DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing начатый | all forms
RussianEnglish
американцы начали крупномасштабную высадку десантаAmerican forces have begun a big landing
астронавты начали своё путешествие в неизведанный мирthe astronauts began their journey into the unknown
атака начнётся с севераthe attack would be developed from the north
бегать до тех пор, пока не начнёшь задыхатьсяrun oneself out of breath
блистательно завершить начатое делоbring one's undertaking to a triumphant conclusion
боевые действия начались на рассветеthe operations began at dawn
бой начался приблизительно через два часа после захода солнцаthe fighting broke out about two hours after sundown
бой начался примерно через два часа после захода солнцаthe fighting broke out about two hours after sundown
в более поздний период Хэзлит вступил в этот литературный кружок, который начали критиковать, называя "кокни Школой"at a later period Hazlitt joined this literary circle, and it began to be assailed as the Cockney School
в рядах мятежных батальонов начался разбродthe rebel battalions began to shake
в Центре управления уже начали обратный отсчётthe people at Control have already begun to count down
в 5 часов на сессии начнётся перерывsession will recess at 5 p.m.
в 5 часов на сессии начнётся перерывthe session will recess at 5 p.m.
вещество, заставляющее насекомое остановиться и начать кормитьсяarrestant
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начатьyou see, this gave me something to go upon
внезапно начать делатьbreak into (что-либо)
внезапно начать делатьbreak in (что-либо)
внезапно начатьсяspring up
вновь начать всё с нуляbegin again from the ground up
вновь начать питьbe off the water-waggon
вновь начать питьbe off the water waggon
вновь начать питьbe off the waggon
вновь начать питьbe off the water-wagon
вновь начать питьbe off the water wagon
вновь начать питьbe off the wagon
вновь начать ровно дышатьregain one's breath
вновь начать ровно дышатьrecover one's breath
вновь начать ровно дышатьfetch one's breath
вода спадала, начался отливthe tide was receding
все эти ваши речи, господа, отвлечённая болтовня. Война уже началасьAll this discussion, Sirs, is academic. The war has begun already
вскоре после взлёта в самолёте начались неполадки с двигателемthe plane developed engine trouble soon after taking off
вы готовы начать действовать?are you ready for the fray?
главное в том, чтобы начатьthe main thing is to get started
давайте вернёмся к вопросу, с которого мы началиlet us return to the question we were first considering
давать сигнал начать или кончить схваткуcall time
два брата с яростью начали дракуthe two brothers set to and fought bitterly
двое из наших грубиянов начали задирать егоtwo of our roughs began to haze him
действия началисьthe balloon goes up
действия началисьballoon goes up
демонстранты начали забрасывать полицейских камнямиthe demonstrators began hurling stones at the police
день начался с плохих новостей, и, кажется, этим дело не кончитсяthe day began with bad news, and looks like getting worse
Джим откашлялся, прежде чем начать говоритьJim cleared his throat preparatory to speaking
дождь начался незадолго до полудня и шёл весь деньrain settled in shortly before midday and lasted all afternoon
дождь начался раноthe rain set in early
его идея – это начать всё сначалаhis idea is to start afresh
его метод состоит в том, чтобы начать с 1 по горизонтали, а затем перейти к 1 по вертикалиhis technique is to start at 1 across and then go to 1 down
ей было двадцать лет, когда началась войнаshe was twenty when the war started
ей было приказано начать загрузку автомобилейshe was ordered to begin loading the lorries
ей не терпится начать свой новый проектshe is impatient to get her new project started
ей пришлось начать всё сначалаshe had to start again from scratch
ей стало неудобно, когда родители начали ругатьсяshe felt uneasy when her parents started arguing
если вы нажмёте на кнопку reset, то начнёте всё сначалаif you press the reset button you will go back to square one
если вы не будете регулярно заливать масло, то мотор внезапно может начать заедатьif you fail to oil the engine regularly, it could seize up without warning
если мы проследим, с чего всё это началось, мы сможем понять причинуif we run the story back to its origin, we might understand the cause
