DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing назначенный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а что, если у леди назначено свидание?-Фу ты! А нельзя ли его отменить?and suppose the lady has a date? – Gee!, I wish you'd break it!
атака была назначена на 6 утраthe attack was timed for 6 a.m.
был назначен ещё один курс уколовanother course of injections was prescribed
была назначена цена за голову принцаa price was set upon the head of the Prince
было неправильно назначить его менеджеромit was a mistake to appoint him manager
быть вновь назначенным на должностьbe reappointed to a post
быть временно назначенным на должностьhold an interim appointment
быть назначенным барристером высшего рангаbe called within the Bar (в Великобритании)
быть назначенным большинствомbe elected by a bare majority
быть назначенным королевским адвокатомbe called within the Bar (в Великобритании)
быть назначенным на должность управляющегоbe appointed to the post of the manager
быть назначенным на пост судьиbe raised to the bench
быть назначенным пожизненноbe appointed life
быть назначенным судьбойbe on the cards
быть назначенным судьейbe appointed judge
быть назначенным чьим-либо заместителемbe appointed someone's substitute
в назначенное времяat a set time
в назначенное времяat set time
в назначенный часat the hour stated (тогда уже не в "назначенный", а в "указанный"? ART Vancouver)
в начале 1941 года он был назначен командиром африканского корпусаearly in 1941 he was named commander of the African Corps
венчание было назначено на два часаtwo o'clock had been the hour set for the wedding
врач назначил ему успокаивающее средствоthe doctor administered a sedative to him
временно назначенныйappointed provisionally
г-на X. назначили на пост директораMr. X. has been named for the directorship
давай предварительно назначим встречу на понедельникlet's provisionally say we'll meet on Monday
декан назначил денежные выплаты нескольким студентамthe dean allocated the funds to several students
день открытия клуба назначен на 22 апреляthe club's opening day is set for April 22
"Детройтские тигры" выиграли первый из двух назначенных в этот день матчейthe Detroit Tigers won the first game of the doubleheader
для ведения переговоров между лидерами профсоюза и работодателями был назначен хорошо известный местный адвокатa well-known local lawyer has been appointed to liaise between the employers and the union leaders
для переговоров между работодателями и лидерами профсоюза был назначен известный адвокатa well-known local lawyer has been appointed to mediate between the employers and the union leaders
дом назначен на сносthe house is to be pulled down
его назначили главнокомандующимhe was made Commander in Chief
его назначили гофмейстером королевыhe was made Chamberlain to the Queen
его назначили на эту должностьhe was appointed to the position
его назначили председателемhe was named the chairman
если вы не возражаете, назначим встречу на следующий вторникpermit me to call on you next Tuesday afternoon
за его голову была назначена наградаprice was set on his head
за его голову была назначена наградаa price was set on his head
за картину не дали назначенной цены, и хозяин выкупил её за 68 тысяч долларовthe painting failed to reach its agreed price, and was bid in at $68.000
закончить работу в назначенный срокmeet a deadline
игра назначена на субботуthe game is scheduled for Saturday
избавиться, назначив на более высокую должностьkick upstairs
использование не по назначенmisuse (She’s been ​accused of misusing ​federal ​funds to ​pay for her son’s ​private ​school ​expenses.)
