DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing наброситься | all forms | exact matches only
RussianEnglish
братья набросились друг на друга и стали отчаянно битьсяthe two brothers fell to and fought bitterly
внезапно лев набросился на служителяsuddenly the lion went for his keeper
выступающий набросился с критикой на новые постановленияthe speaker lashed out against the new regulations
голодные дети набросились на едуthe hungry children fell on the food
дети прибежали и с жаром набросились на едуthe children rushed in and eagerly attacked the food
дети прямо набросились на еду, которую мы им далиthe children sailed into the food that we offered them!
Джим набросился на нападавших, и вскоре они лежали на земле без сознанияJim lit into his attackers, who soon lay unconscious on the ground
жадно наброситьсяjump at like a cock at a gooseberry
жадно наброситься наjump at something like a cock at a gooseberry (что-либо)
злобно наброситься наget one's claws into (someone – кого-либо)
кошки были готовы наброситься на неёthe cats were poised to spring on her
лев жадно набросился на свою добычуthe lion gorged itself on its prey
лев одним прыжком набросился на свою добычуthe lion sprang at his prey
на него набросились трое мужчинthe three men laid about him
набросить кольцоring (в играх)
набросить купальный халатtoss on one's bathrobe
набросить купальный халатtoss one's bathrobe
набросить тень на чью-либо репутациюbreathe upon someone's reputation
набросить халатtoss one's bathrobe
наброситься наlash out (against, at)
наброситься наpitch into (что-либо)
наброситься наsail into (кого-либо)
наброситься наspring at (someone – кого-либо)
наброситься наwade in (кого-либо, что-либо)
наброситься наwalk into (кого-либо)
наброситься наwade into (кого-либо, что-либо)
наброситься наspring upon (someone – кого-либо)
наброситься наsnap at
наброситься наrush (someone – кого-либо)
наброситься наmake a rush at (someone – кого-либо)
наброситься наjump at something like a cock at a gooseberry (что-либо)
наброситься на едуfall upon food
наброситься на книгуpounce on a book
наброситься на кого-либо с кулакамиset upon someone with blows
наброситься на кого-либо с кулакамиlam into (someone)
наброситься на цельlash out at a target
наброситься с критикой на вопросbang on an issue
наброситься с критикой на проблемуbang on an issue
наша собака набросилась на почтальонаour dog went at the postman
наша собака опять сегодня набросилась на почтальонаour dog went at the postman again this morning
он в спешке набросил пальто и выбежал из домаhe put his coat on hurriedly and ran out of the house
он вдруг набросился на меня и ударил в лицоhe suddenly lashed out and hit me in the face
он вызвал её в свой кабинет и прямо набросился на неёhe called her into his office and really tore into her
он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделюhe went at his breakfast as if he'd never eaten for a week
он набросился на мальчишку с палкойhe laid into the boy/lad with a stick (Liv Bliss)
он набросился на мальчишку с палкойhe let drive at the boy with a stick
он набросился на меня с кулакамиhe went at me with his fists
он набросился на меня с ножомhe lashed out at me with a knife
он набросился на меня с топоромhe came at me with an axe
он набросился на мясной пирогhe punished the meat pie
он набросился на своих преследователейhe rounded on his pursuers
он сел за стол и набросился на едуhe sat down and at once dug into his meal
он сел за стол и набросился на картошкуhe sat down and at once dived into a pile of potatoes
он яростно набросился на своего оппонентаhe made a blistering attack on his opponent
она была так сердита, что буквально набросилась на официантаshe was so angry she struck out at the waiter
она набросила пальто на плечиshe had a coat around her shoulders
она набросила себе на плечи шальshe threw a shawl over her shoulders
она набросилась на меня как фурияshe lashed into me like fury
она набросилась на меня, когда я пришёл домой выпившиshe jumped on me when I came home tipsy
она набросилась на него, словно с цепи сорвавшисьshe sailed into him something awful
она набросилась на работуshe yanked on at the work
они набросились на меня, как свора собакthey set upon me like a pack of dogs
потом собака набросилась на него и растерзалаthe dog then turned on him and he was savaged to death
Селина снова набросилась на нее, требуя дополнительной информацииSelina went at her again for further information
собака набросилась и укусила меняthe dog turned on me and bit me
собака набросилась и укусила меняdog turned on me and bit me
собака набросилась на мальчикаthe dog flew at the boy
собака набросилась на мальчикаdog flew at the boy
собака набросилась на меняthe dog came at me
это было незадолго до того, как два ведущих политика, как обычно, набросились друг на другаit wasn't long before the two leading politicians were at each other's throats as usual