhe couldn't get into the swing of things
он никак не мог выбрать имя для сынаhe could not settle on a name for his son
он никак не мог отвязаться от неёhe just couldn't get rid of her
он никак не мог понять, что смерть – это конецhe couldn't realize the finality of death
он никак не мог попасть в это зданиеhe could not get into the building anyhow
он никак не мог решить, будет дождь или нетhe was wondering whether it will rain or not
он никогда не мог справиться с математикойhe could never master mathematics
он с тем же успехом мог бы и не делать этогоhe might just as well not have done it
он сделал так, что я не мог сказать нетhe made it impossible for me to say no
он стоял там и не мог двинуться с местаhe stood there rooted to the spot
он так устал, что не мог больше сделать ни шагуhe was too tired to go any further
он чувствовал, что сейчас чихнёт, и не мог сдержатьсяhe felt a sneeze coming and couldn't stop it
она больше не могла выносить этогоshe could not stick it any longer
она больше не могла рассчитывать на помощь своих родителей и должна была полагаться лишь на себяshe could expect no more help from her parents and had to paddle her own canoe
она была расстроена тем, что никак не могла вспомнить адресher failure to remember the address troubled her
она была так напугана, что не могла издать ни звукаshe was so frightened she couldn't make a sound
она всё ещё не может голосоватьshe is still ineligible to vote
она всё ещё не может осознать эту новостьshe is still trying to get over the news
она всё ещё не может пережить эту новостьshe is still trying to get over the news
она всё пила и пила и никак не могла утолить жаждыshe drank and drank but couldn't quench her thirst
она его терпеть не можетshe can't stand him
она занималась проституцией, поскольку не могла заработать деньги другим способомshe prostituted herself because she had no other means of making money
она могла приготовить новое блюдо, не заглядывая в книгу рецептовshe could make a new dish without referring to a cookery book
она может есть, сколько хочет, и при этом ни чуточки не полнеетshe can eat as much as wants and she never puts on an ounce
она может оскорбиться, если вы не ответите на её приглашениеshe may be offended if you don't reply to her invitation
она на совещании и не может подойти к телефонуshe is in consultation and cannot come to the phone
она, напротив, никогда не могла понять, что же он такоеshe, on the contrary, was never able to gauge him
она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительногоshe was too balled-up to say a sensible word on it
она настолько запуталась, что не могла сказать об этом ничего вразумительногоshe was to balled-up to say a sensible word on it
она не могла вспомнить, что она там былаshe could not recollect being there
она не могла добиться, чтобы братишка отвязался от нееshe couldn't get her little brother to stop hounding her
она не могла наглядеться на сынаshe was never tired of looking at her son
она не могла оправиться от горя после смерти своего мужаshe spent years bowed down with grief after the death of her husband
она не могла оставить своих канареекshe could not give up her canaries
она не могла отделаться от мыслиshe could not help thinking ("Алиса в Стране Чудес" перевод Ильи Франка)
она не могла отказаться от своих канареекshe could not give up her canaries
она не могла оторваться от зеркалаher face was glued to the mirror
она не могла простить ему его подлые поступкиshe couldn't forgive him his vile deeds
она не могла простить ему многочисленные изменыshe could not forgive his many infidelities
она не могла развернуть свою машину на этой узкой улицеshe could not swing her car around in the narrow street
она не могла сдержать слёзshe was unable to stanch her tears
она не могла слушать его без слёзshe couldn't listen to him without tears
она не могла удержаться от слезshe could not refrain from tears
она не могла удержаться от улыбкиshe couldn't resist a smile
она не могла удержаться, чтобы не сказать этоshe could not hold from saying this
она не могла этого сделать!she can't have done it!