испытания были назначены на 13 апреляthe trial has been set down for 13 April
испытания были назначены на вторникthe trial has been set down for Tuesday
конкурс на лучший пирог не выявил победителя, поэтому было назначено две первых премииthe bake-off was a draw, so they awarded two first prizes
конференция была назначена на летоthe conference was stated for summer
конференция была назначена на летоthe conference was slated for summer
король назначил новых судей вершить правосудиеthe King commissioned new judges to administer justice
лекция была назначена на два часаthe lecture was arranged for two o'clock
лекция была назначена на 2 часаthe lecture was arranged for two o'clock
меня только что неожиданно для меня назначили на эту работуI've just had the job sprung on me
муниципалитет города Монпелье постановил назначить делегацию из восьми человек с целью подготовки программы для колледжа изящных искусствthe town-council of Montpellier proceeded to appoint a delegacy of eight persons to prepare a scheme for the college of Arts
назначенное возмещение ущербаdamages awarded (по решению суда)
назначенный преемникappointed successor
назначенный судом адвокатassigned counsel (защищает интересы обвиняемого, который не в силах оплатить услуги частного адвоката)
назначить кого-либо агентомappoint someone as an agent
назначить адвоката обвиняемомуassign counsel to the defendant
назначить адвоката подсудимомуassign a counsel for the defendant
назначить алиментыaward alimony
назначить безвыборочным методом больных для приёма лекарстваrandomize patients to receive a drug (при проведении исследования)
назначить кого-либо в караулdetail someone for guard duty
назначить кого-либо в нарядtell someone off to do duty
назначить кого-либо в нарядdo duty
назначить времяset time
назначить время встречиfix a time for the meeting
назначить кому-либо встречуmake an appointment with (someone)
назначить встречуfix the meeting
назначить встречу в верхахset the summit
назначить встречу в верхах на ноябрьset the summit for November
назначить встречу сmake an appointment to meet (someone – кем-либо)
назначить выборыschedule an election (на определенное время, определенную дату)
назначить высокую ценуask a high price
назначить кого-либо генеральным директоромappoint someone general director
назначить кого-либо губернаторомappoint someone governor
назначить датуfix a date
назначить датуfix the date
назначить датуset date
назначить дату для слушания делаassign a day for the hearing
назначить дату судаdetermine the date of the trial
назначить дело к слушаниюput on trial
назначить деньfix the date
назначить деньfix the day
назначить деньname the day
назначить деньagree on the day
назначить день встречиappoint a day for a meeting
назначить день встречиfix a day for a meeting
назначить день свадьбыwedding day
назначить день собранияappoint a day for the meeting
назначить день судаappoint a day for the trial
назначить достойного преемникаappoint a worthy successor
назначить завышенную ценуmake an overcharge on something (на что-либо)
назначить к слушаниюput on trial
назначить комиссиюappoint commission
назначить комиссию независимо от партийной принадлежности её членовappoint a nonpolitical commission
назначить комиссию под председательством гна Смитаconstitute a commission under Mr. Smith
назначить комиссию под председательством г-на Смитаappoint a commission under Mr. Smith
назначить комиссию под председательством гна Смитаestablish a commission under Mr. Smith
назначить комиссию под председательством г-на Смитаestablish a commission under Mr. Smith
назначить комиссию под председательством г-на Смитаconstitute a commission under Mr. Smith
назначить комиссию под председательством гна Смитаappoint a commission under Mr. Smith
назначить курс корабля по картеset course on chart
назначить лекарствоprescribe a medicine
назначить лекарствоprescribe medicine
назначить лечениеorder medication
назначить лечениеprescribe a medication
назначить лечениеprescribe medication
назначить лечениеorder a medication
назначить лису сторожить гусей ср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитатьset a fox to keep the geese
назначить лису сторожить гусейср.: волк не пастух; пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитатьset a fox to keep one's geese
назначить массажprescribe massage
назначить на время судебного процессаappoint ad litem
назначить кого-либо на должностьchoose someone for the post
назначить кого-либо на должностьput someone in nomination
назначить кого-либо на должностьplace someone in nomination
назначить кого-либо на должностьappoint someone to a position
назначить награду за чью-либо головуset a price on someone's head
назначить наказаниеmete out a punishment
назначить нормуset a stint
назначить оплатуfix a rate of pay
назначить осуждённому пробациюput on probation
назначить отдыхprescribe a holiday
