Russian | English |
арестованный надеялся, что сам избежит наказания, если выдаст полиции, где скрываются его сообщники | the prisoner hoped, by imparting his companions' hiding place to the police, to escape punishment on his own account |
безропотно принимать наказание | take punishment lying down |
бесчестящее наказание | infamous punishment (смертная казнь, тюремное заключение, каторжные работы) |
бесчестящее наказание | ignominious punishment (смертная казнь, тюремное заключение, каторжные работы) |
были времена, когда все наказания были денежными | there was a time when all punishments were pecuniary |
быть изгнанным из родной страны – тяжкое наказание | it is a severe punishment to be exiled from one's native land |
в Древнем Риме применялось такое наказание, как изгнание преступника за пределы государства | a common punishment in Roman times was to banish a criminal from Rome |
в катастрофе видели Божье наказание | the disaster was seen as a judgement from on high |
в качестве сурового наказания генерал был разжалован в капитаны | the general was demoted to captain as a severe punishment |
вести переговоры о признании подсудимым своей вины в обмен на обвинение по статье уголовного кодекса, предусматривающей менее строгое наказание | to plea-bargain |
влечь за собой наказание | carry penalty |
вор выдал своих сообщников, надеясь избежать наказания | the thief gave his companions away, hoping to escape punishment |
вор выдал своих товарищей, надеясь избежать наказания | the thief gave his companions away to the police, hoping to escape punishment |
временами он может быть сущим наказанием | he can be a great trial at times |
всякое наказание есть только замаскированное благодеяние | all punishment is but a disguised beneficence |
вынести решение о мере наказания | pronounce a sentence |
вынести решение о мере наказания | pass a sentence |
высшая мера наказания | the extreme penalty of the law |
денежное возмещение в виде наказания ответчика для примера | exemplary damages |
добиться смягчения наказания | beg off (для кого-либо) |
добровольно признаться в более лёгком преступлении, чтобы избежать наказания за более серьёзное | cop a plea |
дрессировка методом наказания и поощрения | trial-and-error learning |
если этот мальчик и дальше будет вести себя так, он заработает суровое наказание | if that boy goes on behaving like that, he'll qualify for severe punishment |
заслуживать наказания | deserve a spanking |
заслуживать наказания | deserve ill |
заслуживающий наказания | worthy to be punished |
заслуживающий наказания | worthy of punishment |
заслуживающий наказания | worthy of being punished |
заслужить наказание | deserve punishment |
зачинщик поединка подлежит такому же наказанию, как и тот, кто принимает вызов | the challenger is punished as well as the challenged (J. Collier) |
избавить кого-либо от наказания | shelter someone from punishment |
избежать наказания | evade penalty |
избежать наказания | escape penalty |
избежать наказания | get by (with) |
избежать наказания | escape a sentence |
им неведомы страдания, испытываемые от наказания линейкой | they had never known the infliction of chastisement from either cane or ferula |
искупающее вину наказание | purgative punishment |
искупающее наказание | purgative punishment |
исполнять наказание | execute punishment |
легко отделаться от наказания | get off lightly |
лёгкое наказание | tame reprisal |
лёгкое наказание | light punishment |
мера наказания | sentence |
мера наказания, предусмотренная законом | legislative penalty |
мягкое наказание | mild punishment |
на этот раз он избежал наказания | he escaped a scouring for that time |
навлекать на кого-либо наказание | wreak punishment upon (someone) |
навлекать на кого-либо наказание | wreak punishment on (someone) |
награда или наказание | award (присуждаемые) |
назначать наказание | award a punishment |
назначать наказание | impose a penalty |
назначать наказание | fix a penalty (в приговоре) |
назначать наказание по совокупности | punish summarily |
назначение наказания с нарушением надлежащей правовой процедуры | illegal sentencing |
назначить наказание | mete out a punishment |
наказание божье за грехи | visitation of God for the people's sins |
наказание божье за грехи | a visitation of God for the people's sins |
наказание вполне соответствует преступлению | the punishment fits the crime |
наказание вполне соответствует преступлению | punishment fits the crime |
наказание господне | holy terror |
наказание господне | a holy terror |
наказание должно следовать за доказательством вины, не предшествовать ему | punishment must follow conviction, not antecede it |
наказание должно соответствовать преступлению | the punishment should fit the crime |
наказание за измену – смертная казнь | the penalty for treason is death |
наказание, назначенное с нарушением надлежащей правовой процедуры | illegal sentence |
наказание, отсроченное вынесением, назначением | suspended imposition of sentence |
наказание палкой | the cane |
насылать наказание | visit with punishment |
неотбытый срок наказания | unexpired term |
нести наказание | suffer punishment |
нести наказание | undergo punishment |
нести наказание | be punished |
нестрогое наказание | mild punishment |
он одновременно отбывает наказание по двум приговорам | he is serving two concurrent prison sentences |
он полагает, что недопустимо слишком часто прибегать к телесному наказанию | he recommends that spanking as a discipline method be severely restricted |