она не могла этого читать без слёзshe couldn't read it without tears
она не может вести домашнее хозяйствоshe cannot keep house
она не может занимать выборную должностьshe cannot hold an elective office
она не может иметь детейshe cannot have children
она не может иметь детейshe is unable to bear
она не может написать, пока не узнает адресаshe cannot write until she gets the address
она не может написать, пока не узнает адресаshe cannot write until she finds out the address
она не может находиться там, где нет веселья и суматохиshe cannot bear a place without some cheerfulness and rattle
она не может не думать об этомshe can't help thinking of it
она не может не согласитьсяshe cannot but agree
она не может переносить больshe cannot stand any pain
она не может прийти, её всё утро тошнилоshe can't come, she's been bringing up all morning
она не может работать сегодняshe is unable to work today
она не может сегодня выйти на работуshe is unable to work today
она не может справиться со своим ребёнкомshe can't manage her child
она ни за какие деньги не могла достать билет в театрshe couldn't get a theatre ticket for love or money
она никак не могла найти решенияthe solution evaded her
она никак не могла перестать плакатьshe couldn't stop crying!
она никак не могла приучить ребёнка к опрятностиshe could not toilet-train the baby
она никак не могла решить, стоит он внимания или нетshe was debating with herself whether he was worthwhile
она никак не могла решить, стоит он внимания или нетshe was debating in her mind whether he was worthwhile
она никак не могла решить, стоит он её внимания или нетshe was debating with herself whether he was worthwhile
она никак не может решиться на покупку нового домаshe is prevaricating over whether to buy a new house
она ничего не может скрыть от друзейshe can keep nothing back from her friends
она оскорбила его, и он не может этого забытьshe insulted him and he can't forget it
она очень долго не могла решить, что же она хочетshe took an almighty long time to make up her mind
она привязалась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё избавитьсяshe latched onto us at the party and we couldn't get rid of her
она приняла твёрдое решение, я не могу заставить её изменить егоshe is determined, I can't bend her
она прицепилась к нам на вечеринке, и мы не могли от неё отделатьсяshe latched onto us at the party and we couldn't get rid of her
она просто не могла себе представить жизни без негоshe couldn't possibly imagine life without him
она так кричит, что я не могу вставить ни словаshe is so exclamatory that I cannot get a word in
она твоя жена, ты не можешь просто взять и уйтиshe is your wife so you just can't up and leave
она уже не могла вызывать у людей восхищениеshe was no longer in position to command admiration
она шевелила губами, но не могла говоритьshe moved her lips but could not speak
они всё ещё не могли точно определить преимущества нового двигателяthey were doubtful about the advantages of the new engine
они говорили по-французски, чтобы девочка не могла участвовать в беседеthey talked French shutting out the little girl from the conversation
они не могли дотянуться до яблокthe apples were beyond their reach
от вида направленного на неё пистолета, она не могла двинутьсяthe sight of the pistol pointed at her scared her stiff
от слабости не может ходитьtoo weak to walk
отверстие было узко, и я не мог через него пролезтьthe opening wasn't wide for me to creep through it
отверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою рукуthe hole is too small, I can't shove my arm through (it)
отверстие такое маленькое, что я не могу пропихнуть свою рукуthe hole is too small, I can't push my arm through (it)
ответчик настолько беден, что не может позволить себе нанять адвокатаthe defendant is too poor to afford a lawyer
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
отец часто вынужден оставаться в постели и не может следить за работой фермыfather is often laid by, and unable to go round the farm
перед таким штормом ничто устоять не моглоagainst such storm nothing could avail
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелить ни рукой ни ногойthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
пленника так крепко связали, что он не мог пошевелитьсяthe prisoner was tied so tightly that he couldn't move hand or foot
пожалуйста, дай мне вон ту большую тарелку с верхней полки, я не могу её достатьplease hand down the large dish from the top shelf, I can't reach
пожалуйста, застегни мне платье на спине, я не могу дотянутьсяplease hook my dress up at the back, I can't reach
пожалуйста, не жди меня и ложись спать. Я могу задержатьсяplease don't stay up for me, I may be in late
пожалуйста, не ждите меня, ложитесь спать, я могу прийти очень поздноplease don't stop up for me, I may be in very late
порок не может быть стабильным, а добродетель изменчивой, потому что порок всегда должен быть разнообразенvice cannot fix, and virtue cannot change, for vice must have variety
постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денегtake care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money
почему вы не можете пойти с нами в театр?what bars you from coming to the theatre with us?