если начать с соверена деление на десять, то на первой ступени получим флоринif we begin with the sovereign, and decimalize downwards, we come first to the florin
ещё не начатыйunbegun
жидкая смесь скоро начнёт кристаллизоватьсяthe liquid mixture will soon start to crystallize
заканчивать что-либо начатоеfinish up
заседание Палаты общин начнётся в 8 часовthe House of Commons will sit at eight o'clock
заставить начать яйцекладкуbring into lay (о птице)
затем между ними начался привычный спорthen the usual haggle began between them
затем началось вручение наград королевой-матерьюthen came the presentation of the awards by the Queen Mother
к нашему глубокому разочарованию, начался дождьto our great disappointment, it started to rain
казалось, все только и ждали его появления, чтобы подняться со своих мест и начать танцыhis arrival seemed to be the cue for everyone to get up and start dancing
как довяжу, начну готовить обедi'll start cooking the dinner as soon as I've finished casting on
как только овощи начнут готовиться, добавить пару чайных ложек водыonce the vegetables start to cook add in a couple of tablespoons of water
как только ты начнёшь усердно работать, это больше не будет казаться таким ужаснымonce you've got stuck in to the work, it doesn't seem so bad
кампания началась сразу после роспуска парламентаthe campaign started as soon as Parliament was dissolved
кампания началась успешноthe campaign got off to a good start
клетки немедленно начнут поглощать влагуthe cells will promptly start to soak up moisture
когда начался шторм, ветер неожиданно изменил направление и лодка едва не затонулаwhen the storm arose, the wind chopped about and the little boat nearly sank
когда начнётся шторм, бегите в домwhen the storm breaks, run for the house
когда новый кабинет приступит к работе, начнут поступать комментарии прессыas the new Cabinet starts functioning press comments will begin pouring in
когда они выбежали не улицу с криками, началось бог знает чтоpandemonium broke out as they ran into the street shouting
компания в скором времени начнёт действоватьthe company will soon begin its operations
лучше было бы начать сразуwe might as well begin at once
мне пора начать тренировки, крикетный сезон начинается в следующем месяцеI must get into training soon, the cricket season starts next month
многие люди начнут, но очень немногие закончатa lot of people will start, but precious few will finish
можно только догадываться, когда всё это началосьwe may only guess when it all began
мои ботинки начали снашиватьсяmy shoes began to give
мы готовы начатьwe are ready to begin
мы должны забыть прошлое и начать сноваwe must dust ourself down and start again
мы должны построить это на платформе, чтобы нас не залила вода, когда она начнёт прибыватьwe shall build this into a platform in order to give us a little extra height when the tide makes
мы заметили, как ей не терпелось начатьwe noted her impatience to begin
мы мешаем тому, что ещё не начато, мы не даем продвигаться вперёд тому, что не законченоwe prevent what is unbegun, we hinder what is unfinished
мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянитьwe were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst upon the scene, shouting and fooling about
мы мило сидели за ужином в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и буянитьwe were having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about
мы начали обсуждать третий пунктwe broached the third point
мы начали работать в 12 и продолжали до половины второгоwe begin work at 12 and go on till half-past one
"мы начнём с Моцарта, чтобы разыграться. " Он вытащил из футляра скрипкуWe'll start with the Mozart, play ourselves in. He took the violin out of its case
мы решили начать диалог с прогрессивными силамиwe decided to have a dialogue with progressive forces
мы решили, что начнём завтраwe've fixed on starting tomorrow
на больших улицах уже начали возводить баррикадыalready barricades were going up in the larger streets
на него напали три человека и начали бить руками и ногамиthe three men set about him with their hands and boots
наконец началась весна, уже появляются молодые листочкиspring must have begun at last, the young leaves are just peeping out
нам придётся начать экономитьwe'll have to draw in
наступление началось ровно в девять часовthe attack began at nine o'clock on the dot
начав в рекламных роликах, она быстро выросла до телешоуfrom commercials she quickly graduated to television shows
начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колеюafter a nervous start, he finally got into his stride in the second set
начав учить свою жену музыке, я обнаружил, что её способности превосходят все мои ожиданияbeginning to teach my wife some scale in music, and found her apt to it beyond imagination
начавший карьеру с нуля и добившийся больших успехов Давид Ян может стать примером для многих молодых и амбициозных предпринимателей из РоссииDavid Yang who began his career from scratch and has become very successful can become a role model for other budding Russian entrepreneurs
началась засухаthe heat has set in
началась операция по спасению некоторых видов крокодилов от полного вымиранияan operation is beginning to try to save a species of crocodile from extinction
началась оттепельthaw has set in
началась полоса неудачthe rot set in
начались дождиit set in to for rain
начались серьёзные беспорядкиserious disorder has broken out
началось настоящее светопреставлениеall hell was let loose
начался отливtide is running out
начался отливthe tide is running out
начался приливthe tide set in
начался приливthe tide is coming in
начался разладthe rot set in
начался сильный ветерstrong wind arose
начался сильный ветерa strong wind arose
начался спадthe rot set in
начался фильмthe film began to run
начата разработка новой модели автомобиляnew car has been put into the pipeline
начата разработка новой модели автомобиляa new car has been put into the pipeline
начато серийное производство автомобиля новой моделиthe new car is now in production
начато серийное производство автомобиля новой моделиnew car is now in production
начать агрессиюstart an aggression
начать агрессиюbegin an aggression
начать акцию протестаstage a protest
начать балstart the ball
начать бегbe away
начать бойstart the battle
начать бойbegin a fight
начать борьбуcross swords with (someone)
начать борьбуenter race
начать борьбуcome to points
начать борьбуstart a struggle
начать борьбуmeasure swords with (someone)
начать борьбуenter fighting
начать буянитьraise jack
начать буянитьraise mischief
начать буянитьraise the devil
начать буянитьraise a rumpus
начать вести добропорядочный образ жизниrun straight
начать вести добропорядочный образ жизниgo straight
начать вести семейную жизньset up house
начать вести честный образ жизниrun straight
начать взаимодействоватьreach the point of intercommunion
начать визитstart a visit
начать визитkick off a visit
начать визитbegin a visit
начать военные действияtake up the tomahawk
начать военные действияraise the tomahawk
начать войнуraise the tomahawk
начать войнуtake up the tomahawk
начать войнуfly to arms
начать войнуunsheathe one's sword
начать войнуtake up the hatchet
начать восстаниеuprise an insurrection
начать восстаниеfoment an insurrection
начать всё с началаstart from scratch
начать всё с нуляbegin again from the ground up
начать всё сначалаstart afresh
начать всё сначалаgo back to square one
начать вторжениеlaunch invasion
начать выгрузку грузаbreak out cargo
начать горетьcatch fire from (от чего-либо)
начать гореть отcatch fire from something (чего-либо)
начать государственный переворотlaunch coup
начать грестиtake an oar
начать громко аплодироватьburst into applause
начать давать прибыльgo into black
начать движение до зелёного сигналаjump the green light
начать дебатыenter debate
начать действоватьget off the ground
начать действовать, взяться за делоget going
начать делатьbegin to do something (что-либо)
начать что-либо делатьlaunch out on something
начать делатьbegin doing something (что-либо)
начать дискуссиюraise argument
начать дискуссиюbegin a discussion
начать до положенного времениjump the gun (что-либо)
начать думать над разрешением вопросаput one's mind to on a problem
начать думать над разрешением вопросаput one's brain to a problem
начать думать над разрешением вопросаput one's brain on a problem
начать думать над разрешением вопросаput one's mind on a problem
начать думать над решением вопросаput one's mind to on a problem
начать думать над решением вопросаput one's brain on a problem
начать думать над решением вопросаput one's brain to a problem
начать думать над решением вопросаput one's mind on a problem
начать ещё разstart over (Mirzabaiev Maksym)
начать жизньcome to life
начать житьcome to life
начать жить по-новомуturn over a new leaf
начать жить по-новомуstart life afresh
начать забастовкуstart a strike
начать забастовкуstage walkout
