DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing на берегу | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
берег, находящийся на ранней стадии развитияyouthful coast
беречь на чёрный деньput by for a rainy day
беречь силы на будущееsave strength for the future
большой обломок льда, выброшенный на берегfloe bb
бросить конец на берегrun a line ashore
бросить трос на берегrun a rope ashore
быть выброшенным волной на берегbe washed up by the sea
быть выброшенным волной на берегbe thrown up by the sea
быть выброшенным на берегbe stranded fish
быть выброшенным на берегbe stranded
в городе было несколько изумительных кафе, расположенных на берегу моряthe town has some marvellous seafront cafes
ветер с моря на берегonshore wind
вечный накат на берег волн пустынного, горького моряthe restless beating of the barren, bitter sea
во время сильных штормов мельчайшие брызги морской воды долетают на расстояние более 50 миль от берегаin great storms the spray of the sea has been carried more than 50 miles from the shore
вода источника, пригодная для водного спорта и отдыха на берегуclass C water (по шкале классификации кач-ва вод в США)
вода нанесла на берег много водорослейthe water piled up a lot of seaweed on the shore
водоросль, выброшенная на берегwrack
волны набегали на берегthe waves swept the shore
волны с шумом обрушивались на берегthe waves washed over the sea wall with a loud crashing noise
вчера вечером на берег выбросило трупa body was cast up last night
выбрасывать на берегcast up on the shore
выбрасывать на берегcast ashore
выбрасывать что-либо на берегcast ashore
выбрасывать на берег в результате кораблекрушенияcast away
выбрасываться на берегbeach oneself
выброситься на берегbeach oneself
выброшенная на берег лодкаboat washed astrand
выгружать на берегset ashore
выгружаться на берегland
выгружаться на берегbeach
выносить на берегwash up
высадиться на берегland at some place (где-либо)
высаживать войска на берегset troops on shore
высаживать кого-либо на берегset someone ashore
высаживаться на берегgo on shore
высаживаться на берегcome on shore
вытаскивать лодку на берегheave a boat up on to the shore
вытаскивать на берегland (рыбу и т.п.)
вытаскивать рыбу на берегland a fish
вытащенный на берегbeached
вытащить лодку на берегpull the boat on the shore
вытащить рыбу на берегland a fish
вытянуть лодку на берегdraw up a boat
вытянуть лодку на берегpull up a boat
вытянуть лодку на берегdraw up a boat on the beach
город лежит на берегу моряthe town lies on the coast
город лежит на берегу моряthe town is on the coast
город находится на расстоянии двадцати миль от берега, границыthe city is twenty miles up in the country (и т. п.)
город расположен на берегу моряthe town lies on the coast
город расположен на обоих берегах рекиthe town lies on both banks of the river
город стоит на обоих берегах рекиthe town stands on both banks of the river
городской район, расположенный на берегуthe waterfront (реки, моря)
гостиница расположена на высоком берегу реки Уайthe hotel is in an elevated position above the River Wye
гребень морского льда, выброшенного на берег приливом или сжатиемcoastal comb
груз на борту и на берегуcargo afloat and ashore
деревня стоит на берегу небольшого заливаthe village is on the shore of a little bay
дети резвились на берегуthe children sported upon the shore
дом стоит на берегу рекиthe house is situated on the bank of the river
доставка рыбы на берегfish landing
доставлять рыбу на берегland
его мёртвое тело было вынесено на берег волнойhis dead body was washed ashore
его сестра насобирала множество раковин на берегу Чёрного моряhis sister collected a lot of shells at the Black Sea shore
естественная стенка ледяного обрыва или искусственно намороженный массив льда на берегу, приспособленные для швартовки морских или речных судовcliff of natural or artificially frozen coastal ice, at which ships are moored
жить на морском берегуlive by the sea
жить на противоположном берегу рекиlive across the river
замок был расположен на берегах обширного озераthe castle was situated on the borders of an expansive lake
замок был расположен на берегах обширного озераthe castle was situated on the borders of an expensive lake
занимать плацдарм на берегуopen a beach
и тогда остается только спокойно лежать на месте, подобно киту, выброшенному на берегthe only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a strand whale
и тогда остаётся только тихо сидеть там, где вы оказались, как кит, выброшенный на берегthe only thing then to be done is to lie quietly where you are, like a stranded whale
искать ракушки на берегуlook for shells on the beach
к восточным берегам на полной скорости приближается ещё один тайфун, он достигнет их завтраanother storm system is barrelling in and should reach eastern areas by tomorrow
каждый вечер он бросает якорь и сходит на берегhe anchors every evening and goes ashore
когда королева ступила на берег, раздались приветственные крики толпыa cheer went up from the crowd as the Queen stepped onto the shore
когда начался отлив, на берегу осталось много красивых раковинas the sea receded, many beautiful shells were left behind
лед, вынесенный морем на берегdrift
лежать на берегуlie on the beach
лежать на берегуlie on the bank
лодку вытащили на берег недалеко от скалthe boat had been beached near the rocks
монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берегthe monuments mark the very spot where Columbus came ashore
монументы обозначают то самое место, где Колумб ступил на берегthe monuments mark the exact spot where Columbus came ashore
море наступает на берегthe sea transgresses the coast