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос своему секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting power to the secretary
председатель не может присутствовать на заседании, поэтому он передал свой голос секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has deputed his voting powers to the secretary
председатель не может присутствовать на собрании, поэтому он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
председатель не может присутствовать на собрании, так что он передал своё право голоса секретарюthe chairman is unable to attend the meeting, so he has delegated his voting powers to the secretary
примеры в Части 1 показывают, что ряд может быть сходящимся, не будучи абсолютно сходящимсяthe examples of Sec 1 show that a series can be convergent without being absolutely convergent
прости, но я не могу остаться, должен бежатьsorry, can't stay, gotta rush
прошу прощения за опоздание, но когда я уже выходил, зазвонил телефон, и я не мог не поговоритьI'm sorry I'm late but the telephone rang just as I was about to leave, and I couldn't get away
прошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у председателя сейчас директор по срочному вопросуI'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meeting
радиатор центрального отопления такой горячий, что я не могу дотронуться до негоthe radiator of the central heating is so hot I can't touch it
разработка общих подходов и принципов, изложенных выше, разумеется, не может считаться завершённойthe development of the general approaches and principles stated above can certainly not be considered as completed
разрубая узел, который оно не может развязатьcutting the knot which it cannot untwist
рана так болела, что он не мог спатьthe smart of his wound kept him awake
рана так болела, что он не мог спатьsmart of his wound kept him awake
ребёнок ещё не может есть самthe child cannot feed itself
ребёнок ещё не может сам естьthe baby can't feed itself yet
ребёнок мог совсем не замечать окружающего шума, он был слишком поглощён своей игройthe child was able to filter out the noises surrounding him, as he was so busy in his play
ребёнок не мог пойти гулять, пока не вернулись его родителиthe child could not go for a walk till his parents came
результат операции не может быть обратимымthe effect of the operation may not be reversible
4-N-гидроксифенилретинамид может селективно индуцировать апоптоз в клетках эпидермоидной карциномы человека, но не в нормальных фибробластах кожи4-N-hydroxyphenylretinamide can selective induce apoptosis induce apoptosis in human epidermoid carcinoma cells but not in normal dermal fibroblasts
решение суда может быть не в вашу пользуthe case may go against you
решение суда может быть не в вашу пользуcase may go against you
с ним никто не может сравнитьсяnobody can come anywhere near him
с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегатьwith this knee I can hardly walk, never mind run
самолёты не могли лететь из-за плохой погодыthe planes were immobilized by bad weather
сердце моё переполняют чувства, и я не могу удержаться от того, чтобы не написать все, как естьmy heart is full, and I can't help writing my mind
сияние солнца, которое ничто не может затмитьthe excellent brightness of the sun
сияние солнца, которое ничто не может затмитьexcellent brightness of the sun
сколько я ни старался, я не мог забыть об этом ужасеtry as I might, I cannot erase such a terrible experience from my memory
создание успешного интернет-магазина может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами электронной коммерцииthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind e-commerce
создание успешного магазина он-лайн может оказаться делом сложным и запутанным, если вы не знакомы с понятиями и принципами, стоящими за электронной коммерциейthe road to creating a successful online store can be a difficult and confusing one if you are unaware of the concepts and principles behind eCommerce
солнце не могло пробиться сквозь облакаthe sun never managed to break through the clouds
солнце не может сразу проникнуть в более глубокие слои снегаthe sun cannot get directly at the deeper portions of the snow