начать заниматьсяget into (чем-либо)
начать заниматься каким-либо деломgo into business
начать заниматься коммерциейgo into business
начать заниматься политикойenter a political life
начать занятия в университетеcome up (особ. в Оксфорде и Кембридже)
начать издание нового журналаget a new periodical afloat
начать изучать предметtake up a subject
начать иную жизньlead a new life
начать использоватьbring something into play (особ. если это считается эффективным)
начать испытывать материальные затрудненияinvolve oneself into difficulties
начать испытывать материальные затрудненияget into difficulties
начать исследовать проблемуstart the subject
начать кампаниюstart open a campaign
начать кампаниюtake the field
начать кампаниюlaunch drive
начать карьеруlaunch a career
начать карьеруenter on a career
начать карьеруembark upon a career
начать клеветническую кампаниюlaunch campaign of abuse
начать контролироватьget a handle on something (что-либо)
начать контролироватьacquire control over
начать конференциюopen a conference
начать наступлениеembark on the offensive
начать не с того концаput the cart before the horse
начать небольшое делоstart a small business
начать небольшую торговлю шёлкомstart a small business with silk goods
начать недельную кампанию за безопасность движенияlaunch a seven-day traffic safety drive
начать нервничатьget nervous
начать нестисьcome into lay (о птице)
начать новую бутылку винаstart a new bottle of wine
начать новую бутылку винаcrack a new bottle of wine
начать новую буханку хлебаstart a fresh loaf of bread
начать новую жизньmake a new life for oneself
начать новую жизньlead a new life
начать новую страницуbreak fresh ground
начать облавуlaunch a raid
начать обсуждать темуbroach a topic
начать обсуждениеbegin a discussion
начать обсуждение вопросаopen the subject
начать обсуждение темыbroach a subject
начать обсуждение темыopen the subject
начать обсуждение темыbring up a subject
начать оказывать давлениеunleash pressure
начать осознаватьget on (что-либо)
начать осуществление программыstart the programme
начать осуществление программыembark on a programme
начать осуществлятьget under way
начать осуществлять заговорput a plot into motion
начать осуществлять кампаниюstart drive
начать осуществлять стратегиюbe embarked on strategy
начать переворотlaunch coup
начать переговорыopen negotiations
начать переговорыset negotiation
начать переговорыget down to the talks
начать переговоры сstart talks with (someone – кем-либо)
начать писатьtake up one's pen in hand
начать писатьtake pen in hand
начать писатьset pen to paper
начать писать книгуstart out to write a book
начать письмоopen a letter
начать письмоbegin a letter
начать поговаривать оtalk off (чём-либо)
начать, подготовляя почву для дальнейших участниковmake the running
начать что-либо, подготовляя почву для дальнейших участниковmake the running
начать подробное расследованиеstart a thorough inquiry
начать подробное расследованиеset on foot a thorough inquiry
начать подробное расследованиеstart a searching thorough inquiry
начать подробное расследованиеset on foot a searching thorough inquiry
начать поединокcome to points (на шпагах)
начать поездкуbegin a journey
начать поздноstart late
начать политикуopen up politics
начать политикуembark on policy
начать пониматьget on (что-либо)
начать постройку лодки или корабляlay down a keel
начать поход на врагаset out against the enemy troops
начать представлениеdraw the curtain
начать преждевременноjump the gun
начать применятьput into practice
начать проведение реформinitiate a program of reform
начать производство нового для данной фирмы продуктаbranch out into a new type of product
начать протестlaunch a protest
начать профессиональную деятельностьenter upon a career
начать процессinitiate proceeding
начать процессbegin the process
начать путешествиеbegin a journey
начать работать быстрееspeed the work
начать работать надput one's hand to something (чем-либо)
начать работуbegin employment
начать работуput on
начать работу в компании с самой низкой должностиcome in on the ground floor
начать работу конференцииget conference off the ground
начать работу надget to work on
начать работу планируют через неделюthe work is programmed to start in a week
начать разговорopen a conversation
начать разговорstart a conversation
начать разговорcommence a conversation
начать разговорbegin a conversation
начать разговор на больную темуintroduce a sore subject
