DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на коленях | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бомбардиру команды грозит операция на колене, после которой он пять месяцев не сможет игратьthe team's striker faces a knee operation and a five-month lay-off
бросаться на колениfall in one's knees
бухнуться на колениflop down on knees
все упали на колени, когда мимо проходил корольall the people dropped down on their knees as the king passed by
вырезка на анакротическом колене пульсовой кривойanacrotic incisure
девочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтяхthe girls were on roller-skates, with elbow pads and knee pads
делать операцию на коленеperform an operation on the knee
держать на коленяхnurse
его брюки протёрлись на коленяхhis trousers had rubbed through at the knees
его голова лежала у неё на коленяхhis head rested on her knees
его джинсы имели заплаты на заднице и на коленяхhis jeans had patches on the back and knees
качать ребёнка на коленяхdance a baby on one's knee
качать ребёнка на коленяхjump a baby on one's knees
качать ребёнка на коленяхdandle a child on lap
кошка забралась ко мне на колениthe cat climbed on to my lap
мальчик сидел у матери на коленяхthe boy sat in his mother's lap
мы упали перед ней на колениwe fell on our knees before her
на коленях у отцаastride his father's knee
на траве сидел, обхватив колени руками, какой-то господинa gentleman was sitting on the grass, nursing his knees
носить защитные щитки на коленяхwear pads on one's knees
он бросился на колениhe threw himself down on his knees
он держал плачущего ребёнка на коленяхhe nursed the crying child on his lap
он молился на коленяхhe knelt in prayer
он опустился на колени и прочитал молитвуhe knelt down and said his prayers
он отделался лёгкой царапиной на коленеhe got off with a tiddly little scratch on his knee
он содрал кожу на коленяхhe took the skin off his knees
он стёр кожу на коленяхhe rubbed the skin off his knees
он упал на колениhe threw himself down on his knees
она опустилась на колени и попыталась открыть ящикshe knelt and tried to open the drawer
она опустилась на колени, и теперь они смотрели прямо друг другу в глазаshe knelt down so that their eyes were level
она получила ссадину на коленеshe skinned her knee
она сидела на коленях у своей материshe was sitting on her mother's lap
она сидела прямо, словно аршин проглотила, ноги вместе, руки на коленяхshe sat stiffly upright, feet together, hands in her lap
она сидела с руками, скромно сложенными на коленяхshe sat with her hands folded demurely in her lap
она упала на асфальт и содрала коленоshe fell on the paving and skinned her knee
она упала на колени, моля о пощадеshe went down on her knees, pleading for mercy
они упали на колени перед епископомthey flap down on their knees before the Bishop
операция на его колене проводилась триждыhis knee has been operated on three times
опускаться на колениdrop down on one's knees
опуститься на колениdrop to one's knees
опуститься на колениdrop on one's knees
падать на колениdrop down on one's knees
парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушкуin pairs we crowded into cars, our dates in our laps
пасть на колениdrop on knees
пасть на колениfall on to one's knees
пасть на колениfall on one's knees
пасть на колениgo on one's knees
пасть на колени передkneel at someone's feet (кем-либо)
пасть перед кем-либо на колениgo down on one's knees to (someone)
подбрасывать ребёнка вверх-вниз на коленяхjig a baby up and down on knees
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby up and down on one's knees
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby on one's knees
поставить кого-либо на колениforce someone to someone's knees
поставить кого-либо на колениbring someone down to his marrowbones
просить кого-либо на коленяхkneel to (someone)
просить кого-либо на коленяхkneel before (someone)
ребёнок взобрался к отцу на колениthe child climbed upon her father's knee
рухнуть на колениflop down on knees
сдирать кожу на коленяхtake the skin off one's knees
сложить руки на коленяхcross one's hands in one's lap
содрать кожу на коленяхtake the skin off one's knees
ссадина на коленеabrasion on one's knee
ставить кого-либо на колениforce to his knees
ставить кого-либо на колениbring someone to his knees
стать на колениgo down on one's marrowbones
стать на колениdrop on knees
стать на колениfall on knees
стать на колениgo down on one's knees
стать на колениget down on one's marrowbones
стать на колени передkneel to (кем-либо, чем-либо)
стать на колени передkneel before (кем-либо, чем-либо)
стоять на коленяхkneel to (перед)
стоять на коленяхbe in the kneeling position
стоять на коленях передkneel before (кем-либо, чем-либо)
стоять перед кем-либо на коленяхkneel before (someone)
у меня совсем протёрлись брюки на коленяхthe knees of my trousers have completely worn through
у неё была небольшая ссадина на коленеshe had a small abrasion on her knee
умолять кого-либо на коленяхkneel before (someone)
умолять кого-либо на коленяхgo to someone on one's knee
упав перед королём на колени, узник молил о помилованииkneeling before the king, the prisoner craved for mercy
упасть на колениdrop to one's knees
упасть на колениdrop on one's knees
упасть на колениgo on one's knees
упасть на колениfall on knees
упасть на колениgo down on one's knees
упрашивать кого-либо на коленяхgo to someone on one's knee
христиане часто становятся на колени, когда молятсяchristians often kneel down to say their prayers
Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровнеAmy knelt down so that their eyes were level
я выстрелил, слон повалился на колениI fired, the elephant dropped on his knees
я налетел на столб и повредил коленоI ran into the gatepost and hurt my knee
я опустился на колени, чтобы поиграть на полу с ребёнкомI knelt down to play with the baby on the floor