DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на ногах | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
балансировать на одной ногеbalance on one foot
беспокойтесь, ваш муж будет на ногах через несколько днейdon't worry, your husband'll be up again in a few days
ботинок не налезает мне на ногуthe shoe will not go on my foot
ботинок не налезает мне на ногуthe shoe is too small for me
быть с кем-либо на дружеской ногеbe chummy with (someone)
быть на дружеской ноге сbe on a friendly foot with (someone – кем-либо)
быть на дружеской ноге сbe in (with; кем-либо)
быть на дружеской ноге с начальствомmake oneself solid with the chief
быть на короткой ногеbe on familiar terms with (someone – с кем-либо)
быть на короткой ноге сbe on intimate terms with (someone – кем-либо)
быть на короткой ноге сbe on familiar terms with (someone – кем-либо)
быть на ногахbe on one's feet
быть на ногахbe about (встать)
быть на ногахbe up and about (выздороветь)
быть на ногах весь деньbe on one's legs all day
быть на равной ногеbe on one footing
быть на равной ногеbe on an equal footing
быть на равной ногеbe on one footing
быть на равной ногеbe on an equal footing
быть на собственных ногахget on one's own legs
быть на собственных ногахbe on one's own legs
быть опять на ногахbe about again (after illness; после болезни)
быть с кем-либо на дружеской ногеbe chummy with (someone)
быть с кем-либо на короткой ногеbe pally with (someone)
быть с утра на ногахbe early astir
во время пешего перехода через Антарктиду он отморозил пальцы на ногахhe suffered from frostbitten toes after crossing the Antarctic on foot
вправлять вывих на ногеset the dislocated leg
врачи делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
врачи поставили его на ногиthe doctors brought him through
вскакивать на ногиspring to one's feet
вскочить на ногиspring to one's feet
встав на ноги, он ковылял как старикwhen he got on his feet he was as doddery as an old man
встать на ногиbe up
встать на ногиgain one's foot
встать на ногиrecover one's legs
встать на ногиget to one's foot
встать на ногиget on to one's feet
встать на ногиrise to one's feet
встать на ногиregain one's footing
встать на ногиleave one's bed (о больном)
встать на ноги после болезниget on one's hind legs
встать на свои ногиstand on one's own feet
делать что-либо на широкую ногуdo things in a big way
держаться на ногахkeep on one's legs
дети сидели на краю бассейна, болтая ногамиthe children dangled their legs over the side of the swimming pool
Джим в гневе вскочил на ногиJim started angrily to his feet
доктора делают всё возможное, чтобы поставить маму на ногиthe doctors are doing all that they can to pull Mother back to health
его нога поскользнулась, и он упал на мостовуюhis foot slipped and he fell into the street
его нога соскользнула, и он упал на землюhis foot slipped off and he fell to the ground
ей нечем спину прикрыть, и на ноги нечего надетьwithout clothing to her back, or shoes to her feet
ей нравится быть на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городеshe likes to hobnob with the leading women in the city
ей пришлось тяжким трудом ставить детей на ногиshe had to work hard to set the children on their feet
еле держаться на ногахbe on one's last legs
её сбила машина, и у меня душа ушла в пятки, пока не увидел, что она встаёт на ногиshe was knocked down by a car, and I had my hear in my mouth until I saw her get up
животное сначала опрокидывают на спину и связывают ему ногиthe animal is first cast and his legs bound
жить на барскую ногуlive like a lord
жить на широкую ногуkeep a splendid establishment
жить на широкую ногуlive in great state
жить на широкую ногуkeep open house
жить на широкую ногуcome out strong
забрасывать ногу на ногуcross one's legs
забросить ногу на ногуcross one's legs
и в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезомat the same time he set his wooden stump upon my foot
к концу дня мы едва держались на ногахwe were all in at the end of the day
к ушибленному месту на ноге всё ещё больно прикасатьсяmy leg is still tender where I bruised it
кандалы на ногахshackles on the ankles
капитан положил ногу на ногуthe captain crossed one leg over the other
катаясь на лыжах, я сломал ногуI broke my leg skiing
когда мустанг брыкается, он прыгает вперёд на небольшое расстояние, как будто ныряет, а потом приземляется на вытянутые ногиthe buck consists of the mustang's springing forward with quick, short, plunging leaps, and coming down stiff-legged
крепко держаться на ногахbe firm on legs
крепко стоять на ногахkeep both feet on the ground
крепко стоять на ногахhave both feet on the ground
маленький мальчик лежал на спине и толкал ногами лодку вперёдa little boy was lying on his back, legging the boat along
мать Джейн на короткой ноге с самыми заметными женщинами в городеJane's mother likes to hob-nob with the leading women of the city
мерить чью-либо ногу на собственную колодкуср.: мерить кого-либо на свой аршинmeasure someone's foot by one's own last
мерить чужую ногу на собственную колодкуср.: мерить на свой аршинmeasure another man's foot by one's own bushel
мужчина едва стоял на ногахthe man barely could stand
на него напали три человека и начали бить руками и ногамиthe three men set about him with their hands and boots
на него напали три человека и стали бить его руками и ногамиthe three men set about him with their hands and boots
на песке остался след ногиthe mark of a foot was printed on the sand
на песке остался след ногиmark of a foot was printed on the sand
на подъёме мы с трудом волочили ногиon the uphill our pace dragged
на равной ногеon equal terms
на скользкой горке невозможно было удержаться на ногахthe icy hill provided no footing
на скользкой горке невозможно было удержаться на ногахicy hill provided no footing
на эту африканскую вершину ещё не ступала нога человекаthis mountain in Africa is still a virgin
набить колодки на ногиput on the stocks
надо поставить его на ногиwe must bring him back to health
наложить гипс на ногуput a leg in plaster
наступать на ногиstep on (в танце и т. п.)
