Russian | English |
а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить? | and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it! |
атака была назначена на 6 утра | the attack was timed for 6 a.m. |
был назначен ещё один курс уколов | another course of injections was prescribed |
была назначена цена за голову принца | a price was set upon the head of the Prince |
было неправильно назначить его менеджером | it was a mistake to appoint him manager |
быть вновь назначенным на должность | be reappointed to a post |
быть временно назначенным на должность | hold an interim appointment |
быть назначенным барристером высшего ранга | be called within the Bar (в Великобритании) |
быть назначенным большинством | be elected by a bare majority |
быть назначенным королевским адвокатом | be called within the Bar (в Великобритании) |
быть назначенным на должность управляющего | be appointed to the post of the manager |
быть назначенным на пост судьи | be raised to the bench |
быть назначенным пожизненно | be appointed life |
быть назначенным судьбой | be on the cards |
быть назначенным судьей | be appointed judge |
быть назначенным чьим-либо заместителем | be appointed someone's substitute |
в назначенное время | at a set time |
в назначенное время | at set time |
в назначенный час | at the hour stated (тогда уже не в "назначенный", а в "указанный"? ART Vancouver) |
в начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпуса | early in 1941 he was named commander of the African Corps |
венчание было назначено на два часа | two o'clock had been the hour set for the wedding |
врач назначил ему успокаивающее средство | the doctor administered a sedative to him |
временно назначенный | appointed provisionally |
г-на X. назначили на пост директора | Mr. X. has been named for the directorship |
давай предварительно назначим встречу на понедельник | let's provisionally say we'll meet on Monday |
декан назначил денежные выплаты нескольким студентам | the dean allocated the funds to several students |
день открытия клуба назначен на 22 апреля | the club's opening day is set for April 22 |
"Детройтские тигры" выиграли первый из двух назначенных в этот день матчей | the Detroit Tigers won the first game of the doubleheader |
для ведения переговоров между лидерами профсоюза и работодателями был назначен хорошо известный местный адвокат | a well-known local lawyer has been appointed to liaise between the employers and the union leaders |
для переговоров между работодателями и лидерами профсоюза был назначен известный адвокат | a well-known local lawyer has been appointed to mediate between the employers and the union leaders |
дом назначен на снос | the house is to be pulled down |
его назначили главнокомандующим | he was made Commander in Chief |
его назначили гофмейстером королевы | he was made Chamberlain to the Queen |
его назначили на эту должность | he was appointed to the position |
его назначили председателем | he was named the chairman |
если вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторник | permit me to call on you next Tuesday afternoon |
за его голову была назначена награда | price was set on his head |
за его голову была назначена награда | a price was set on his head |
за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларов | the painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000 |
закончить работу в назначенный срок | meet a deadline |
игра назначена на субботу | the game is scheduled for Saturday |
избавиться, назначив на более высокую должность | kick upstairs |
использование не по назначен | misuse (She’s been accused of misusing federal funds to pay for her son’s private school expenses.) |
испытания были назначены на 13 апреля | the trial has been set down for 13 April |
испытания были назначены на вторник | the trial has been set down for Tuesday |
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премии | the bake-off was a draw, so they awarded two first prizes |
конференция была назначена на лето | the conference was stated for summer |
конференция была назначена на лето | the conference was slated for summer |
король назначил новых судей вершить правосудие | the King commissioned new judges to administer justice |
лекция была назначена на два часа | the lecture was arranged for two o'clock |
лекция была назначена на 2 часа | the lecture was arranged for two o'clock |
меня только что неожиданно для меня назначили на эту работу | I've just had the job sprung on me |
муниципалитет города Монпелье постановил назначить делегацию из восьми человек с целью подготовки программы для колледжа изящных искусств | the town-council of Montpellier proceeded to appoint a delegacy of eight persons to prepare a scheme for the college of Arts |
назначенное возмещение ущерба | damages awarded (по решению суда) |
назначенный преемник | appointed successor |
назначенный судом адвокат | assigned counsel (защищает интересы обвиняемого, который не в силах оплатить услуги частного адвоката) |
назначить кого-либо агентом | appoint someone as an agent |
назначить адвоката обвиняемому | assign counsel to the defendant |
назначить адвоката подсудимому | assign a counsel for the defendant |
назначить алименты | award alimony |
назначить безвыборочным методом больных для приёма лекарства | randomize patients to receive a drug (при проведении исследования) |
назначить кого-либо в караул | detail someone for guard duty |
назначить кого-либо в наряд | tell someone off to do duty |
назначить кого-либо в наряд | do duty |
назначить время | set time |
назначить время встречи | fix a time for the meeting |
назначить кому-либо встречу | make an appointment with (someone) |
назначить встречу | fix the meeting |
назначить встречу в верхах | set the summit |
назначить встречу в верхах на ноябрь | set the summit for November |
назначить встречу с | make an appointment to meet (someone – кем-либо) |
назначить выборы | schedule an election (на определенное время, определенную дату) |
назначить высокую цену | ask a high price |
назначить кого-либо генеральным директором | appoint someone general director |
назначить кого-либо губернатором | appoint someone governor |
назначить дату | fix a date |
назначить дату | fix the date |
