Russian | English |
быть не важным для | mean little to (someone – кого-либо) |
в конце концов, это не так уж важно | after all, it isn't so important |
важно не выносить скоропалительных суждений | it's important not to make snap judgements |
важно не то, с какими требованиями выступила эта группа, а то, что в неё вошли не заднескамеечники, что было бы неудивительно, а традиционно лояльные депутаты от партии Лейбористов | the group's significance, however, lies not in its demands but in its membership, which is made up of traditionally loyal Labour MPs, not the so-called "usual suspects" of rebel backbenchers |
вообще-то дело не столь важное | the matter is unimportant, relatively speaking |
вообще-то дело не столь важное | matter is unimportant, relatively speaking |
когда вы готовите для большого числа людей, очень важно не волноваться | the important thing when you're cooking for a lot of people is not to get in a fluster |
новая девица, кажется, излишне чванится, думает, что она такая важная, что никто не достоин с ней и говорить | the new girl seems rather puffed up, as if she thinks she's too important to talk to anybody |
он может подождать-не такая уж он важная птица | he can wait – he's nothing but a backstairs client |
это не важно | it recks not |
я не хочу сказать, что это так уж важно, но письмо всё ещё не отправлено | the letter has not been sent yet |