назначить офицера на постdesignate an officer for to post
назначить офицера на постdesignate an officer for to post
назначить пенсиюfix a pension
назначить посломappoint an ambassador
назначить пособиеfix an allowance
назначить кого-либо председателемappoint someone chairperson
назначить представителяappoint a member
назначить преемникаappoint a successor
назначить пробациюput on probation
назначить кого-либо профессором университетаappoint someone professor of the university
назначить расследованиеinstitute an inquiry
назначить кому-либо свиданиеask someone out on a date
назначить свидание сmake a date with (someone – кем-либо)
назначить своим преемникомdesignate as one's successor
назначить свою ценуname one's price
назначить содержаниеmake someone an allowance (кому-либо)
назначить состав исполнителейselect a cast
назначить срокset a term (to; для)
назначить срокset a deadline (for; для)
назначить кого-либо судьёйmake someone a judge
назначить условияquote terms
назначить условия платежа наquote terms of payment for (что-либо)
назначить ценуname the price
назначить ценуset the price
назначить ценуfix the price
назначить цену в пять долларовquote something at five dollars
назначить цену заput a price on something (что-либо)
назначить цену наquote price for something (что-либо)
назначить цену наset a value on something (что-либо)
назначить цену наput a value on something (что-либо)
назначить цену наplace a value on something (что-либо)
назначить часовогоappoint a sentinel
назначить членаappoint a member
назначить штрафimpose a fine
наказание, назначенное с нарушением надлежащей правовой процедурыillegal sentence
наконец-то он назначил личную встречу с Джудиhe has finally arranged a personal meet with Judy
куда-либо не назначенныйunassigned
небольшой, неофициальный приём гостей, назначенный на определённое времяat-home
новый руководитель ЦРУ, назначенный президентомthe president's choice as the new head of the CIA
однако ему не было назначено судьбой отделаться так легкоhe was, however, not destined to escape so easily
оказаться назначеннымget the nod (на должность и т.п.)
он был назначен временно исполняющим обязанности консулаhe was designated to act as consul pro tempore
он был назначен главным шерифом графстваhe was pricked as High Sheriff of the county
он был назначен главой нового министерстваhe was put in charge of a new ministry
он был назначен директором этой школыhe was made the headmaster of the school
он был назначен заведующим вместо гна Джоунзаhe was appointed manager vice Mr. Jones
он был назначен конюшим королевы-материhe was appointed as an equerry to the Queen Mother
он был назначен начальником генерального штабаhe was appointed Chief of the general staff
он был назначен префектом Болоньиhe has been appointed Prefect of Bologna
он был назначен старшим советником президентаhe was appointed senior adviser to the president
он назначил ей ежегодную рентуhe settled an annuity on her
он назначил их на лёгкую должностьhe assigned them to light duty
он назначил ко мне двух клерковhe assigned me two clerks
он назначил меня своим ассистентомhe deputized me as his assistant
он снова назначил Энн свидание, по-моему, она ему очень нравится – тоже мне новость!he asked Ann out again, I think he really likes her – duh!
она была назначена в берлинский корпункт своей газетыshe has been assigned to her newspaper's Berlin office
она была назначена казначеем на новый срокshe was reinstated as treasurer
она назначила день свадьбыshe named the day
она попыталась уговорить его назначить встречуshe tried to coax him into making an appointment
она сдала работу после назначенного срокаshe handed in her paper after the deadline
они назначили его главным советникомthey constituted him chief adviser
они посчитали необходимым назначить точное время и место встречиthey found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting
открытие клуба назначено на 22 апреляthe club's opening day is set for April 22
отпустить, назначив лишь незначительное наказаниеlet someone off easy
пересматривать назначенное наказаниеto re-sentence
портной назначил ему примерку нового костюма на завтраhis dressmaker has asked him to fit on the new suit tomorrow
посол, назначенный президентом, но ещё не утверждённый сенатомAmbassador Designated (США)
появляться в назначенное времяcome on
прежде чем расстаться, мы назначили свидание на следующий день на 4.30 на том же местеbefore parting, we had made a date for half-past four next day on the same spot
прибыть точно в назначенный часarrive exactly on time
приехать точно в назначенный часarrive exactly on time
приходить в назначенное время или местоkeep an appointment
приходить на назначенную встречуkeep the date
просить назначить ценуinvite bids
пуск предприятия назначен на ... годthe plant is scheduled for start-up in