назначить дату | set date |
назначить дату для слушания дела | assign a day for the hearing |
назначить дату суда | determine the date of the trial |
назначить дело к слушанию | put on trial |
назначить день | fix the date |
назначить день | fix the day |
назначить день | name the day |
назначить день | agree on the day |
назначить день встречи | appoint a day for a meeting |
назначить день встречи | fix a day for a meeting |
назначить день свадьбы | wedding day |
назначить день собрания | appoint a day for the meeting |
назначить день суда | appoint a day for the trial |
назначить достойного преемника | appoint a worthy successor |
назначить завышенную цену | make an overcharge on something (на что-либо) |
назначить к слушанию | put on trial |
назначить комиссию | appoint commission |
назначить комиссию независимо от партийной принадлежности её членов | appoint a nonpolitical commission |
назначить комиссию под председательством гна Смита | constitute a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством г-на Смита | appoint a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством гна Смита | establish a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством г-на Смита | establish a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством г-на Смита | constitute a commission under Mr. Smith |
назначить комиссию под председательством гна Смита | appoint a commission under Mr. Smith |
назначить курс корабля по карте | set course on chart |
назначить лекарство | prescribe a medicine |
назначить лекарство | prescribe medicine |
назначить лечение | order medication |
назначить лечение | prescribe a medication |
назначить лечение | prescribe medication |
назначить лечение | order a medication |
назначить лису сторожить гусей ср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать | set a fox to keep the geese |
назначить лису сторожить гусейср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать | set a fox to keep one's geese |
назначить массаж | prescribe massage |
назначить на время судебного процесса | appoint ad litem |
назначить кого-либо на должность | choose someone for the post |
назначить кого-либо на должность | put someone in nomination |
назначить кого-либо на должность | place someone in nomination |
назначить кого-либо на должность | appoint someone to a position |
назначить награду за чью-либо голову | set a price on someone's head |
назначить наказание | mete out a punishment |
назначить норму | set a stint |
назначить оплату | fix a rate of pay |
назначить осуждённому пробацию | put on probation |
назначить отдых | prescribe a holiday |
назначить офицера на пост | designate an officer for to post |
назначить офицера на пост | designate an officer for to post |
назначить пенсию | fix a pension |
назначить послом | appoint an ambassador |
назначить пособие | fix an allowance |
назначить кого-либо председателем | appoint someone chairperson |
назначить представителя | appoint a member |
назначить преемника | appoint a successor |
назначить пробацию | put on probation |
назначить кого-либо профессором университета | appoint someone professor of the university |
назначить расследование | institute an inquiry |
назначить кому-либо свидание | ask someone out on a date |
назначить свидание с | make a date with (someone – кем-либо) |
назначить своим преемником | designate as one's successor |
назначить свою цену | name one's price |
назначить содержание | make someone an allowance (кому-либо) |
назначить состав исполнителей | select a cast |
назначить срок | set a term (to; для) |
назначить срок | set a deadline (for; для) |
назначить кого-либо судьёй | make someone a judge |
назначить условия | quote terms |
назначить условия платежа на | quote terms of payment for (что-либо) |
назначить цену | name the price |
назначить цену | set the price |
назначить цену | fix the price |
назначить цену в пять долларов | quote something at five dollars |
назначить цену за | put a price on something (что-либо) |
назначить цену на | quote price for something (что-либо) |
назначить цену на | set a value on something (что-либо) |
назначить цену на | put a value on something (что-либо) |
назначить цену на | place a value on something (что-либо) |
назначить часового | appoint a sentinel |
назначить члена | appoint a member |
назначить штраф | impose a fine |
наказание, назначенное с нарушением надлежащей правовой процедуры | illegal sentence |
наконец-то он назначил личную встречу с Джуди | he has finally arranged a personal meet with Judy |
куда-либо не назначенный | unassigned |
небольшой, неофициальный приём гостей, назначенный на определённое время | at-home |
новый руководитель ЦРУ, назначенный президентом | the president's choice as the new head of the CIA |
однако ему не было назначено судьбой отделаться так легко | he was, however, not destined to escape so easily |
оказаться назначенным | get the nod (на должность и т.п.) |
он был назначен временно исполняющим обязанности консула | he was designated to act as consul pro tempore |
он был назначен главным шерифом графства | he was pricked as High Sheriff of the county |
он был назначен главой нового министерства | he was put in charge of a new ministry |
он был назначен директором этой школы | he was made the headmaster of the school |
он был назначен заведующим вместо гна Джоунза | he was appointed manager vice Mr. Jones |
он был назначен конюшим королевы-матери | he was appointed as an equerry to the Queen Mother |
он был назначен начальником генерального штаба | he was appointed Chief of the general staff |
он был назначен префектом Болоньи | he has been appointed Prefect of Bologna |
он был назначен старшим советником президента | he was appointed senior adviser to the president |
он назначил ей ежегодную ренту | he settled an annuity on her |
он назначил их на лёгкую должность | he assigned them to light duty |
он назначил ко мне двух клерков | he assigned me two clerks |
он назначил меня своим ассистентом | he deputized me as his assistant |
он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость! | he asked Ann out again, I think he really likes her – duh! |
она была назначена в берлинский корпункт своей газеты | she has been assigned to her newspaper's Berlin office |