море наступает на берегsea transgresses the coast
мы перекусили в ресторане на берегу озераwe had a cold collation at a lakeside restaurant
мы развели огонь, используя выброшенный на берег лесwe made a fire with the drift-wood
на берег вынесло несколько труповseveral bodies were washed ashore
на берегуonshore
на морском берегуon the sea
на морском берегуby the sea
на нашем берегуon the near bank
на том и другом берегу реки было много красивых домовthere were many fine houses on either bank of the river
на условиях с выгрузкой на берегlanded terms (цена включает расходы по выгрузке на берег)
на этом берегуon the near bank
на этот берег всё время выбрасывает плавникpieces of wood are cast up all along this coast
нагромождения льдин на берегах рек, озёр и водохранилищ в период ледоходаconcentrations of ice on the banks of rivers, lakes and water reservoirs during breakup
наледь на льду и берегах морейaufeis formed on sea ice and coasts
наступать на берегset in (о море во время прилива)
находиться на берегуbe on the bank
находящийся на небольшом расстоянии от берегаoffshore
находящийся на расстоянии от берегаoff-shore
неравномерное расположение слоёв почвы на левом берегу могло бы стать причиной многочисленных задержекthe irregularity of the ground on the left bank would have occasioned many delays
низкий береговой бар на некотором удалении от берегаlonhshore bar
низкий береговой бар на некотором удалении от берегаlongshore bar
олень залёг в траве на берегуdeer couched on a grassy bank
олень залёг в траве на берегуa deer couched on a grassy bank
он бережёт это на чёрный деньhe is keeping this for a rainy day
он доставил нас на берег на своей байдаркеhe paddled us to shore in his canoe
он лежал неподвижно на берегу рекиhe lay down languidly on the riverbank
он перебросил груз на берегhe swung the cargo ashore
он привязал свою лодку к колышку на берегуhe lashed his boat to a picket on the shore
он проводит лето на берегу моряhe spends the summer at the seashore
он собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладитсяhe intended to remain until the weather cleared before I ferried back
он увидел их на противоположном берегу рекиhe saw them on the opposite shore of the river
она вошла в воду и поплыла на тот берег рекиshe waded into the water then started swimming across the river
"она продаёт морские раковины на морском берегу" – пример английской скороговоркиshe sells seashells on the seashore, – is an example of an English patters
опирающийся на берегаresting on the banks
оставаться на берегуstay on the bank
оставлять свою одежду на берегуleave one's things on the bank
отдыхать на берегу было явной роскошьюit was sheer luxury to relax on the beach
отмель на берегу рекиberm
паром перевезёт вас на другой берегthe ferry will put you across to the other bank
перевезти кого-либо на другой берегrow someone over the ferry (на лодке)
перед тем, как пересечь океан, корабль зайдёт в два небольших порта на другом берегуbefore crossing the ocean, the ship will touch at two small ports on the opposite shore
передать конец на берегrun a line ashore
передать трос на берегrun a rope ashore
переезжать на другой берегcross a river by ferry
переезжать на другой берегcross the ferry
переезжать на другой берег на паромеcross a river by ferry
перейти на другой берег Темзыcross the water
переправляться на другой берегcross a river by ferry
переправляться на другой берегcross the ferry
поехать на берег моряgo to the seaside
прилив вынес его на берегthe flow drove him upon shore
разгрузка есть операция по перевалке груза на берег или другое судноdischarge is transfer of cargo from a ship to shore or another vessel
собирать ракушки на берегуgather shells on the beach
солоновато-водное болото на низком внутреннем берегу островного бараbarrier island marsh
соляной или солоновато-водный марш на низком внутреннем берегу островного бараbarrier island marsh
стоять на берегуstand on the bank
стоять на берегу озераstand at the edge of a lake
стоять на некотором расстоянии от берегаlie off
судно выбросило на берегthe vessel ran ashore
судно выбросило на берегship was driven ashore
судно, выброшенное на берегstranded wreck
так приятно сойти на берег после такого долгого морского путешествияit was good to disembark from the ship after such a long voyage
тело прибило к берегу на следующее утроthe body was washed up the following morning
тип берега, на котором море или озеро контактирует с ледникомcoast where the sea or a lake washes a glacier
толпы народа собрались на берегуcrowds of people assembled themselves on the bank
торосистые нагромождения льда у берега или на мелиhummock
устойчивое пространство чистой воды среди льдов, на их границе или у берегаstable water area in pack ice or fast ice, at the flanks of floes or near the coast
участок ледяного покрова вблизи берега или на мелководье, осевший на дно при снижении уровня водыportion of ice cover near the coast or in shallow water, deposited at the bottom due to lowering of the water level
участок ледяного покрова рек, озёр и морских заливов, используемый для передвижения транспорта с одного берега на другойthe place in ice cover on rivers, lakes or sea bights used for walking or driving across
участок ледяного покрова рек, озёр и морских заливов, используемый для передвижения транспорта с одного берега на другойplace in ice cover on rivers, lakes or sea bights used for walking or driving across
штабелирование брёвен на берегуbanking
я собирался остаться и не переезжать на тот берег до тех пор, пока погода не наладитсяI intended to remain until the weather cleared before I ferried back