начать разговор на больную темуintroduce a painful subject
начать разговор на неприятную темуintroduce a disagreeable subject
начать разговор оstart a subject (чем-либо)
начать разгрузкуbreak out a cargo (судна)
начать раздел с абзацаindent the first line a paragraph
начать размышлять оtalk off (чём-либо)
начать расследованиеset afoot an inquiry
начать расследование по обвинению в коррупцииlaunch an investigation into charges of corruption
начать реализацию планаput a plan in motion
начать рейдlaunch a raid
начать репетировать пьесуput a play into rehearsal
начать сpreface with (чего-либо)
начать сpreface by (чего-либо)
начать с абзацаindent a line
начать с абзацаbegin a new paragraph
начать с началаstart from scratch
начать с началаbegin at the beginning
начать с нескольких банальных замечанийprelude with some banal remarks
начать с нового абзацаbegin a new paragraph
начать с нового абзацаbegin a new line
начать с новой строкиmake a new paragraph
начать с нуляstart from scratch
начать с самого началаstart afresh
начать с самого началаbegin again from the beginning
начать с того места, где мы остановилисьpick up where we left off
начать с того, чтоstart with
начать с того, что он ни одного слова не понялbegin with, he did not understand a single word
начать с чистого листаturn over a new leaf (жить, поступать по-новому)
начать с чистого листаstart from scratch (начать с нуля)
начать свою жизнь курьеромstart as a messenger
начать свою жизнь курьеромbegin life as a messenger
начать свою карьеру курьеромstart as a messenger
начать свою карьеру курьеромbegin life as a messenger
начать серьёзно работатьbuckle down
начать скандалитьraise mischief
начать скандалитьraise the devil
начать скандалитьraise a rumpus
начать скандалитьraise hell
начать скандалитьraise jack
начать скандалитьraise Cain
начать скандалитьraise a big smoke
начать слишком раноjump the gun (что-либо)
начать сначалаstart with a clean slate
начать сначалаstart from the beginning
начать сноваstart afresh
начать собраниеopen a meeting
начать спорplunge into a discussion
начать спорjoin issues with someone on something (о чём-либо; с кем-либо)
начать спор с кем-либо оtake issue with someone on something (чем-либо)
начать спор с кем-либо оjoin issues with someone on something (чем-либо)
начать спорить с кем-либо оtake issue with someone on something (чем-либо)
начать спорить с кем-либо оjoin issue with someone on something (чем-либо)
начать сражениеjoin a battle
начать сражениеstart the battle
начать сражениеjoin battle
начать сражениеa to join battle
начать срокstart term (пребывания в должности)
начать судебное дело противtake legal proceedings against (someone – кого-либо)
начать судебное дело противinstitute legal proceedings against (someone – кого-либо)
начать судебное расследованиеtake criminal proceedings
начать судебное расследованиеopen a judicial inquiry
начать судебный процесс противtake legal proceedings (кого-либо)
начать судебный процесс противinstitute legal proceedings against a person (кого-либо)
начать судебный процесс противinstitute legal proceedings (кого-либо)
начать считать с десятиreckon from ten
начать сызноваmake a fresh start
начать торговлю между этими странамиopen trade between these countries
начать торговлю с этими странамиopen trade with these countries
начать трансляциюcome in
начать трудовую деятельностьembark upon a career
начать тщательное расследованиеstart a careful inquiry
начать тщательное расследованиеset on foot a careful inquiry
начать тяжбуjoin issue
начать тяжбуjoin issues with someone on something (с кем-либо)
начать тяжбу сjoin issues with someone on something (кем-либо)
начать тяжбу с кем-либо по поводуtake issue with someone on something (чего-либо)
начать уголовное расследованиеtake criminal proceedings
начать укладыватьсяbegin packing
начать урокbegin a lesson
начать устареватьbe over the hill (и т. п.)
начать ухаживать заmake a pass at (someone – кем-либо)
начать участвовать в политикеenter politics
начать учитьсяbegin to learn
начать фонтанироватьblow in (о нефти)
начать функционироватьgo on the road
начать хорошо, а кончить плохоstart something well and end badly
начать хроматьgo lame
начать эксплуатациюcome on line
начать яйцекладкуcome into lay (о птице)
начаться без достаточной подготовкиgo off half-cocked (о церемонии, мероприятии и т. п.)
начаться без достаточной подготовкиgo off at half-cock (о церемонии, мероприятии и т. п.)
