Russian | English |
а вечером, как были абсолютно убеждены мои люди, я убил ещё несколько зверей, но просто не забрал их | in the evening I again hit several animals by the unanimous verdict of my men, but did not bag |
авторитетные люди | men of weight |
англичане – люди самодостаточные | the English people is sufficient for itself |
бездомные молодые люди – лёгкая добыча торговцев наркотиками | homeless young people are easy prey for drug-dealers |
беспокойные люди | jacks-in-the-box |
бесхитростные деревенские люди | plain countryfolk |
благодаря этому событию он вышел в люди | this incident was the making of him |
богатые люди будут пытаться занимать руководящие посты в стране | the easy classes will contrive to furnish the governing classes of the country |
большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати лет | a high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties |
бродячие люди | nomadic peoples |
бывать на людях | come out |
были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на инвалидных колясках | the facilities have been adapted to give access to wheelchair users |
были сделаны приспособления, делающие возможным вход в помещение людям, которые передвигаются на колясках | the facilities have been adapted to give access to wheelchair users |
в английской фразе "люди толкают камень" нет формального выражения ни точки назначения, ни согласования глагола и подлежащего | in the English "the men push the stone", we have neither formal expression of the destination of the action nor formal agreement of verb and subject |
в Библии описаны всего несколько не связанных друг с другом случаев, когда люди начинали говорить на неведомом языке после того, как на них снизошёл Святой Дух | the Biblical record has only a few isolated cases of people speaking in tongues upon receiving the Holy Spirit |
в больших городах люди вынуждены дышать опасными газами от выхлопов автомобилей и труб заводов | in large cities people breathe in dangerous gases from cars and chimneys |
в дверях некоторые молодые люди пытались протиснуться впереди меня | at the door some other boys tried to cut me out |
в его обязанности входило оказывать людям помощь в той мере, в которой это было возможно | his duty was to assist people inasmuch as he was able |
в команде люди разных национальностей, и у них нет общего языка | the crew are of different nationalities and have no common language |
в наш любопытствующий век люди покорили Альпы и достигли морского дна | in this inquisitive age, when the Alps are crested, and seas fathomed |
в наше время многие молодые люди употребляют наркотики, чтобы испытывать больше положительных эмоций | many young people these days are using drugs to switch on |
в парламент избираются люди из самых разных слоёв общества | members of Parliament are drawn from all classes of society |
в период падения цен некоторые люди были вынуждены продавать золото | many people were stampeded into selling gold when the price began to fall |
в полуденную жару люди стали уставать | people were beginning to tire in the midday heat |
в тех местах, где лежали люди, трава была примята | the grass had been shoved down in places where people had been lying |
в течение ста лет люди искали золото в горах | for over 100 years, men have sought for gold in the hills |
в утверждении "все люди смертны" квантор общности относится к "люди", но не к "смертны" | the proposition "all men are mortal" distributes "man" but not "mortal" |
в этом абзаце говорится, что все люди равны | the paragraph reads to the effect that all men are equal |
ввиду тяжёлых условий в современной Британии, многие люди эмигрируют | in the present difficult conditions, many people are emigrating from Britain |
везёт же некоторым людям, которые могут сидеть дома и ничего не делать | it's lucky for some people, who can sit about/ sit around the house with nothing to do |
великие люди истории | the great names of history |
верующие люди | the faithful (употр. с гл. во мн.) |
вечно недовольные люди | people with a grievance |
видные люди той эпохи | the great men of the day |
включать транзистор в общественных местах – значит не считаться с другими людьми | it is antisocial to play a transistor in public |
во время войны люди вскапывали свои цветники и сажали там овощи | during the war people dug up their flower gardens to grow vegetables |
военное правительство отказало людям в праве голосовать, и в результате мы имели беззаконие и беспорядки | the military government refused to allow the people their right to vote, what came next was violence and lawlessness |
врач умеют теперь бороться с такими болезнями, от которых раньше люди умирали | doctors are now able to cure people of many diseases which in former times would have killed them |
все епископы были враждебно настроены по отношению к людям | the bishops were hostile to a man |
все люди | people of every type |
все люди очень энергичны, когда они приступают к какому-либо делу | all men are energetic when they are making a beginning |
все люди с промыслов ходят сюда за покупками | all the people from the development do here their shopping |
все люди стремятся к одному – к деньгам | all men make at the same common thing, money |
все улицы были заполнены людьми | all the streets were replenished with people |
все эти люди, за небольшим числом исключений, принадлежали к Римской католической Церкви | these people, with few exceptions, adhered to the Church of Rome |
всеми людьми | publicly |
встречаться с плохими людьми | keep bad company |