наступать на ногуtap one's feet
наступать на ногуtap one's foot
наступать на ногуstamp one's foot
наступать на ногуstamp one's feet
наступить кому-либо на ногуtread on someone's foot
не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
не совсем твёрдо держаться на ногахfeel groggy
не совсем твёрдо держаться на ногахbe a bit groggy about the legs
неполная нагрузка на ногуtouch weight bearing
неполная нагрузка на ногуtouch-down weight bearing
неполная нагрузка на ногуprotected weight bearing
неполная нагрузка на ногуpartial weight bearing
неполная нагрузка на ногуpartial support
нетвёрдо держаться на ногах после болезниbe groggy after illness
новоиспечённые богачи могут обедать на широкую ногуthe newly rich could dine in style
нога соскользнула, и я упал на землюmy foot slipped off and I fell to the ground
он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногахhe was ill last week, but now he's up and about
он был на ногах целый деньhe has been on his legs all day
он вернулся из больницы после серьёзной операции на ногеhe came out of the hospital after a serious operation on his leg
он выделил сыну часть своего капитала, чтобы тот мог стать на ногиhe gave his son some capital to set him up
он должен помочь стране снова встать на ногиhe must help the country to recover
он еле держится на ногах от слабостиhe is too weak to stand
он живёт на широкую ногуhe keeps a large establishment
он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носуhe was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the nose
он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носуhe was minus a big toenail, and plus a scar upon the nose
он надеялся только на собственные ногиhis main trust was in his feet
он наступил мне на ногуhe stepped on my foot
он наступил мне на ногу своим деревянным протезомhe set his wooden stump upon my foot
он нетвёрдо стоял на ногахhe was unsteady on his feet
он обнаружил, что в комнате всё было перевёрнуто с ног на голову: еда валялась на полу, ящики письменного стола были выдвинутыhe found the room in disarray, with food dumped on the floor and drawers pulled open
он переминался с ноги на ногуhe shuffled from one foot to the other
он плохо держится на ногахhe is shaky on his pins
он прочно стоит на ногахthe plan will never get off the ground
он спозаранку на ногахhe has been on the go since daybreak
он упал, но сразу же вскочил на ногиhe fell and jumped to his feet at once
он устроился на столе, болтая ногами в воздухеhe was seated on a table, his legs dangling in the air
он хромает на одну ногуhe favours his leg
она болела три недели, но теперь она опять на ногахshe has been ill for three weeks, but now she is out and about again
она была уже на ногах и у неё был готов завтракshe was already up and ready with breakfast
она еле держалась на ногах от усталостиshe was sinking with fatigue
она записалась на массаж ног и педикюр на пятницуshe has booked a foot massage and pedicure for Friday
она испустила серию "сильных" выражений, когда уронила книгу себе на ногуshe let out a row of expletives when she dropped a book on her foot
она не держалась на ногах от слабостиshe was too weak to stand
она поднялась на ноги, отряхнулась и пошла дальшеshe picked herself up, dusted herself down, and started walking again
она положила ногу на ногуshe crossed her legs
она промотала всё своё состояние, живя на широкую ногуshe spent all her wealth in riotous living
она с утра до вечера на ногахshe is on the go from morning to night
она сбросила одеяло и свесила ноги на полshe threw off the covers and swung her feet to the floor
она сидела прямо, словно аршин проглотила, ноги вместе, руки на коленяхshe sat stiffly upright, feet together, hands in her lap
она целый день на ногахshe is on her feet all day
охотник стоит и смотрит на землю обетованную, на которую никогда не ступит его ногаthe trapper stands and gazes upon a promised land which his feet are never to tread
папочка и на ногах не держалсяdad was bats
пассажир так тяжёло пострадал, что его ноги будут парализованы на всю жизньa passenger was injured so badly he will be paraplegic for the rest of his life
переваливаться с ноги на ногуdot-and-go-one
переворачивать с ног на головуstand on head
переминаться с ноги на ногуshift from one case to another
переносить вес на другую ногуshift one's weight to the other foot
переступать с ноги на ногуshift from one foot to another
пик, на который не ступала нога человекаvirgin peak
поджимать пальцы на ногахcurl one's toes
поднять всех на ногиraise a general alarm
поднять кого-либо и поставить на ногиraise someone to his feet
поднять кого-либо на ногиdrag someone out of the hay