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиthe old bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
старый мост не так прочен, чтобы по нему могли ездить тяжёлые грузовикиold bridge is not strong enough to allow the passage of heavy vehicles
тайный шёпот грусти, который не может быть выражен словами чётко и вслухsecret whispers of sorrow which may never be uttered in articulate and audible words
так как я располнел, я не могу влезть в свой лучший костюмsince I gained weight, I can't get into my best suit
так ты не можешь подвезти эту девчушку? Ну, тогда я сам о ней позабочусьso you can't give a cast to this lassie? Well, I must take her on myself
талант может иссякнуть, если его не использоватьtalent can atrophy if it is not used
талант может иссякнуть, если его не использоватьa talent can atrophy if it is not used
телефон был занят, и мы не могли связаться с нимthe line was busy and we couldn't get him
телефон был занят, и мы не могли связаться с нимline was busy and we couldn't get him
телефонный шнур вырван, и мы не можем позвонить в полициюthe telephone wires have been torn out, so we can't call the police
телефонный шнур вырван, поэтому мы не можем позвонить в полициюthe telephone wires have been torn out, so we can't call the police
телефонный шнур порван, мы не можем позвонить в полициюthe telephone wires have been torn out, so we can't call the police
темнота была такой плотной, что взгляд не мог пробиться сквозь нееthe darkness was so dense that the sight could not penetrate it
терпеть не могу, когда меня прерываютI detest being interrupted
терпеть не могу, когда мне напоминают, что у нас мало денег каждый раз, когда я хочу купить новую одеждуI do not like having our lack of money rammed down my throat every time I want some new clothes
терпеть не могу, когда он переходит на личностиI hate his manner of arguing ad hominem
терпеть не могу собак, которые кусаютсяI hate dogs that snap
терпеть не могу торговатьсяI hate bargaining
терпеть не могу этого человекаI cannot endure that man
то, что быстрых результатов вряд ли можно ожидать, не может служить оправданием задержкиthe fact that quick results are unlikely is no excuse for delay
тут на стене есть грязное пятно, никак не могу его вывестиthere's a dirty mark on the wall that I can't get off
тут он ничего не могу сделатьhe is quite powerless in the matter
ты не можешь закрывать глаза на истинное положение дел, а оно безнадёжноyou cannot blind yourself to the true facts, the position is hopeless
ты не можешь избежать персональной ответственности в этом делеyou can't slide out of your responsibility in this matter
ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливоyou can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind
ты не можешь лишить меня моих правyou cannot deprive me of my rights
ты не можешь наказать меня за то, чего я не делалyou can't punish me for something I didn't do
ты не можешь не считаться с этимyou cannot afford to ignore this
ты не можешь отказаться от контракта, тебя вызовут в судyou can't run out on the contract, or you could be taken to court
ты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работыyou can't afford to let any job go by when you've been out of work for so long
ты не можешь пропустить этот перевод, он для тебя словно против шерстиthis translation cannot pass by you, being somewhat against the hair for you
ты не можешь просто взять и продать машину, она ведь и моя тожеyou can't just go ahead and sell the car, it's partly mine
ты не можешь просто делать это, как тебе захочется, ты должен следовать процедуреyou can't just do it however you like-you must follow procedure
ты не можешь снять с себя ответственность за своих детейyou can't cop out of your responsibility to your children
ты не можешь теперь отступить, ты клятвенно пообещалyou can't duck out now, you made a solemn promise
ты сегодня весь день что-то жевал, ты не можешь быть голоденyou've been chewing away all afternoon, you can't still be hungry
ты строишь планы на будущее или не можешь планировать дальше следующей зарплаты?are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet?
у меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеилсяmy broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up
у меня это есть где-то, но я не могу сейчас найтиI have it somewhere but I cannot lay my hands on it now
у него очень сильная подача, и я, кажется, совершенно не могу её приниматьhe has a very strong serve and I just can't seem to return it
у него так болит спина, что он не может стоять выпрямившисьhis back is so painful that he cannot stand upright any more
у него только две руки, и он не может делать два дела одновременноhe has got only one pair of hands and he can't do two things at the same time
угол страницы приклеился, и я не могу прочитать написанноеthe corner of the page has been stuck down, I can't read what's written here
уж напрячься и вспомнить он никак не можетhis memory isn't the one he can tax
узел в воде затянулся, и я не могу его развязатьthe knot has tightened up in the water, and I can't unfasten it
уличный шум и мухи так мне докучали, что я не мог сконцентрироваться на том, что я делалthe noise of the traffic and flies annoyed me so much that I couldn't concentrate on what I was doing
фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятияthe farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за арендуthe owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent
хорош не тот учитель, кто много знает, а который может установить контакт со студентамиa good teacher is one who can relate to the students, not one who has a lot of information
численное обозначение количества атомов водорода может быть опущено для BH3 и в некоторых других случаях, где не возникает путаницыthe numerical designation of the number of hydrogen atoms may be omitted for BH3 and other cases where no ambiguity arises
я больше не мог бежатьthere was no run left in me
я больше не могуI feel absolutely done in
я больше не могу выносить это томительное ожиданиеI can't bear this suspense any longer
я больше не могу выносить эту неопределённостьI can't bear this suspense any longer
я больше не могу сделать ни шагуI cannot drag my feet another step
я больше ни глотка или куска не могу съестьI can't go another mouthful
я больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет местаI can't squash any more clothes in the case, there's no more room
я был совершенно озадачен, я ничего не мог понятьI was completely mystified
я выдохся, не могу идти дальшеI've run myself out, I can't go any further
я долго думал, но не могу придумать хороший ответI've been casting about in my mind, but I can't find an easy answer
я думаю, я могу так подшить платье, что дырки не будет видноI think I can fix the dress over so that the hole doesn't show
я его знаю, только имени вспомнить не могуI know him well, but I can't recall his name to mind
я его терпеть не могуI cannot bear him
я его терпеть не могуI cannot suffer him
я его терпеть не могуI can't tolerate him
я ещё не могу назначить точного дняI cannot assign the day yet
я её терпеть не могуhe can't stomach her
я могу есть всё что угодно, я не очень привередлив в едеI can eat anything, and am not very nice about the food
я могу подлатать стенку, но выглядеть это будет не оченьI can vamp up the wall, but it won't look good
я могу порекомендовать этот материал, он практически не изнашиваетсяI can recommend this material, it's everlasting wear
я могу прийти поздно, так что пожалуйста, ложись спать, не жди меняI may be late, but please don't wait up for me
я не мог вспомнить ни одной сказки, чтобы рассказать её детям, и поэтому я сам придумал историю, пока шелI couldn't remember a fairy story to tell to the children, so I made one up as I went along
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматьсяI could not bear being interrupted in anything I was about
я не мог ничего естьI couldn't touch anything (Я был сыт по горло.)
я не мог поехать туда одинI could not face going there alone
я не мог привыкнуть к такой миниатюрной "трубке"I was unable to get used to the tiny dimensions of the handset
я не мог разглядеть его в толпеI could not distinguish him among the crowd
я не мог читать при слабом свете лампы, прикрытой абажуромI couldn't read by the weak shaded lamp
я не могу видеть выражения страдания на её лицеI cannot bear to see the suffering that lies in her face
я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимаяI cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance
я не могу выкроить времяI can't afford the time
я не могу выносить даже мысль об этомI cannot support even the idea of it
я не могу высказать своего мнения о вашей работе, не прочитав её внимательноI can't pass an opinion on your work without examining it thoroughly
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишестваI can't support them in their extravagancies
я не могу давать им столько денег, чтобы им хватало ещё и на излишестваI can't support them in their extravagances
я не могу добиться, чтобы работа была сделана как надоI cannot get the work done properly
я не могу добиться, чтобы эту работу сделали как следуетI cannot get anyone to do the work properly
я не могу думать о нём дурноI can think no ill of him
я не могу думать о нём плохоI can think no ill of him
я не могу за тобой заехать. У меня не заводится машинаI can't collect you. I don't run a car.
