DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на улице | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
банды хулиганов всю ночь буянили на улицахgroups of lawbreakers have been rampaging about/around all night
банковское окошко, выходящее на улицуwalk-up window of a bank (для обслуживания клиентов без захода в банк)
банковское окошко, выходящее на улицуthe walk-up window of a bank (для обслуживания клиентов без захода в банк)
большая комната на третьем этаже, окнами на улицуspacious room on the two-pair front
большая комната на третьем этаже, окнами на улицуa spacious room on the two-pair front
будет и на его улице праздникhis turn will come
быть выброшенным на улицуbe on the street
в городе, где мужчины собирались на углах улиц, чтобы поболтатьin the town, where men gathered to yarn on street corners
в полуденный зной на улицах никого не видноno one is abroad in the noonday heat
веселье царящее на улицахthe gaiety of the streets
веселье царящее на улицахgaiety of the streets
весь город вышел на улицы поглазеть на этоthe whole town turned out to see it
весь город вышел на улицы посмотреть на этоthe whole town turned out to see it
внебиржевой маклер, совершающий сделки на улицеcurb broker
время, когда на улицах нет большого движенияslack hours
все как один высыпали на улицуman and boy turned out into the street
все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцаany cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost
все машины, припаркованные на этой стороне улицы, будут эвакуированы за счёт владельцевany cars parked on this side of the street will be towed away at the owner's cost
встретить кого-либо на улицеmeet someone in the street
встретить кого-либо на улицеpass someone in the street
встретить кого-либо на улицеmeet someone at the street
встречаться на улицеmeet out of doors
вчера вечером в Нью-Йорке на улице Байярд одного человека задушили при попытке ограбить егоa man was garrotted last night at Bayard Street, New York
вы, мальчики, опять черт-те чем занимались на улице, извозились всеyou boys have been horsing around again, getting yourselves dirty
выбежать на улицу за газетойhave a quick nip out to buy a newspaper
выбрасывать людей на улицуthrow people out of work
выбросите эту кошку на улицуget that cat out of the house
выбросить кого-либо на улицуthrow someone into the street
выбросить на улицуgive someone the key of the street
вывести кого-либо на улицуget out (для протеста)
выводить людей на улицыbring people out onto the streets
выгнать кого-либо на улицуturn someone into the streets
выгнать кого-либо на улицуturn someone into the street
выйди на улицу и подождиgo but and wait
выйти на улицуstir out
выйти на улицуstir abroad
выйти на улицуstir forth
выносить на улицуtake into the street
высыпать на улицуpile out into the street
выход на улицуthe exit into the street
выход на улицу Горькогоexit to Gorki street
выход на улицу Горькогоan exit to Gorki street
выходить на улицуcome out into the street
глядеть на улицуlook into the street
гнать на улицуturn out of doors
гнать на улицуdrive out of doors
грохот наковальни больше не звучал на улицахthe sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets
грохот наковальни больше не раздаётся на улицахthe sound of the anvil had ceased to vibrate in the streets
группа людей на углу улицыgroup of men at the street-corner
группа людей на углу улицыa group of men at the street-corner
давайте выйдем на улицуlet's go outside
дайте детям порезвиться на улице, пока хорошая погода, они буквально места себе дома не находят, когда идёт дождьlet the children blow off steam outside while the weather's fine, they get so restless indoors when it's raining
движение было отведено на боковую улицуtraffic was diverted to the side street
дежурить на улицах в большом количествеbe out in large numbers
дежурить на улицах в большом количествеbe out in strength
дежурить на улицах в большом количествеbe out in force
Джон повернул на следующую улицу и припарковалсяJohn turned into the next street and parked
дом выходит на улицуthe house faces the street
его арестовали на улицеhe was taken in the street
его взяли на улицеhe was taken in the street
его зарезали на улицеhe was knifed in the street
его избили и выбросили на улицуhe was roughed up and pushed into the street
