DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing не в состоянии | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть не в состоянии бороться с собойact under compulsion
быть не в состоянии ввернуть словечкоbe unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии вставить словоbe unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии вымолвить словоhave a bone in the throat
быть не в состоянии далее выполнятьoutlive one's capacity (работу и т. п.)
быть не в состоянии далее выполнять работуoutlive one's capacity
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in the leg
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in one's arm (и т.п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in arm (и т. п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in one's leg (и т.п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in leg (и т. п.)
быть не в состоянии двинуться с местаhave a bone in the arm
быть не в состоянии заставить себя выслушатьbe unable to get a word in edgeways
быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's leg
быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in the leg
быть не в состоянии идти дальшеhave a bone in one's arm
быть не в состоянии обходиться без помощи медсестрыfeel very dependent on the nurse
быть не в состоянии отделаться отbe stuck with something (чего-либо)
быть не в состоянии плакатьbe beyond tears
быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's leg
быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in the leg
быть не в состоянии поднятьсяhave a bone in one's arm
быть не в состоянии разобраться вnot be able to make head or tail of something (чем-либо)
быть не в состоянии сдержать свой гневbe no longer master of one's indignation
быть не в состоянии сдержать своё возмущениеbe no longer master of one's indignation
быть не в состоянии сдержать смехfall about
быть не в состоянии сказать ни словаhave a bone in one's throat
быть не в состоянии удержатьbe unable to maintain
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's arm (и т.п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in one's leg (и т.п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in arm (и т. п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in leg (и т. п.)
быть не в состоянии шевельнуть пальцемhave a bone in the leg
до тех пор, пока мы не получим официального разрешения продолжать нашу деятельность в соответствии с нашими планами, мы будем находиться в подвешенном состоянииuntil we've got official permission to go ahead with the plans we are in limbo (в состоянии неопределённости)
можно не отказывать себе в удовольствиях, но при этом не тратить состояниеyou can indulge yourself without spending a fortune
мои ноги не в состоянии двигатьсяmy feet are unapt to move
мутант фага, не способный к УФ-индукции в состоянии профагаinduction deficient mutant
мы не в состоянии помочь вамwe are unable to help you
не быть в состоянииfail
не быть в состоянии оценитьbe blind to something (что-либо)
не быть в состоянии принять решениеbe in two minds (когда речь идёт о практических делах)
не быть в состоянии сделатьfail to (что-либо)
не быть в состоянии сделатьfail to do (что-либо)
не в состоянииunable
ни одно произвольное движение не фиксируется в состоянии снаno voluntary movement is sustained when we are asleep
он был не в состоянии есть ничего, кроме хлеба с молокомhe could stomach nothing but bread and milk
он был не в состоянии скрыть унынияhe was unable to hide his despondency
он был не в состоянии удовлетворить наши требованияhe was unable to meet our demands
он ещё не в состоянии вернуться на работуhe is not yet fit to go back to work
он ещё не в состоянии приступить к работеhe is not yet fit to go back to work
он не был в состоянии пойтиhe was unable to go
он не в состоянии вынести напряжениеhe can't stand the suspense
он не в состоянии вынести неизвестностьhe can't stand the suspense
он не в состоянии вынести неопределённостьhe can't stand the suspense
он не в состоянии идти за покупками, слишком жаркоhe doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot
он не в состоянии пойти сегодня вечером в театрhe is not up to going to the theatre tonight
он не в состоянии содержать семьюhe cannot support a family
он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянииhe hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state
она была не в состоянии расплатитьсяshe could not afford to pay
они оказались не в состоянии понять егоthey failed to understand him
официально эти две страны находятся в состоянии мира друг с другом, однако вооружённая борьба не прекращаетсяthe two countries are officially at peace and yet the fighting continues
подвижность полимерной цепи в стеклообразном состоянии очень ограничена, поскольку сегменты не могут свободно вращаться вокруг связей основной цепиthe mobility of the polymeric chains is very restricted in the glassy state, since the segments cannot rotate freely around the main chain bonds
политики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнитьthe politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keep
правительство не в состоянии бороться с общим экономическим упадком в странеthe government is not able to combat the general economic decline in the country
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваGovernment can't bail out all the companies
правительство не в состоянии спасти все компании от банкротстваthe Government can't bail out all the companies
рынок был не в лучшем состоянии, но снижение цен было незначительнымthe market was weak, but declines were unimportant
так нервничать, что быть не в состоянии что-либо делатьbe too nervous to do something
трёхуровневая модель, согласно которой пара молекул связана водородной связью, не связана водородной связью или находится в промежуточном состоянииthree-level model in which the pair of molecules are hydrogen bonded, not hydrogen bonded, or in an intermediate state
ты бы ни за что в жизни не сделал мне тогда предложение, если бы не был в нетрезвом состоянииyou wouldn't have asked me to marry you if you hadn't been cock-eyed at the time
фермер, который способен стать "сельхоз-бизнесменом", может оказаться не в состоянии управлять капиталом так, чтобы вкладывать средства в развитие своего предприятияthe farmer who has the ability to become an "agri-businessman" may not be able to command the capital to finance the growth of his business
человек не дойдёт до звероподобного состояния даже в полной изоляцииman does not brutalize, by possibility, in pure insulation
этого человек не в состоянии вынестиthe bare flesh cannot stand it
этого человек не в состоянии вынестиbare flesh cannot stand it