Russian | English |
а мне-то что! | who cares a rap? |
а мне-то что! | what do I care? |
а мне-то что! | who cares? |
а мне-то что! | as if I cared! |
в этом году я так не тревожился, отчасти по той причине, что у меня были другие заботы | I have not worried so much this year, partly because I have had other things to think about |
видишь ли, это дало мне хоть что-то, с чего я могу начать | you see, this gave me something to go upon |
все думали, что это было невинным заблуждением, но я-то знал, что это не так | everyone thought it was an innocent mistake, but I knew better |
вы не пожалеете, если сделаете то, о чём я вас прошу | I'll make it worth your while |
Джо говорит, что она хочет жить на Таити, но мне самому в общем-то наплевать | Jo says she wants to live in Tahiti, but I don't go much on that, myself |
если я и подумал, что за мной здесь следят, то я ошибся | if I thought I was tagged here, I was wrong |
жена выругала меня за то, что я опоздал к обеду | my wife went for me because I was late for dinner |
за то время, что я там жил | during my tenancy |
как раз то, что мне нужно | the very thing I want |
когда я воткнул лопату в землю, я наткнулся на что-то твёрдое | when I dug the spade into the ground I felt something hard |
когда я приду требовать то, что мне причитается, я обнаружу, что не так-то просто это получить | when I come to demand my dues I shall find it a hard matter to get them |
мама хочет вызвать врача, но я не думаю, чтобы это было что-то очень серьёзное | mother wants the doctor in, but I don't think it's as serious as that |
меня смутило то, что они отказались от предложения | it perplexed me that they refused the offer |
мне было интересно послушать докладчика, но то, о чем он говорил, было выше моего понимания | I was interested to hear the speaker, but his speech went beyond me |
мне было трудно выразить словами то, что я чувствовал | I found it Difficult/it was difficult for me to articulate my feelings |
мне влетело за то, что я заснул в шезлонге во время пьесы | I was roasted for falling asleep in a deck-chair during play |
мне придётся проверить, что точно сказано в той речи, о которой я говорил | I'll have to chase up the actual words of the speech that I was reporting |
мне-то что | for what I care |
не думай, что я не знал какое-то время о твоём плане | don't think I haven't been onto your little plan for some time |
не искажайте мои слова, я имею в виду то, что я сказал | don't mistake me, I mean exactly what I said |
не могу поверить, что я когда-то встречалась с этим ненормальным | I can't believe I ever went out with that abb |
не оглядывайся, но мне кажется, что за нами кто-то идёт | don't look round now, but I think we're being followed |
не совсем то, что я имел в виду | not exactly what I had in mind |
несмотря на то, что мне там было очень весело, я рад, что вернулся | notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что мне там было очень хорошо, я рад, что вернулся | notwithstanding that I enjoyed myself, I am glad to be back |
несмотря на то, что я был очень осторожен, ваза разбилась | after all my care the vase was broken |
ничто не доставило мне большего удовольствия, чем то прелестное письмо, которым вы меня удостоили | none gave me greater pleasure, than the kind letter you honoured me with |
но тебе-то что надо? – Мне бы только потереться о тебя, вот и вся моя раскумарка | so what you want to make?-I just want to rub against you and get fixed (У.берроуз, "голый завтрак", пер. В.когана) |
ну не могу я ему сказать, что то, что он сделал, не годится – он так старался | it sticks in my gizzard to tell him his work is bad after all his efforts |
он кинулся ко мне с той же сердечностью, что и в те времена, когда мы учились в колледже | he rushed up to me with the heartiness of old college days |
он клянётся всем святым, что отослал чек, но я что-то не уверен | he swears blind that he sent the cheque, but I don't know |
она ещё что-то лепетала, но я уже не слушал | she went on prattling away, but I had stopped listening |
она злилась на то, что я сделал во время отпуска | she was angry about what I had done on holiday |
она извинилась за то, что была резка со мной | she apologized for being so curt with me |
она не хочет показать мне то, что написала | she won't show me what she has written |
она подробно мне всё объяснила, но то, что она говорила, было для меня китайской грамотой | she explained it to me at length, bur what she said was all Greek to me |