его пырнули ножом на улицеhe was knifed in the street
если ты не вернёшься к двенадцати часам, ты останешься на улицеif you don't get back before midnight you'll be locked out
если эта развалюха не заведётся в гараже, тебе придётся просто выкатить её на улицуif the old car won't start in the garage, you'll just have to roll it out
её обвиняли в том, что она приставала к мужчинам на улицеshe was accused of soliciting in Public places
жизнь на улицах бьёт ключомthe streets are full of life
жильцов выгнали на улицуthe tenants were turned out on to the street
жить на той же самой улицеlive in same street
жить на той улицеlive on that street
жить на той улицеlive in that street
жить на этой тихой улицеlive in this quiet street
жить на этой улицеlive on this street
жить на этой улицеlive this street
жить на этой улицеlive in this street
жить на этой фешенебельной улицеlive in this fashionable street
жить на этой шумной улицеlive in this noisy street
заговорить с кем-либо на улицеaddress someone in the street
иногда дети чувствуют себя совершенно раскрепощёнными только на улицеsometimes the children feel wild only in the streets
как нам перейти на другую сторону улицы? Тут такое сильное движениеhow can we get over? The traffic's so busy
картины и другие произведения искусства, продаваемые на улицеartwork sold on the sidewalk
картины и т.п. продаваемые на улицеartwork sold on the sidewalk
картины и т. п., продаваемые на улицеartwork sold on the sidewalk
клеиться на улицеcruise about (о проститутках)
комната была на одном уровне с улицейthe room was level with the street
комната во втором этаже окнами на улицуone-pair front
комната на втором этаже окнами на улицуone-pair front
комната на третьем этаже окнами на улицуtwo-pair front
комната на четвёртом этаже окнами на улицуthree-pair front
комната с окнами на улицуoutside room
Королевское общество защиты животных от жестокого обращения пытается найти владельцев трёх умирающих от голода собак, брошенных на улицеthe RSPCA is attempting to trace the owners of three starving dogs which were dumped in the street
кучка людей на углу улицыgroup of men at the street-corner
кучка людей на углу улицыa group of men at the street-corner
масса народу выбежала на улицу поглядеть, из-за чего этот шумlots of people ran out to see what had caused the noise
меня оставили на улицеI was left completely on the pavement (совсем бездомным)
мои окна выходят на улицуmy windows overlook the street
мочиться на улицеpick a daisy (о женщине)
моё окно выходит на улицуmy window faces the street
мы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улицеwe submitted a request that more lights be/should be installed on our street
мы столкнулись с ней на улице, но она не ответила на моё приветствиеshe cut me dead in the street
мяч выкатился на улицуthe ball ran into the street
на больших улицах уже начали возводить баррикадыalready barricades were going up in the larger streets
на всех окрестных улицах – в Париже такое случалось впервые – было запрещено движение автотранспортаall the streets around here-for the first time in Paris-have been pedestrianized
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоthe rural street, now deep in shadows, was still
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоrural street, now deep in shadows, was still
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоthe rural street, now deep in shadow, was still
на деревенской улице, уже погрузившейся в темноту, было тихоrural street, now deep in shadow, was still
на другой стороне улицы находился ресторан, который выглядел вполне сносноon the far side of the street was a restaurant that looked acceptable
на нашей улице проводят газour street is being piped for gas
на него напали на улицеhe was set on in the street
на одном конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на следующей улице она пошла медленнееshe slackened in the next street
на той стороне улицыacross the street
на той стороне улицы играло радиоwe heard the radio across the street
на том конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на углу улицыat the corner of the street
на улицах была иллюминацияthe streets were gay with lights
на улицах была иллюминацияstreets were gay with lights
на улицах были сооружены баррикадыstreets were barricaded
на улицах было беспокойноthere was trouble in the streets