пуск предприятия назначен на ... годplant is scheduled for start-up in
рабочие вернулись точно к назначенному времениthe workers turned out pointedly to the hour
рабочие вернулись чётко к назначенному времениthe workers turned out pointedly to the hour
распустить парламент и назначить всеобщие выборыgo to the country
распустить парламент и назначить новые выборыappeal the country
репетиция назначена на 11 часовthe call is for 11 o'clock
рискованная игра, которую затеял президент, назначив референдумthe president's risky gamble in calling a referendum
свадьба была назначена на 15 июляthe marriage was set for the 15th of July
свадьба назначена на первое июняthe wedding is arranged for June the 1st
секретарь напомнил ему о двух назначенных встречахthe secretary reminded him of two appointments
скоро на супер-дредноут назначат капитанаthere's a super-Dreadnought commissioning soon
следующим на пост председателя комитета назначен мистер ШарпMr Sharp is designated as the next chairman of this committee
слушания были назначены на 13 апреляthe trial has been set down for 13 April
собрание было назначено на время ланчаthe meeting was called for the lunch hour
собрание было назначено на понедельникa meeting has been called for Monday
собрание было назначено на семьthe time appointed for the meeting was 7 p. m.
собрание было назначено на семьthe time appointed for the meeting was 7 p. m
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-еthe meeting was originally fixed for the 14th, but has been brought forward to the 7th
собрание было сначала назначено на 14-е, но затем было перенесено на 7-еmeeting was originally fixed for 14th, but has been brought forward to 7th
собрание назначено на двенадцатоеthe meeting is fixed for the 12th
собрание назначено на 3 часаthe meeting is timetabled for 3 o'clock
совет назначил его директором этой школыthe Council named him headmaster of the school
созыв парламента назначен на следующий понедельникthe convocation of Parliament is to be on Monday next
срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключенияterm of imprisonment credited toward another term of imprisonment
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителяthe studio screen-tested 100 children before casting the part
студия перепробовала на эту роль 100 детей, прежде чем назначила исполнителяstudio screen-tested 100 children before casting the part
судья назначил жене алиментыthe judge awarded the wife alimony
судья назначил свободный ударthe referee judged a free kick
судья назначил штрафной ударthe referee gave a free kick
травля быка назначена на следующий понедельникa bull is to be baited on Monday next
третейским судьёй между правительством и профсоюзом был назначен опытный юристan experienced lawyer has been appointed to arbitrate between the government and the trade union
у него была назначена встреча в ресторане в восемь часовhe had an engagement at a restaurant at eight
фирма грозила разориться, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь и скоро она выправиласьthe firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful
фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и вскоре она выправиласьthe firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful
фирме грозило разорение, когда был назначен новый директор, он вдохнул в компанию новую жизнь, и скоро она выправиласьthe firm was about to fail when a new director was appointed, he breathed new life into the company and soon it was successful
футболист обратился к судье с просьбой назначить свободный ударthe footballer appealed to the referee for a free kick
церемония была назначена на два часаthe ceremony was arranged for two o'clock
чтобы преподавателя назначили на какую-либо дополнительную должность, необходимо выполнение всех ниже приведенных требованийfor an academic staff member to be employed on an additional appointment all of the following requirements must be met
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвиненияexpert for the State
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвиненияexpert for the government
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвиненияexpert for the Crown
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвиненияexpert for the People
эксперт, вызванный или назначенный судом по ходатайству обвиненияexpert for the Commonwealth
эксперт, приглашённый или назначенный судом по ходатайству обвиненияexpert for the Crown
это мероприятие назначено на пятое августаthe date is set for August 5
это только предположение, что её назначатit is only a guess that she will be appointed
я ещё не могу назначить точного дняI cannot assign the day yet
я забыл, что назначил встречуthe appointment slipped from my memory
явиться в суд в назначенное времяsurrender to bail (о выпущенном под залог)
явиться в суд в назначенное времяsave one's bail (о выпущенном под залог)