она пыталась как-нибудь отомстить мне за то, что я танцевала с её другом | she was trying to get back at me for dancing with her boyfriend |
она целый год ругала меня за то, что мы не купили ей новое пальто | she has been at me for the past year to buy her a new coat |
помоги мне завязать этот галстук, что-то у меня не получается | please help me to clip this tie on, it's rather awkward |
прежде чем я ушёл, меня "подписали" на то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день | before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon |
природа есть нечто много большее, чем то, что я могу отразить в своём стихотворении | nature is much more than I am able to catalogue in this verse of mine |
с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегать | with this knee I can hardly walk, never mind run |
самое большее, что я могу сказать, это то, что | the furthest I can go is to say that |
спасибо, что остался со мной в то время, когда все остальные отвернулись от меня | thank you for sticking with me when all the others deserted me |
тебе не следует играть свою роль в той же манере, что и я | you should not play your pageant in the sight of me |
то немногое из его работы, что я видел, – великолепно | the little of his work that I have seen in excellent |
то, о чем я должен тебе сказать, уже широко известно | what I have to tell you is widely blazed |
то, что мне не нравится в этом плане | the thing I don't like about this plan |
то, что я говорю, к вам не относится | what I am saying does not apply to you |
то, что я делал, было абсолютно легально | what I did was perfectly legal |
то, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь | this news has knocked the bottom out of my life |
ты что-то пытался украсть, я руку на отсечение даю | you've been stealing something, I'll be bound |
тяжелее всего для меня то, что ты болен | but what is crueller upon me than all, is that you are ill |
у меня вертелось в голове, что я где-то уже об этом слышал | it runs in my head that I've heard something about it |
у меня сломана нога, я не могу выходить из дому. Что-то я совсем расклеился | my broken leg prevents me from leaving the house. I'm really crocked up |
у меня такое ощущение, что я где-то с этим сталкивался раньше | I have an impression that I have somewhere met with it before |
у него был такой плохой почерк, что мне пришлось с большим трудом читать по складам то, что он написал | his handwriting was so bad that I had to spell out what he had written with great difficulty |
утром у меня что-то было с головой, я не мог понять, где я нахожусь | I blanked out this morning and couldn't remember where I was |
хватит тут заливать мне про то, что больше не будешь курить и прочее | don't give me that never-smoke-again crap talk and all |
что касается его предложения, то я не сказал ничего определённого | as regards his suggestion I was non-committal |
что касается меня, то мне до этого нет дела | for what I care |
что касается меня, то можете на меня положиться | as far me, you may rely upon me |
что касается меня, то я надеюсь, что вы не получите эту работу | I, for one, hope you don't get the job |
что касается меня, то я придерживаюсь иного мнения | personally I differ from you |
что точно, так это то, что мне удалось два раза перепихнуться | all I know is I got laid, twice |
что-то мне не верится | I can't swallow that |
что-то мне сегодня нездоровится | I am feeling quite off today |
чувствую, что поскольку здесь так много людей, достойных должности председателя, то я должен остаться на вторых ролях: | I feel that when there are so many better people for the chairmanship, I should step aside |
эта мелодия напоминает мне ту, что мы играли много лет назад | that tune reminds me of the same play that we did many years ago |
это не то, что я имел в виду | I did not mean that (с ударением на that) |
это не то, что я хотел сказать | I did not mean that (с ударением на that) |
этот человек выпил то, что предназначалось для меня | the man had drunk what had been intended for me |
я весь день работал, у меня нет сил ещё что-то делать сегодня вечером | I worked all day, I'm way baked to do anything tonight |
я всегда говорю то, что думаю | I never say what I don't mean |
я должен взять отпуск в то же время, что и вы | I must fit my holidays in with yours |