на улицах было полно людейcrowds were out in the streets
на улицах было яркое освещениеthe streets were gay with lights
на улицах висели огромные фотографии кандидатов, являющихся наиболее вероятными претендентами на успехin the streets there were gigantic photographic blowups of the more important candidates
на улицах небольшие группы людей кружились в танцеlittle eddies of people were dancing in the streets
на улицах небольшие группы людей кружились в танцеlittle eddies
на улицах происходили беспорядкиthere was trouble in the streets
на улицах совсем не было машин, только редкие прохожие прогуливались по городской площадиthere were just a few people walking about in the town square, but no traffic in the streets
на улицах сплошная слякотьthe streets are one mash of snow
на улицеwithout doors
на улицеout of door
на улице большое движениеthe street is full of traffic
на улице было большое движениеthe street was jammed with traffic
на улице было неестественно тихоthe street was unnaturally quiet
на улице было прохладноit was cool outside
на улице было сыро и прохладноit was damp and cool in the street
на улице всё стихлоthe street became still
на улице жарко, даже очень жарко, и ещё очень влажноit's hot out-very hot, very humid
на улице заливается, кукарекает, надрывается петухoutside a rooster cock-a-doodle-doos, crows, goes cock-a-doodle-doo
на улице не было машинthe street was empty of cars
на улице не было прохожихthe street lay empty of passage
на улице не было прохожихstreet lay empty of passage
на улице посветлелоthe outdoors lighted
на улице посветлелоoutdoors lighted
на улице стояло много печей, чтобы готовить рыбу прямо на открытом воздухеoutside there are a lot of "cabooses" for preparing fish in the open air
на улице сухоthe street is dry
на улицуthe street
на улицуinto the street
на этой улице было когда-то киноthere used to be a cinema in this street
на этой улице надо прорыть канавы, чтобы облегчить сток водыwe ought to channel this street to help water to flow away easily
навести чистоту на близлежащих улицахspruce up surrounding neighbourhood
народ вышел на улицы, чтобы приветствовать своих освободителейthe people came out into the streets to welcome the liberators
наступил и на нашей улице праздникnow it was our turn to triumph
находящийся на улицеoutside
не выпускать детей одних на улицуnot to trust the children out of doors
не выходить на улицуkeep within doors
не выходить на улицуstay indoors
не выходить на улицуkeep to the house
не выходить на улицуkeep indoors
не следует переходить улицу на красный светone ought not cross the street against the red light
несчастная миссис Уайтхэд скончалась вчера прямо на улицеpoor Mrs Whitehead dropped dead in the street yesterday
нехорошо весь день не пускать собаку на улицуit's unkind to coop the dog in all day
ни одно окно не выходит на улицуno window gives upon the street
ни одно окно не выходит на улицуno window gives upon the street
ночевать на улицеlie rough
обратиться к кому-либо на улицеaddress someone in the street
оживление царящее на улицахthe gaiety of the streets
оживление царящее на улицахgaiety of the streets
оказаться выброшенным на улицуget the chuck
оказаться на улицеbe on the street
оказаться на улицеfind oneself in the street
оказаться на улицеland on the street level (потеряв работу)
окна выходят на улицуthe windows look on to the street
окна дома выходят на улицуthe windows open out on the street
окна дома выходят на улицуthe windows look out on the street
окно выходит на улицуthe window overlooks the street
окно выходит на улицуwindow opens on the street
окно выходит на улицуwindow overlooks the street
окно выходит на улицуthe window faces the street
окно выходит на улицуthe window opens on to the street
окно выходит на улицуwindow opens to the street
окно выходит на улицуthe window opens to the street
окно выходит на улицуthe window opens on the street
окно открывается на улицуwindow opens on the outside
окно открывается на улицуthe window opens on the outside
околачиваться на улицеloiter at street corners
он весь день не был на улицеhe hasn't been outside all day
он весь день не был на улицеhe hasn't been out of doors all day
он выставляет свои картины прямо на улицеhe shows his painting in the street