подняться на ногиrecover one's legs (после падения, болезни)
подпрыгивать на одной ногеjump on one leg
полная нагрузка на ногуunsupported weight bearing
полная нагрузка на ногуfull weight bearing
полная нагрузка на ногуunprotected weight bearing
полная нагрузка на ногуcomplete support
посади свинью за стол, она и ноги на столset a beggar on horseback and he'll ride to the devil
посади свинью за стол, она и ноги на столset a beggar on horseback and he'll ride a gallop
поскользнувшись, удержаться на ногахmake a recovery from a slipping
поставить кого-либо на ногиput someone on his legs
поставить кого-либо на ногиset someone on his legs
поставить на ногиbring through
поставить кого-либо на ногиset someone on her feet
поставить на ногиfix up
поставить ногу на пуантыpoint
поставить что-либо с ног на головуturn on its head
поставить что-либо с ног на головуstand something on its head
постоянство давления ног на опорную поверхностьfoot pressure constancy
постоянство давления ступнёй ног на опорную поверхностьfoot pressure constancy
принимать гостей на широкую ногуentertain freely
принимать на широкую ногуentertain freely
припадающий на передние ногиgroggy (о лошади)
прохожий помог ей подняться на ногиshe was assisted to her feet by a passer-by
прочно стоять на ногахbe on one's feet
прочно стоять на ногахbe firmly established
рабочий на дощипке шеи и ногneck and legs cleaner (птицы)
растянуть связки на ногеpull up a ligament in one's leg
расширение лапки на передних ногах роющих перепончатокрылыхvexillum
с раннего утра вся деревня была на ногахthe whole village was early astir
связки на ногеthe ligament in the leg
сидеть, закинув ногу на ногуsit with one's legs crossed
сидеть, положив ноги на стулsit with one's legs on the chair
сидеть, положив ногу на ногуsit cross-legged
след ноги на пескеprint of a foot upon the sand
слон с трудом поднялся на ногиthe elephant heaved itself up from its resting position
снова встать на ногиregain one's footing
снова подняться на ногиregain one's footing
снова подняться на ногиregain one's feet
собака подползла на брюхе к ногам хозяинаthe dog crawled to its master's feet
собака подползла на брюхе к ногам хозяинаdog crawled to its master's feet
солдат уклонился от воинской обязанности, отстрелив себе палец на ногеthe soldier avoided military duty by shooting off one of his toes
споткнувшись, удержаться на ногахrecover from a stumble
споткнувшись, удержаться на ногахmake a recovery from a stumble
ставить что-либо на широкую ногуdo things in a big way
ставить ногу на пуантыpoint
стакан бренди поставил его на ногиa glass of brandy pulled him round
стать на ногиbe on one's feet (материально)
стать на ногиget on one's feet (материально)
стоять на глиняных ногахhave feet of have clay feet
стоять на глиняных ногахhave feet of clay
стоять на ногахstand on one's feet
стоять на ногах целый деньstand one's feet all day
стоять на одной ногеstand on one leg
стоять на своих ногахstand on one's two feet
стоять на своих ногахbe on one's feet
стоять на своих ногахstand on one's two legs
стоять на своих ногахstand on one's own bottom
стоять на своих собственных ногахstand up on one's own legs
стоять на своих собственных ногахstand on one's own legs
стоять на собственных ногахstand on one's own legs
стуком поднять на ноги спящихknock sleeping people out of their beds
ступать ногой наset foot on
танцовщица крутилась на пуантах на одной ногеthe dancer pivoted on the point of one foot
твёрдо стоять на ногахbe steady on one's legs
твёрдо стоять на ногахstand on one's own feet
твёрдо стоять на ногахstand on one's own two feet
твёрдо стоять на ногахbe firmly established
теперь она опять на ногахshe is out and about now
топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубуthe scamper of feet fetched me out of my berth and up on the deck
топот ног заставил меня покинуть каюту и выйти на палубуscamper of feet fetched me out of my berth and up on the deck
туловище на коротких ногахlow-set body
тётушка Иди подала на обед превосходную жареную баранью ногуAunt Edie served up a lovely roast leg of lamb for dinner
у неё была большая болячка на ногеshe had a big sore on her leg
удержаться на ногахhold up (поскользнувшись и т.п.)
удерживаться на ногахkeep one's feet
упасть на ногиalight on one's feet (после падения, прыжка)
устоять на ногахkeep one's legs
хромать на левую ногуbe lame in the left leg
хромать на правую ногуbe lame in the right leg
шаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлисьthe old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treated
это был малыш двух с половиной лет, ещё нетвёрдо державшийся на ногахhe was a toddle of two-and-a-half