я должен закончить работу, пока ещё что-то видно | I must finish off the work while the light is good |
я думал, что отец работает, но когда вошёл, то застал его спящим | Father was supposed to be working, but when I went in I caught him napping |
я думаю, её мать опять про что-то долго беседует, как обычно | I suppose her mother is still rabbiting on as usual |
я ему отомщу за то, что он со мной так обходится | I'll pay him off for treating me like that |
я знаю по крайней мере то, что эта история преувеличена | I know this much, that this story is exaggerated |
я крайне суеверен, и я думаю, что то, что он вошёл туда, было дурным знаком | I am extremely superstitious, and think his coming into it was of evil augury |
я на тебя рассердился не за то, ты мне сломал нос – я рассердился, потому что ты не извинился | I wasn't mad at you for breaking my nose, I was mad you didn't say you were sorry |
я не могу уложиться в пятьдесят страниц, чтобы подытожить все то, о чем говорилось на мирных переговорах | I can't wrap up the peace talks in less than fifty pages |
я не прошу благодарности за то, что публикую | I challenge no thanks for what I publish |
я объяснил им, что самое-то искусство было поймать его | I told them that the craft was in catching it |
я отвёл её к гомеопату, и тот начал с того, что записал длиннющую и очень подробную историю болезни | I took her to a homoeopath, who started by taking a very long and detailed case history |
я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя | I got a rap on/over the knuckles for not finishing my work in time |
я получил дополнительное задание за то, что списал упражнение по греческому | I got an impot for cribbing a Greek exercise |
я помню, что моя бабушка всё время что-то делала на кухне | I remember my grandmother always bustling about in the kitchen |
я попытался что-то сказать, но она сделала мне знак замолчать и вызвала моего соседа | I tried to speak, but she waved me aside and called on my neighbour to speak |
я почувствовал, как что-то твёрдое, вроде пистолета, упёрлось мне в бок | I felt something hard, like a gun, pressing against my side |
я проходил мимо места под названием Лэн, или что-то в этом духе | I passed by a place called Lan something |
я пытаюсь взглянуть на политику сквозь стекла политической метафоры, и то, что я вижу очень удручает меня | I look at the politics through the lenses of a political metaphor and the picture saddens me beyond measure |
я склонен верить в то, что он невиновен | I incline to believe in his innocence |
я слышал, как мама ругалась на детей за то, что они нанесли в дом грязи | I could hear Mother storming at the children for bringing mud into the house |
я сослался на то, что был болен | he pleaded that he felt ill |
я так поправилась, что уже совершенно не была похожа на ту девочку, которая десять месяцев назад покинула родной дом | I had gained so much weight and I just plain didn't look like the girl who had left town ten months before |
я уверен, что слышу, как в кустах шуршит какой-то мелкий зверёк | I'm sure I can hear a small animal pattering about in the bushes |
я уверен, что слышу, как кто-то бродит там за окнами | I'm sure I can hear somebody prowling around outside the windows |
я ужасно себя чувствую из-за того, что мною кто-то помыкает | I am sick of being shoved about |
я ушиб обо что-то лодыжку, и острая боль пронзила меня | something struck my ankle, and a sharp pain shot through me |
я хотел бы, чтобы он перестал увиваться за юбками и тратил своё время на что-то полезное | I wish he would stop chasing around the town after young women, and spend his time more sensibly |
я читал в газете, что условия в женской тюрьме не слишком-то клевые | I read in the newspaper that conditions in the women's jails are not so together |
я что-то еле слышно пробормотал | I gave an inaudible mutter |
я что-то не понял, о чем была речь | I missed the point of the speech |
я чувствовал, что время после нашей помолвки оказалось не очень-то счастливым | I felt our engagement was quite an unhappy time |
я чувствовал, что ещё чего-то не хватает | I felt there was a little something wanting |
я чувствовал, что это именно тот человек, с которым мне следовало бы подружиться | I felt that he was a person I should like to cultivate |
я-то не злюсь, что Джим каждый год выигрывает, но вот другие могут | I don't hold it against Jim that he has won every year, but some of the other competitors might |