он вышел на улицу подышать свежим воздухомhe went outside to get some fresh air
он доведён до того, что вынужден просить милостыню на улицахhe was reduced to begging in the streets
он докатился до того, что торгует спичками на улицахhe came down to selling matches on street corners
он живёт в двух шагах от нас на той же улицеhe lives just up the road from us
он живёт дальше на этой улицеhe lives up the street
он живёт на соседней с нами улицеhe lives in the next street to us
он заломил ей руки за спину и вывел на улицуhe frogmarched her into the yard
он зарабатывал на жизнь, продавая спички на улицеhe lived by vending matches in the street
он кивнул мне на улицеhe nodded to me in the in the street
он не осмеливается выходить ночью на улицуhe doesn't venture out on the street at night
он неожиданно столкнулся с ним на улицеhe knocked against him in the street
он оставил велосипед на улицеhe left the bicycle out
он перешёл улицу на красный светhe crossed the street against the red light
он повернул на следующую улицу и припарковалсяhe turned into the next street and parked
он прошёл мимо неё на улицеhe passed her in the street
он свернул на бесконечно длинную улицуhe turned into an endless street
он случайно встретил этого человека на улицеhe came across the man in the street
он ходит на работу по этой улицеhe goes to his work along this street
она не могла развернуть свою машину на этой узкой улицеshe could not swing her car around in the narrow street
она остановилась у своих друзей, живших в маленьком домике на улице Эдисон-Роудshe was settled with her friends at their bijou house in the Addison Road
она позволяет своим детям гулять на улице допозднаshe lets her children to stay out late
она развешивала мокрое бельё на улицеshe was hanging wet clothes outside
она снимала комнату в доме, стоявшем наискосок от нашего на другой стороне улицыshe boarded across the street one door down from us
они свернули на улицу, которая уходила в бесконечностьthey turned into an endless street
островки безопасности на местах выхода улиц на площадиcentral refuges
отдёрнув занавеску, он глянул вниз на улицуpulling the curtain aside, he looked down into the street
отодвинув занавеску, он посмотрел вниз на улицуdrawing the curtain aside, he looked down into the street
паводковые воды оставили на улицах слой грязиthe flood waters deposited a layer of mud in the streets
паводковые воды оставили на улицах слой грязиflood waters deposited a layer of mud in the streets
перевести кого-либо на другую сторону улицыlead someone across the street
перекрывать улицу на часclose the street for an hour
переходить на другую сторону улицы по пешеходной дорожкеcross the street by the crosswalk
поддерживать на улицах чистотуkeep the streets clean
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил молодых людей покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked some young people to do his shopping
пожилой человек почувствовал, что ему становится трудно выходить на улицу каждый день, и он попросил своего молодого соседа покупать ему продуктыthe old man felt that he was now past going out every day, so he asked his young neighbour to do his shopping
поздороваться с кем-либо на улицеrecognize someone in the street
поздороваться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
поздороваться с кем-либо на улицеrecognize someone in the street
поздороваться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
полицейские остановили его на улице и обыскалиthe cops stopped him in the street and shook him down
полицейский регулировал движение на углу улицыa policeman was standing on point duty at the corner of the street
получше рассмотреть происходящее на улицеget a better view of the scene in the street
получше увидеть происходящее на улицеget a better view of the scene in the street
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
после собрания толпы народа повалили на улицуafter the meeting the people poured out in crowds
посыльный стоит на улицеthe messenger stands without
посыльный стоит на улицеmessenger stands without
поток энергии на землю напоминает скорее улицу с односторонним движениемenergy flow on earth is more like a one-way street
почти каждый дом на этой улице продаётсяalmost every house in the street is for sale
прежде чем выйти на улицу, она накрасиласьshe made up her face before going out