выбиваться в люди | jump up |
выбиться в люди | rise above the crowd |
выбиться в люди | raise oneself the crowd |
выйти в люди | get on in the world |
выступающий произвёл сильное впечатление на толпу, гневно обличив несправедливости, творящиеся по отношению к людям | the speaker had a marked effect on the crowd, thundering against the injustices shown to people |
высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие определённым образом | the supreme law-making power is the people, that is, the qualified voters, acting in a prescribed way |
высшей законодательной властью является народ, то есть люди, имеющие право голоса и действующие согласно принятым нормам | the supreme law-making power is the that is, the qualified voters, acting in a prescribed way |
вычеркни две последних фамилии, эти люди больше не члены комитета | cross out the last two names, they're not members any more |
гениальные люди редко раскрывают нам, в какой мере их слава обязана напряжённому, рутинному труду | men of genius have seldom revealed to us how much of their fame was due to hard digging |
годы смягчили его отношение к людям | age has mellowed his attitude to people |
гордые люди унижались сами и унижали свои семьи, чтобы получить официальное вспомоществование | proud men demeaned themselves and their families to accept official charity |
грабители решили открыть стрельбу по городу, чтобы люди не пытались поймать их | the robbers decided to shoot up the town to stop the people from chasing them |
гроб с телом покойного лидера поставили в церкви, чтобы люди могли проститься | the body of the dead leader reposed in the cathedral for the people to pay their respects |
даже благоразумные люди иногда делают глупости | even sensible men do absurd things |
даже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык | even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short time |
дать отдых людям и лошадям | rest men and horses |
делать различие между этими людьми | make a difference between these people |
деловые люди просто так ничего не делают | businessmen don't work for the good of their health |
для них прислуга – не люди | for them servants are non-persons |
до изобретения кирпичей люди сооружали свои дома из дерева | before bricks were invented, people built their houses out of wood |
добрые люди | the good |
добрые люди | good |
доступный простым людям | democratic |
другие люди и вещи может быть тоже исчезают из их памяти | other persons and things might fade from their memory |
думающие люди | the thinking public |
его идеи очень сложны, но некоторые люди понимают их | his ideas are very difficult, but a few people understand them |
его окружали хорошие люди | he was among nice people |
его окружали хорошие люди | he was among good people |
ей придётся снять со счёта ещё денег, чтобы заплатить всем этим людям | she shall have to draw out some more money to pay all these people |
ей приходится иметь дело со многими людьми | she has to do with lots of people |
если бы я знал, с какого типа людьми я собираюсь вступить в компанию | had I known of what sort they were to whom I was joining myself |
есть такие люди, которые постоянно создают для себя конфликтные ситуации и затруднения | there are characters which are continually creating collisions and nodes for themselves |
её мало волнует, что о ней думают люди | it matters little to her what people think of her |
желание помочь людям | the desire of helping people |
жестокость ещё не искоренена в людях | cruelty has not been yet bred out of the human species |
живые люди | the living |
живые люди, ныне здравствующие | the living |
жить в одном доме вместе с четырьмя другими людьми | share a house with four other people |
забота о людях | concern for people |
завоеватели отгородили свою часть города так, чтобы люди не могли свободно переходить из одной части в другую | the conquering nation has now walled off its part of the city so that people cannot move freely from side to side |
закалённые люди | rugged men |
заурядные люди | Tom, Dick and Harry |
зимой люди одеты в шерстяную одежду | in winter, the people are all clad in woollen garments |
злой рок навис над людьми | doom hung over the nation |
и среди воров порой встречаются благородные люди | honour is sometimes found among thieves |
и такие люди | and such |
и теперь, говорят, ни одно привидение не может появиться на людях | and then, they say, no spirit can walk abroad (W. Shakespeare) |
и теперь, говорят, никакие привидения не могут появляться при людях | and then, they say, no spirit can walk abroad (shakespeare, Hamlet) |
из кинотеатра выходят люди, наверное, сеанс закончился | people are filtering out of the cinema, the film must be over |
избиратели – это люди, в функцию которых входит избирать представителей | elective body, a body whose functions are confined to the choice of representatives |
извериться в людях | lose faith in people |
иметь деловые отношения только с честными людьми | transact only with honest people |
иногда великим людям приписываются невероятные суждения | the greatest names can sometimes be alleged for opinions which are incredible |
интерес к другим людям | human interest (особ. к их повседневным заботам) |
инфляция ведёт к тому, что люди начинают урезывать расходы | the effect of inflation is to scale down people's spending |
их мужество помогло людям пройти через войну | their courage brought the people through the war |