начаться бурноbreak out
начаться внезапноbreak out
начну с того, что познакомлю васI'll start off with introducing you to him
начнём с того, что вы не имеете права ходить тудаyou have no right to go there, to start with
начнём с того, что у меня не было нужной суммы денегbegin with, I didn't have the money
наши войска начали решительное наступление на позиции врагаour forces launched an all-out attack against the enemy
наши отношения начали портиться, и я не хотела заводить ребёнкаthe relationship was beginning to unravel, and I didn't want to have a child
не было никаких признаков того, что вулкан начнёт извержениеthere had been no sign that the volcano would erupt
небо почернело, и начался дождьthe sky went dark and it started to rain
незначительно начатьmake a small beginning
некоторые театралы начали приезжать за час до начала спектакляsome early theatregoers began to trickle in an hour before the show
нет смысла вздыхать по поводу неудачи, лучше начать все зановоit's no good sighing over a failure, it is better to start again
неудачно начатьget off on the foot
нижние ветви куста начали гнить и отмиратьthe lower branches of the bush began to rot off
нижние ветви куста начали отмиратьthe lower branches of the bush began to rot off
но тут началось полное затмениеbut then the deep eclipse came on
ну, начали!here goes!
он думает начать всё сначалаhis idea is to start afresh
он мирно обедал в саду, как вдруг появились мальчишки и начали кричать и дурачитьсяhe was having a nice quiet meal outdoors when the boys burst on the scene, shouting and fooling about
он наткнулся на гвоздь, и у него началось заражение кровиhis foot was poisoned by being pierced with a nail
он начнёт с чтения протоколаhe shall open by reading the minutes
он не настолько стар, чтобы не начать всё сноваhe is not so old to start afresh
он опрокинул стол, и началась дракаhe kicked over a table and a fight started
он откашлялся, прежде чем начать говоритьhe cleared his throat preparatory to speaking
он решил начать своё дело на собственный страх и рискhe decided to begin his business on his own hook
он страшно хотел начатьhe was keen to begin
он услышал над головой шум огромной летящей авиации. "началось," – подумал онhe heard the sound of countless aircraft overhead. This is it, he thought.
он хорошо подготовлен, чтобы начать работу по специальностиhe is well primed to enter the profession
она долго раскачивается прежде, чем начать действоватьshe is very slow to act
она намерена начать свой собственный бизнесshe had the idea of starting her own business
она приказала нам сейчас же начать работуshe instructed us to begin work at once
она уже было собралась уйти, но начался дождьshe was about to leave when it started raining
они все начали карьеру в равных условияхthey all started off on an equal footing
они могут тебя уволить, если ты начнёшь выражать недовольство по поводу зарплатыthey are liable to sack you if you start complaining about your salary
они начали искать возможный компромиссthey had begun to seek a possible accommodation
они начали кричать и ругаться, но ничего нельзя было разобратьthey began to curse and shout in a babble of language
они начали очень сильно подозревать, что он тайно подталкивает турок к войнеthey begin very much to suspect that he does underhand encourage the Turks to the war
останки потерпевшего крушение судна начали разрушатьсяthe wreck began to unjoint
остатки потерпевшего крушение судна начали разрушатьсяthe wreck began to unjoint
от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеthe cold air set up an irritation in his throat
от холодного воздуха у него началось раздражение в горлеcold air set up an irritation in his throat
официальное расследование было начато по распоряжению министра здравоохраненияan official inquiry was set up on the order of the Minister of Health
плохо начатьstumble at the threshold (дело)
плохо начатьhave a poor sendoff
плохо начатьhave a poor send-off (что-либо)
погода была хорошая, так что урожай начали убирать на месяц раньше срокаthe warm weather has put the crops forward by a month
подобающим образом начатьmake a suitable beginning
политик не проговорил и десяти минут, как его начали захлопыватьthe politician had not been speaking for more than ten minutes before he was hooted down
помогать кому-либо начатьstart someone off in something (что-либо)
помочь кому-либо начать делоstart someone in business
пора перестать разговаривать и начать действоватьit is time to leave talking and begin acting
после того, как он находился в бессознательном состоянии уже 10 минут, мы начали беспокоитьсяwhen he was out for more than ten minutes, we got worried
правительство собирается начать реализацию целого ряда новых программthe government intends to ring up the curtain on a whole new range of plans
председателя встретили таким сильным гулом недовольства, что он оставил всякую попытку начать выступлениеthe Chairman was greeted with such a vigorous beating of tom-toms that he gave up the attempt to speak