продавать спички на улицахvend matches in the street
продавать товары на улицеpush the pavement
происходящий на улицеoutside
работа состоит большей частью в интервьюировании людей на улицеthe work consists chiefly of interviewing people in the street
работать на улицеwork outside
раскланяться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
раскланяться с кем-либо на улицеgreet someone in the street
рождественские украшения, в том числе и дюжины светящихся лампочек на центральных улицах, усиливают праздничное настроениеchristmas decorations, including dozens of lightscapes on downtown streets, will add to the festivities
сегодня на улице холодноit is cold outside today
сегодня на улице я встретил миссис Браун, но она в упор меня не заметилаI passed Mrs Brown in the street today but she cut me dead
сегодня я впервые рискнул выйти на улицу после болезниtoday is the first time I've ventured out of doors since my illness
следующая сцена происходит уже не в доме, а на улицеthe scene cuts from the house to the street
снег заглушает шаги на улицеthe streets are dumb with snow
снег таял на мокрых улицахthe snow was not taking on the wet streets
снег таял на мокрых улицахsnow was not taking on the wet streets
собака просится на улицуthe dog wants out
собака просится на улицуdog wants out
собираться на улицах толпойcrowd the streets
собираться на улицеturn out
спектакль кончился, и на улицу повалил народthe crowd drifted out after the performance
старик стоял на углу улицы и орал на свою женуthe old man stood on a street corner, raving at his wife
стоянка автомашин не на улицеoff-street parking
строительство асфальтобетонных покрытий дорог и улиц методом последовательного наложения по графику конструктивных слоёв на участках большой протяжённостиplanned-stage construction
судостроительная верфь закрывается, пятьсот рабочих и служащих просто выкинут на улицуthe shipyard is closing down, five hundred employees are going to get the chop
так хорошо выйти на улицу после того, как я просидел взаперти из-за температурыit will be good to get out after being imprisoned in my room with the fever
толпа бесчинствовала на улицахthe crowd rioted in the streets
толпа хлынула на улицыthe mob stormed through the streets
толпа хлынула на улицыmob stormed through streets
толпиться на улицахthrong the streets
толпы высыпали на улицуcrowds spilled into the streets
толпы на улицахthrongs in the streets
ты что, с ума сошёл, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
ты что, спятил, чтобы выходить на улицу сейчас?are you mad to go out now?
увидеть кого-либо, что-либо на улицеsee someone, something in the street
улица, которая выходит на площадьstreet off the square
улица, которая выходит на площадьa street off the square
улица неожиданно заворачивает на площадьthe street leads to turns into a square
холодно на улице?is it cold outdoors?
хулиган подстерег её на улицеa ruffian waylaid her in the street
часть дома, выходящая на улицуthe but end of the house
часть дома, выходящая на улицуbut end of the house
часы, когда на улицах нет большого движенияslack hours
через окно мы смотрели на улицуwe looked through the window at the street
что они там буянят на улице среди ночи, они же простудятсяthey will catch cold doing shenanigans outdoors in the middle of the night
шел дождь, поэтому женщины не могли повесить выстиранное бельё на улицеit was raining, that is why women couldn't put their whites out
это можно заметить в каждом доме, который выходит на оживлённую улицуthis may be noticed in any house which points on to a busy thoroughfare
этот дом выходит на оживлённую улицуthe house points on to a busy thoroughfare
я неожиданно наткнулся на него на улицеI knocked against him in the street
я сделал безобидное замечание какому-то типу на улице, а он полез на меня с кулакамиI made a harmless remark to some guy in the street and he swung at me
я сел на велосипед и поехал вниз по улице так быстро, как могmounting on my bicycle, I rode at full speed down the street
я случайно встретился с ним на улицеI ran across him in the street
я случайно наткнулся на него на улицеI knocked against him in the street
я случайно столкнулся с ним на улицеI ran across him in the street
я увидел на улице Джима, но он прошёл мимо меня, не заметивI saw Jim in the street but he passed me up