я не могу найти никакой связи с этим событиемI cannot trace any connection to the event
я не могу написать, я не хочуI cannot write, I am not cheerful
я не могу ничего понять в его письмеI cannot make head or tail of his letter
я не могу одобрить утвердить ваш планI can't approve your plan
я не могу одобрить этих действийI cannot approve these tactics
я не могу отречься от своих принциповI cannot abrogate my principles
я не могу писать стихи в присутствии посторонних, но могу писать прозу независимо от того, кто находится рядомI cannot write verses in the presence of any person, but I can prosify, let who will be present
я не могу пить спиртноеalcohol disagrees with me
я не могу понять значение этого неясного выраженияI cannot reach the meaning of this dark expression
я не могу понять, куда он ушёлI can't conceive where he has gone
я не могу понять суть его замечанияI do not understand the point of his remark
я не могу понять, что это значитI cannot get at the meaning
я не могу поручиться за его честностьI can't answer for his honesty
я не могу постичь суть его замечанияI do not understand the point of his remark
я не могу представить себе его женатымI can't picture him as a family man (человеком)
я не могу представить его знаменитой звездойI cannot visualize him as a famous star
я не могу представить себе его женатым человекомI can't picture him as a family man
я не могу представить себе, что это онаI can't imagine it being she
я не могу принимать его всерьёзI can't take him seriously
я не могу принимать его слова всерьёзI can't take his words seriously
я не могу притворяться, что избавился от лихорадкиI can't seem to shake off this fever
я не могу проглотить пилюлюthe pill won't go down
я не могу прочесть это письмо, чернила расплылись и залили половину словI can't read this letter, the ink has run and blotted out half the words
я не могу себе его представитьI can't imagine what he looks like
я не могу себе позволить такое путешествиеI can't afford the journey
я не могу сказать вам всегоI cannot tell you the whole (of it)
я не могу сказать вам ничего из того, что он сказалI cannot tell you a tithe of what he said
я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my memory at once
я не могу сразу запомнить все эти подробностиI cannot hold all these details in my head at once
я не могу убрать эту фотографию, её приклеилиI can't remove this photograph, it's been stuck down
я не могу управлять машиной, поскольку колеса заблокированыI can't control the car, the wheels have locked
я не могу усмотреть никакой связи с этим событиемI cannot trace any connection to the event
я не могу этого вынестиit is insupportable to me
я не совсем могу понять того другого парняI can't quite make out this other duck
я не столяр, но книжную полку сделать могу, если надоI'm no woodworker, but I can knock a bookshelf together when necessary
я не уверен, что могу пойтиI doubt if I can go
я нигде не мог его найтиI could find him noplace
я нигде не могу его найтиI can't find him noplace
я никак не мог вставить ключ, потому что в темноте не видел, где замокI was fumbling with the key as I couldn't see where the lock was in the dark
я никак не мог ему вдолбить в голову, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
я никак не мог ему внушить, что он должен прийтиI couldn't get it over to him that he must come
я никак не мог понять, что он хочет сказатьI found it hard to spell out his meaning
я никак не могу избавиться от насморкаmy cold still hangs about me
я никак не могу найти этот проклятый зонтикI can't find that wretched umbrella
я никак не могу согласитьсяI cannot in all conscience agree
я ничего не мог понятьI was completely mystified
я ничего не могу поделатьI have no choice in the matter
я, однако, не могу этого одобритьI cannot, however, approve of it
я пока не могу прийти ни к какому решению и даже не могу сказать, что я думаю об этомI can't come to a decision about it now or even give any indication of my own views
я поклялся подчиняться законам и я не могу нарушить свою клятвуI have sworn to obey the laws, and I cannot forswear myself
я потерял ключ и не мог войти в домI lost my key and was shut out
я почти ничего не мог разглядеть в утреннем туманеI could hardly distinguish anything in the morning mist
я просто не могу больше ничего запихнуть в этот чемоданI simply can't stuff any more clothes into this case
я разговаривал с директором, но он говорит, что не может помочьI've been onto the director, but he says he can't help
я сегодня рано лёг, но почему-то не мог заснутьI went to bed early enough, but for some reason I couldn't go off
я совершенно ничего не могу понять в этих невразумительных инструкцияхI am thoroughly flummoxed by these incomprehensible directions
я существую, потому что думаю ... и никак не могу перестать думатьI exist by what I think... and I can't stop myself from thinking
я терпеть не могу жаркую погодуI detest hot weather
я только обкатываю свою новую машину, так что быстро ехать не могуI'm running in my new car, and cannot go fast
я туда не пойду, тамошний бармен пьян и может напустить на меня вышибалуI won't go there, the bartender is drunk and I can get bounced
я хотел детально ответить на ваше письмо, но нигде не могу его найтиI wanted to reply to your letter in detail, but I can't come at it anywhere
я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положитьсяI felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone
Showing first 500 phrases