Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Chinese
Dutch
English
Esperanto
French
Italian
Norwegian Bokmål
Spanish
Vietnamese
Terms
for subject
Makarov
containing
на посту
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
баллотироваться
на пост
президента
run for president
баллотироваться
на пост
секретаря партии
stand for secretary of the party
быть
на посту
be on duty
быть
на посту
be on
быть
на посту
be off duty
быть
на посту
be on picket
быть назначенным
на пост
судьи
be raised to the bench
быть непригодным для избрания
на пост
президента
be ineligible to be the president
быть самой подходящей кандидатурой
на пост
президента
be best qualified to be the president
вступать
на пост
take office
вступление
на пост
президента
assumption of the presidency
выдвигать на ответственные посты
promote to positions of responsibility
выдвигать свою кандидатуру
на пост
run for office
выдвигать свою кандидатуру
на пост
президента
run for the president
выдвинуть
кого-либо
на почётный пост, не дающий реальной власти
kick
someone
upstairs
выставлять кандидатуру лидера
на пост
руководителя
nominate leader
г-на X. назначили
на пост
директора
Mr. X. has been named for the directorship
директора утвердили
на пост
председателя
the director was confirmed in his position as chairman
добиться назначения на высокий пост в правительстве
secure a high government position
его партия выдвинула его кандидатуру
на пост
губернатора
he received the party's nod as a candidate for governor
завершать пребывание
на посту
президента
wind up presidency
завершать срок пребывания
на посту
президента
cap presidency
занимать высокий пост на государственной службе
be high up in the civil service
избрать
кого-либо
на пост
choose
someone
for the post
кандидат
на пост
вицепрезидента
the President's running mate
кандидат
на пост
губернатора от республиканской партии
the Republican candidate for governor
караульным было приказано оставаться на своих постах
watchmen were charged to remain at their posts
караульным было приказано оставаться на своих постах
the watchmen were charged to remain at their posts
метить
на пост
мэра
set
one's
bag for the office of mayor
на пост
председателя было выдвинуто несколько человек
several people have been put forward for the chairmanship
на посту
in line of duty
на посту
председателя клуба она была в своей стихии
she was in her glory as president of the club
назначать
кого-либо
на пост
посла
appoint
someone
to the post of ambassador
назначение
на пост
в администрации
appointment to administration
назначить офицера
на пост
designate an officer for to post
назначить офицера
на пост
designate an officer for
to
post
не вся музыка звучит одинаково, но практически каждая инди-роковая группа основывается
на пост
-панковом гитарном роке 80-х
not all of the music sounds the same, but nearly every indie-rock band is based in post-punk guitar rock of the '80s
он баллотировался на выборах
на пост
губернатора
he ran for Governor
он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду
he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad
он останется на своём посту ещё на два года
he will remain at his post for the next two years
он претендует
на пост
профессора в шотландском университете
she is applying for a professorial post at a Scottish university
он пробился
на пост
председателя
he worked his way up to the presidency
он сменил своего отца
на посту
главы фирмы
he followed his father as head of the firm
он умер
на посту
he died in harness
она сменила меня
на посту
казначея
she succeeded me as treasurer
оставаться
на посту
stay in office
оставаться
на посту
continue at
one's
post
оставаться на своём посту
stick to
one's
post
оставаться на своём посту
remain at
one's
post
оставлять
кого-либо
на посту
keep
someone
in office
остаться
на посту
remain in a post
остаться на своём посту
remain at
one's
post
партия выдвинула его кандидатуру
на пост
губернатора
he received the party's nod as a candidate for governor
первый срок президента на своём посту
the President's first period of office
перераспределение лазерного луча на несколько рабочих постов
laser beam switching to various workstations
подобрать кандидата
на пост
вицепрезидента
draft a vice-presidential candidate
подобрать кандидата
на пост
вице-президента
draft a vice-presidential candidate
пока он находится на этом посту
during his continuance in office
президент, чей срок
на посту
истекает
the outgoing president
распределение лазерного луча на несколько рабочих постов
laser beam switching to various workstations
рассматривать
чью-либо
кандидатуру на этот пост
consider
someone
for the post
Ричард Рэу выставит свою кандидатуру
на пост
мэра
Richard Roe will run for mayor
следующим
на пост
председателя комитета назначен мистер Шарп
Mr Sharp is designated as the next chairman of this committee
сменить
кого-либо
на посту
директора
supersede another as director
совпадающие сроки пребывания
на посту
президента и его главного советника
conterminous terms of office of the President and his chief adviser
срок его пребывания
на посту
истечёт в будущем году
his term of office expires next year
стать преемником покойного г-на
N.
на посту
спикера
succeed to the speakership left vacant by the death of Mr.
(N.)
стоять
на посту
keep guard over
стоять
на посту
stand guard
стоять
на посту
be at
one's
post
стоять
на посту
mount guard
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран
на пост
президента
he had a thousand plurality and was elected President
умереть
на посту
die in the traces
умереть на своём посту
die with boots on
умереть на своём посту
die with shoes on
умереть на своём посту
die in boots
я вступил на этот пост лишь после смерти моего оплакиваемого отца
I acceded to this post after the death of my lamented father
я хотел бы, чтобы ты замещал меня
на посту
председателя, пока я в отпуске
I would like you to deputize for me as chairman while I am on holiday
Get short URL