прежде чем импровизировать, я слушаю, и это помогает мне начатьbefore I improvise, I just listen, and that triggers me
призывать начать забастовкуcall a strike
прикрыть чем-либо стекло, прежде чем начать красить окноmask the glass before painting the windows
программа началась с чтения Коранаthe transmission began with a recitation from the Koran
продолжать начатоеtake up
продолжать начатоеpush on
птицы-родители начали добывать пищу для своих птенцовparent birds began to hunt for food for their young
пушки начали стрелять, и войска откатились назадthe guns began to fire, and the troops fell back
пушки начали стрелять, и войска откатились назадguns began to fire, and the troops fell back
пушки начали стрелять, и войска отступилиguns began to fire, and the troops fell back
пушки начали стрелять, и войска отступилиthe guns began to fire, and the troops fell back
рабочие приготовились начать работуthe men were all ready to start work
рабочие приготовились начать работуmen were all ready to start work
разговаривать до тех пор, пока не начнёшь задыхатьсяtalk oneself out of breath
разгрузка судна началась 14 ноябряthe discharge of her cargo began on the 14th Nov
рано начать работатьstart work early
рано начать служитьstart work early
реакция, возможно, начнётся через неделюthe reaction may start in a week
рейд начался по сигналуthe raid began at a given signal
с жаром начатьstart off from score (что-либо)
с жаром начатьgo off at full score (что-либо)
с того самого времени и начались хронологические исторические записи об Олимпийских Играхin this very time began the annotation of Olympics
с трудом начать работу конференцииget conference off the ground
с чего мы начнём?where do we begin?
с чего начать?where to begin?
свой доклад я начну с того, что поблагодарю председателяI shall preface my remarks by thanking the chairman
сдавай и начнём игратьplease deal out the cards and then we can start to play
сеанс начался с опозданием на 10 минутthe show began ten minutes later
скромно начатьmake a modest beginning
слушатели начали медленно покидать свои местаthe audience started to drift out
слушатели начали медленно покидать свои местаaudience started to drift out
слушатели начали медленно расходитьсяthe audience started to drift out
слушатели начали медленно расходитьсяaudience started to drift out
слушатели начали покидать свои местаthe audience started to drift out
смело начать новую серию опытовlaunch out into series of experiments
снова начать нестисьbe back into egg production
снова начать производитьbe back into production
со временем начали происходить переменыas time went on, things began to change
собрание началось в шесть часовthe meeting opened at six o'clock
собрание началось точно в 10 часов утраthe meeting started punctually at 10.00 a.m.
советую вам начать с послесловияyou should tackle the postscript first
солдаты начали бодро маршироватьthe men stepped off in good spirits
сразу после поражения на выборах в партии начались поиски козлов отпущенияthe party began searching for scapegoats immediately after their election defeat
стремительно начатьсяstart off with a bang
телепередачи прекратились, когда беспорядки начали распространятьсяtelevision shows were blacked out as the trouble spread
ткань называется кембрик, потому что её начали производить в Камбреcambric is so named from its place of origin, Cambray
тогда начнём с описания первого представителя этой группыlet us begin then with the delineation of the first member of this group
у него начали седеть вискиhe started going grey round the temples
у него начались глюкиhe is beginning to see pink elephants
у него начались судорогиhe fell into a fit of convulsions
у неё есть план / идея начать свой собственный бизнесshe had the idea of starting her own business
у неё начались родыshe went into labour
у неё начались схваткиshe began having contractions
урожай поспел, так что фермеры начали уборкуthe farmers are getting the crops in now, they are ripe
урожай поспел, так что фермеры начали уборкуthe farmers are getting the crops in now they are ripe
цены на рынке снова начали падатьthe market has begun to cut rates again
части космического челнока начали отваливаться, когда он пролетал над Калифорниейthe space shuttle began shedding pieces as it flew over California
часто лучше начать с более мелкой, легко выполнимой задачиit is often a good idea to start with smaller, easily achievable goals
экономика начнёт выходить из рецессии во втором кварталеthe economy will begin to pull out of recession in the second quarter (этого года)
этак все женщины начнут перечить своим мужьямwould make all women kick against their lords
этих парней надо раздразнить, чтобы они начали что-то делатьthose boys will have to be bullied into action
я должен сегодня же вечером начать эту статьюI must get at this essay tonight
я не знаю, с какого места начатьI don't know where to begin
я предлагаю начать разработку нового проекта в соответствии с указанными здесь направлениямиalong the lines just stated, I suggest we start the new project
Showing first 500 phrases