Russian | English |
в будущем году наступает срок выплаты по страховому полису | the policy matures next year |
вода наступала, и деревья оказались на островке | water spread islanding the trees |
вода наступала, и деревья оказались на островке | the water spread islanding the trees |
всё завоёвано, и наступает покой – и это поистине та жизнь, к которой стремишься | all is won and there is rest-and this is the veritably willed state of life |
генерация наступает при соблюдении следующих условий | oscillations sets in when the following conditions are satisfied |
генерация наступает при соблюдении следующих условий | oscillation sets in when the following conditions are satisfied |
генерация наступает при соблюдении следующих условий | oscillation sets in when the following conditions are satisfied |
дать приказ войскам наступать | order troops to advance |
дать сигнал наступать | give the signal to advance |
дать сигнал наступать | give a signal to advance |
день наступает | the day comes |
день наступал ясный, безоблачный | the day dawned with a clear sky |
идеальная ситуация для психоанализа наступает тогда, когда кто-то страдает от внутреннего конфликта, который он не в силах разрешить самостоятельно, и просит о помощи | the ideal situation for analysis is when someone is suffering from an inner conflict which he is unable to resolve alone, so that he brings his trouble to the analyst and begs for his help |
излом наступает | fracture occurs |
излом наступает | fracture appears |
когда путешественник наступает на не замеченную им змею | when a traveller treads on a snake unseen |
когда темнеет, включают фонари, а когда наступает полночь, их выключают | the street lights go on when it gets dark and go off at midnight |
лето наступает | the summer comes |
момент наступает | the moment comes |
море наступает на берег | the sea transgresses the coast |
море наступает на берег | sea transgresses the coast |
море наступает на сушу | sea is encroaching upon the land |
море уже много лет наступало на землю | the sea has been encroaching upon the land for years |
море уже много лет наступало на землю | the sea has been encroaching on the land for years |
на нас наступал противник | the forces of the enemy advanced against us |
на нас наступали силы противника | the forces of the enemy advanced against us |
наступает годовщина | the anniversary of something is approaching (чего-либо) |
наступает зима | winter is approaching |
наступает критический момент | things are drawing to a crisis |
наступает решительный момент | things are coming to a crisis |
наступает энергичная реакция | vigorous reaction takes place the reaction proceeds vigorously |
наступает энергичная реакция | the vigorous reaction takes place the reaction proceeds vigorously |
наступал вечер, дул холодный ветер, от которого по воде шли мелкие волны | the afternoon was drawing in and the water was choppy under the keen wind |
наступала ночь | night was setting in |
наступать на | tread upon |
наступать на | attack (someone – кого-либо) |
наступать на | set foot on |
наступать на | strike at someone, something (кого-либо, что-либо) |
наступать на | be on the offensive against (someone – кого-либо) |
наступать на | advance on |
наступать на берег | set in (о море во время прилива) |
наступать на врага | march against the enemy |
наступать на любимую мозоль | tread on one's kibe |
наступать на ноги | step on (в танце и т. п.) |
наступать на ногу | tap one's foot |
наступать на ногу | stamp one's foot |
наступать на ногу | tap one's feet |
наступать на ногу | stamp one's feet |
наступать кому-либо на пятки | be catching up with (someone) |
наступать на пятки | push up |
наступать на пятки | be at the back of the pack |
наступать на сушу | transgress |
наступать на цветы | tramp on the flowers |
наши войска наступали на врага | our troops made an advance against the enemy |
неприятель наступал с примкнутыми штыками | the enemy advanced with fixed bayonets |
о переносе крайнего срока, который наступает в полночь, не может быть и речи | it is totally out of the question to postpone the midnight deadline |
он вечно наступает людям на любимую мозоль | he treads on everybody's toes |
он дал сигнал наступать | he gave the signal to advance |
подать сигнал наступать | give the signal to advance |
подать сигнал наступать | give a signal to advance |
после дождя наступает хорошая погода | after rain comes fair weather |
после зимы наступает весна | winter is succeeded by spring |
постепенно наступать | press in |
продвигаться по территории, наступая | thrust into territory with the offensive |
противник наступал на Рим и наконец захватил его | the enemy advanced upon Rome, and at last conquered it |
цена, при которой автоматически наступают какие-либо последствия | trigger price |