DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing напасть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
внезапно напастьattack someone when off his guard (на кого-либо)
внезапно напасть наattack someone when off his guard (кого-либо)
внезапно напасть на военные формированияsurprise an army
враг напал вероломноthe enemy attacked treacherously
грабители напали на путешественников, пока те спалиthieves descended on the travellers while they slept
думаю, он напал на эту девушку, только погляди, как он на неё смотрит Примечание: напал (жарг.) – т. е. захотел или полюбил в современном смыслеhe fancies that girl, I think, see how he's looking at her
заставить напастьturn on
заставить напастьturn against
злобно напасть наget one's knife into (someone – кого-либо)
на девочку в парке напал ворthe girl was set on by a thief in the park
на девушку в парке напал грабительthe girl was set on by a thief in the park
на колонну напали с тылаthe column was attacked from the rear
на меня напал Лабрадорthe Labrador turned on me
на меня напали сомнения, я был охвачен сомнениямиI was assailed by doubts
на него напал левhe was attacked by a lion
на него напал приступ кашляhe was taken with a fit of coughing
на него напал приступ смехаhe was taken with a fit of laughter
на него напал страхhe was seized with fear
на него напал ужасhe was seized with terror
на него напал чихhe had an attack of sneezing
на него напала глубокая тоскаhe sank into deep melancholy
на него напала икотаhe has got the hiccup
на него напала паникаhe was seized with panic
на него напала хандраhe is in a bad mood
на него напала хандраhe's got the blues
на него напала хандраhe has a fit of spleen
на него напали на улицеhe was set on in the street
на него напали три человека и начали бить руками и ногамиthe three men set about him with their hands and boots
на него напали три человека и стали бить его руками и ногамиthe three men set about him with their hands and boots
на неё напала акулаshe was attacked by a shark
на неё напала икотаshe had an attack of hiccups
на неё напали с ножомher attacker set about her with a knife
на неё напало сомнениеdoubt came upon her
на них напало состояние глубокого унынияa deep dejection fell upon them
на поля напали кузнечикиgrasshoppers invaded the fields
на трамвайного кондуктора в Ноттингеме напал грабитель с ножомa tram conductor has been attacked at knife-point in Nottingham
напасть наhave a throw at something (что-либо)
напасть наmake a dead-set at (someone – кого-либо)
напасть наset on (кого-либо)
напасть наtumble on (что-либо)
напасть наturn one's arms against (someone – кого-либо)
напасть наtumble upon (что-либо)
напасть наstrike upon (мысль и т. п.)
напасть наset about (кого-либо)
напасть наlay into (someone – кого-либо)
напасть наcome upon
напасть на блестящую идеюthink up of a bright idea
напасть на блестящую идеюstrike up of a bright idea
напасть на верную дорогуhit the right road
напасть на верную дорогуhit the right path
напасть на городattack a city
напасть на золотую жилуstrike a bonanza
напасть на льва в его собственном логовищеbeard the lion in his den (т. е. храбро выступить против опытного и опасного противника)
напасть на кого-либо, наmake an attack on someone, something (что-либо)
напасть на кого-либо неожиданноtake someone up short
напасть на нужного человекаget the right sow by the ear
напасть на нужную вещьget the right sow by the ear
напасть на оригинальную идеюthink up of original idea
напасть на оригинальную идеюstrike up of original idea
напасть на основную жилуhit the mother lode
напасть на следpick up a scent
напасть на следhit the trail
напасть на следbe on
напасть на следpick the scent
напасть на следget the scent (of)
напасть на след волкаtrail the wolf
напасть на след зверяpick up the trail of the beast
напасть на след утерянных вещейtrace lost goods
напасть не на того, на кого следуетtake the wrong sow by the ear
напасть не на того, на кого следуетget the wrong sow by the ear
неожиданно напастьattack someone when off his guard (на кого-либо)
он действительно напал на вас или только угрожал?he actually attacked you, or just threatened you?
он мог напасть на него языком сатиры и даже уколоть его каким-нибудь эпитетомhe may touch him with satire and even puncture him with epithet
он напал на след своих враговhe came on the tracks of his enemies
он напал с копьем на сверкающего чешуёй дракона и поразил егоhe rode atilt and smote the scaly Dragon
он напал с копьем на сверкающего чешуёй дракона и поразил егоhe rode a tilt and smote the scaly Dragon
он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальшеhe lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead
она была так сердита, что буквально напала на официантаshe was so angry she struck out at the waiter
она напала на негоshe flashed out at him
очень много людей пропало, кого-то, может быть, застрелили, а на кого-то напали в чащеa good many men were missing, shot or bushwhacked, we did not know which
полиции не удалось напасть на его следthe police could find no trace of him
полиция напала на его следthe police were on his track
полиция напала на его следthe police were on his trail
полиция напала на стачечниковthe police charged the strikers
полиция напала на стачечниковpolice charged the strikers
полиция напала на стачечниковthe police charged at the strikers
полиция напала на стачечниковpolice charged at the strikers
полиция тотчас же напала на его следthe police got on to him at once
преступник напал на женщину, выхватил у неё кошелёк и убежалthe criminal bailed up the woman, took her purse, and ran away
прошлой ночью на город снова напалиthe town came under attack again last night
случайно напасть наtumble upon (что-либо)
случайно напасть наtumble on (что-либо)
случайно напасть на мысльstrike upon an idea
снова напасть на следrecover the track
собаки напали на следthe dogs picked up the scent
Уже прозвучало признание, что мистер Л. Напал на него из засады в полночьit was admitted that Mr. L. Had ambushed him at midnight
утверждается, что он напал на Джима с ножомhe allegedly came at Jim with a knife
я никогда не забуду, как на меня напали бандитыI'll never forget my experience with bandits
я хотел бы рассчитаться с человеком, который напал на мою дочьI'd like to get even with the man who attacked my daughter
я шёл к своей машине, когда этот парень напал на меня и попытался ограбитьI was walking out to my car when this guy tried to mug me
яростно напастьinveigh against (на)