он получил справедливое наказание | he received a just punishment |
определить меру наказания | fix a punishment |
определять меру наказания | fix a punishment |
освобождать от наказания | let out |
отбывание срока наказания | service of term (особ. тюремного заключения) |
отбывать наказание | incur punishment |
отбывать наказание | serve a sentence (no приговору суда) |
отбывать наказание | suffer a punishment |
отбывать наказание | serve time |
отбывать наказание | endure punishment |
отбывать наказание по приговору суда штата | serve a state to sentence |
отбывать свой срок наказания | serve one's sentence |
отбывать срок наказания | serve term |
отбывать срок наказания | serve one's sentence |
отбывать срок наказания | o serve a sentence |
отбывать срок наказания | serve a sentence |
отбывающий наказание в первый раз | first-termer |
отбыть наказание | complete a sentence |
отбыть наказание | endure punishment |
отбыть срок наказания | serve one's term |
отменять наказание | vacate a sentence |
отменять наказание | rescind a penalty |
отпустить, назначив лишь незначительное наказание | let someone off easy |
пересматривать назначенное наказание | to re-sentence |
По-видимому, Милтон считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи. В каковом случае мы для начала были наказаны вполне достаточно | Milton seems to have thought the English climate was a punishment for sin. In which case we have surely been punished enough to be going on with |
по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи, в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно | he seems to have thought the English climate was a punishment for sin, in which case we have surely been punished enough to be going on with (о Милтоне) |
под страхом такого-то наказания | on penalty of |
под страхом такого-то наказания | upon penalty of |
под страхом такого-то наказания | under penalty of |
под страхом предусмотренных законом наказаний | on the pains and penalties of the law |
подвергать наказанию | inflict a penalty |
подвергать наказанию руководство | chastise the leadership |
подвергаться наказанию | be subjected to a penalty |
подвергнуть наказанию | inflict a penalty upon |
подвергнуть кого-либо наказанию | inflict punishment on (someone) |
подвергнуть кого-либо наказанию | impose punishment on (someone) |
подвергнуться наказанию | underlie a punishment |
подвергнуться наказанию | undergo the punishment |
подвергнуться тяжёлому наказанию | go through hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | go through the hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through hoop |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through the hoop |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through the hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | jump through hoops |
подвергнуться тяжёлому наказанию | go through hoop |
подлежать наказанию по закону | come under the penalty of the law |
позволить виновным избежать наказания | let those responsible off the hook |
покорно принимать наказание | take punishment |
покорно принимать наказание | suffer punishment |
покорно принимать наказание | take punishment lying down |
получать наказание | be in for something |
получить наказание в виде порки | receive a whipping |
получить наказание в виде порки | take a whipping |
получить наказание в виде порки | get a whipping |
получить незаслуженное наказание | take the rap |
понести заслуженное наказание | take one's medicine |
понести заслуженное наказание | swallow one's medicine |
понести наказание | take the rap (обыкн. незаслуженно) |
понести наказание за преступления | be brought to punishment for crimes |
понести незаслуженно наказание | take the rap |
предусмотреть наказание | provide for punishment (в законе) |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | sequence of a crime is punishment |
преступление неизбежно влечёт за собой наказание | a sequence of a crime is punishment |
применять наказание | administer punishment to (someone) |
просьба о смягчении наказания | appeal for clemency |
разрешение давалось всегда так неохотно и так нелюбезно, что просить его было наказанием | permission was always so unwillingly and so ungraciously given, that it was a penance to ask it |
смертную казнь ему заменили на более легкое наказание | the punishment was commuted from death |
смягчать наказание | commute into |
смягчать наказание | commute to |
смягчать наказание | commute for |
смягчить меру наказания | remit the sentence |
смягчить наказание | mitigate penalty |
смягчить наказание | lessen punishment |
спасать от наказания | get off (кого-либо) |
спасти кого-либо от наказания | shelter someone from punishment |
судья склонялся к смягчению наказания | the judge leant towards clemency |
суровое наказание | smart punishment |
суровое наказание | heavy punishment |
темнота была сущим наказанием | this dark was a true bugger |
ужесточить наказание за управление автомобилем в нетрезвом виде | increase penalties for drinking and driving |
устанавливать наказание | fix a penalty (в законе) |
устрашающий эффект подобных наказаний | the deterrent effect of such penalties |
это не ребёнок, а наказание какое-то! | what a plague that child is! |
это тебе в наказание за | it is judgement on you for |
этот ребёнок – истинное наказание! | that child is quite a handful! |
этот ребёнок – сущее наказание | that child is a proper terror |
этот ребёнок – сущее наказание для меня | that child is a real trial to me |