она была назначена казначеем на новый срок | she was reinstated as treasurer |
она назначила день свадьбы | she named the day |
она попыталась уговорить его назначить встречу | she tried to coax him into making an appointment |
она сдала работу после назначенного срока | she handed in her paper after the deadline |
они назначили его главным советником | they constituted him chief adviser |
они посчитали необходимым назначить точное время и место встречи | they found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting |
открытие клуба назначено на 22 апреля | the club's opening day is set for April 22 |
отпустить, назначив лишь незначительное наказание | let someone off easy |
пересматривать назначенное наказание | to re-sentence |
портной назначил ему примерку нового костюма на завтра | his dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrow |
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатом | Ambassador Designated (США) |
появляться в назначенное время | come on |
прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же месте | before parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot |
прибыть точно в назначенный час | arrive exactly on time |
приехать точно в назначенный час | arrive exactly on time |
приходить в назначенное время или место | keep an appointment |
приходить на назначенную встречу | keep the date |
просить назначить цену | invite bids |
пуск предприятия назначен на ... год | the plant is scheduled for start-up in |
пуск предприятия назначен на ... год | plant is scheduled for start-up in |
рабочие вернулись точно к назначенному времени | the workers turned out pointedly to the hour |
рабочие вернулись чётко к назначенному времени | the workers turned out pointedly to the hour |
распустить парламент и назначить всеобщие выборы | go to the country |
распустить парламент и назначить новые выборы | appeal the country |
репетиция назначена на 11 часов | the call is for 11 o'clock |
рискованная игра, которую затеял президент, назначив референдум | the president's risky gamble in calling a referendum |
свадьба была назначена на 15 июля | the marriage was set for the 15th of July |
свадьба назначена на первое июня | the wedding is arranged for June the 1st |
секретарь напомнил ему о двух назначенных встречах | the secretary reminded him of two appointments |
скоро на супер-дредноут назначат капитана | there's a super-Dreadnought commissioning soon |
следующим на пост председателя комитета назначен мистер Шарп | Mr Sharp is designated as the next chairman of this committee |
слушания были назначены на 13 апреля | the trial has been set down for 13 April |
собрание было назначено на время ланча | the meeting was called for the lunch hour |
собрание было назначено на понедельник | a meeting has been called for Monday |
собрание было назначено на семь | the time appointed for the meeting was 7 p. m. |
собрание было назначено на семь | the time appointed for the meeting was 7 p. m |
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е | the meeting was originally fixed for the 14th, but has been brought forward to the 7th |
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-е | meeting was originally fixed for 14th, but has been brought forward to 7th |
собрание назначено на двенадцатое | the meeting is fixed for the 12th |
собрание назначено на 3 часа | the meeting is timetabled for 3 o'clock |
совет назначил его директором этой школы | the Council named him headmaster of the school |
созыв парламента назначен на следующий понедельник | the convocation of Parliament is to be on Monday next |
срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения | term of imprisonment credited toward another term of imprisonment |
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя | the studio screen-tested 100 children before casting the part |
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителя | studio screen-tested 100 children before casting the part |
судья назначил жене алименты | the judge awarded the wife alimony |
судья назначил свободный удар | the referee judged a free kick |
судья назначил штрафной удар | the referee gave a free kick |
травля быка назначена на следующий понедельник | a bull is to be baited on Monday next |
третейским судьёй между правительством и профсоюзом был назначен опытный юрист | an experienced lawyer has been appointed to arbitrate between the government and the trade union |
у него была назначена встреча в ресторане в восемь часов | he had an engagement at a restaurant at eight |
фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправилась | the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful |
фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправилась | the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful |
фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправилась | the firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful |
футболист обратился к судье с просьбой назначить свободный удар | the footballer appealed to the referee for a free kick |
церемония была назначена на два часа | the ceremony was arranged for two o'clock |
чтобы преподавателя назначили на какую-либо дополнительную должность, необходимо выполнение всех ниже приведенных требований | for an academic staff member to be employed on an additional appointment all of the following requirements must be met |
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the State |
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the government |
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the People |
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Commonwealth |
эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвинения | expert for the Crown |
это мероприятие назначено на пятое августа | the date is set for August 5 |
это только предположение, что её назначат | it is only a guess that she will be appointed |
я ещё не могу назначить точного дня | I cannot assign the day yet |
я забыл, что назначил встречу | the appointment slipped from my memory |
явиться в суд в назначенное время | surrender to bail (о выпущенном под залог) |
явиться в суд в назначенное время | save one's bail (о выпущенном под залог) |