кажется, люди обожают стоять, подобно горным козлам, на головокружительной высоты кручах | the people seem to delight in standing, like wild goats, upon the dizziest of "jumpy" peaks |
как в Адаме все люди умирают, так во Христе все воскреснут | as in Adam all men die, so in Christ all men shall be resurrected (1 Кор 15-22) |
как люди отвечают на вопросы метода пропорциональной оценки | how people respond to contingent valuation questions |
как только поезд остановился, из него на перрон валом повалили люди | as soon as the train stopped, the crowd spilled out into the station |
как только появились вооружённые люди, по-лицейский выкрикнул предупреждение | the policeman barked out a warning as the gunmen appeared |
как только появились вооружённые люди, полицейский выкрикнул предупреждение | the policeman barked out a warning as the gunmen appeared |
касающийся отношений между людьми | inter personal |
"кислотники" такие замечательные люди – они хотят дружить с целым миром | acid heads are such nice people they want to be friends with the whole world |
клуб, где люди встречаются для отдыха, танцев | purely social club (и т.п.) |
когда люди говорят о Иеремии, они представляют себе плачущего пророка | when men speak of Jeremiah, they think of him as the weeping prophet |
когда люди действуют свободно, они делают то, что им кажется наиболее приятным | when people act voluntarily, then they do what appears most agreeable to them |
когда люди меняли зерно на волов | when men used to exchange wheat against bullocks |
когда люди объединяются, преступность падает | the banding of man with man keeps down felonious action |
когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не молодым людям, а опытным работникам | when jobs are scarce, young people force lend to get shoved aside in favour of experienced workers |
когда не хватает рабочих мест, предпочтение отдаётся не начинающим молодым людям, а опытным работникам | when jobs are scarce, young people entering the work tend to get shouldered aside in favour of experienced workers |
когда я добавлял в свои соло много блюзовых интонаций, люди говорили что это был настоящий фанк | when you put a lot of little blues inflections in the solos, people would say you were really funky |
количество жителей в деревне сейчас уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
количество жителей в деревнях уменьшается, потому что многие люди уезжают жить в города | the population of the villages is thinning down now that so many people are going to the cities |
конченые люди | human wrecks |
курс направлен на развитие в молодых людях уверенности в себе и личной ответственности | the course focussed on building the young people's self-reliance and personal responsibility |
Лица, возвращающиеся из регионов, поражённых САРС, помещаются на 14 дней в карантин под медицинское наблюдение. Карантин строго ограничивает свободу передвижения и запрещает контакты с другими людьми | Persons returning from SARS affected areas are subject to a 14 day quarantine or medical observation , under which their mobility is highly restricted and contact with other people banned |
лучшие люди страны | the elect of the land |
люди более низкого сорта | men of the meaner sort |
люди будут пользоваться новым мостом, чтобы перебраться на другую сторону, это сохранит им массу времени | using the new bridge to get across will save people a lot of time |
люди были готовы стрелять в них, если они осмелятся приблизиться | the people offered to fire at them, if they pretended to go forward |
люди были обеспокоены тем, что пестициды могут наносить вред домашним животным и живой природе | people were concerned that pets or wildlife could be affected by the pesticides |
люди были подчинены власти завоевателя | the people were subjected to the conqueror's rule |
люди в церкви молились за отпущение грехов | the people in the church prayed for deliverance from their sins |
люди восточного типа | men of the Oriental type |
люди впускают какой-нибудь вопрос в одно ухо и выпускают в другое | the men allowed the matter to go in at one ear and out at the other |
люди всевозможных убеждений | people of all shades |
люди всегда выбирают жизнь, в которой превалируют удовольствия | men always choose the life which exceeds in pleasure |
люди всё прибывали и прибывали | crowds poured in |
люди выстроились в ряд | the men formed themselves into a line |
люди давили друг друга, чтобы сесть в автобус | people were crowding to board the bus |
люди должны привыкнуть к тому, что уровень жизни снизился | the people must reconcile themselves to a reduced standard of living |
люди думали, что земля плоская | people believed the Earth to be flat |
люди, духовно близкие нам | those who feel a kinship with us |
люди жалуются на плохую память | men complain of deficient memory |
люди, живущие на свежем воздухе | practitioners of the open-air life |
люди за стенами здания продолжают ждать | outside the building people continue their vigil |
люди закричали, и я отчётливо услышал их крик сквозь падающий снег | the men shouted and I distinctly heard them through the falling snow |
люди, занимающие высокое положение | people of a good position |
люди, занимающие высокое положение | people in a good position |
люди, занимающиеся рыбным промыслом | piscatory people |
люди, занимающиеся рыболовством в этих водах | the men who fish the waters |
люди, занимающиеся рыболовством в этих водах | men who fish the waters |
люди здесь очень гостеприимные | the people here are really hospitable |
люди здесь проводят всю свою жизнь, обрабатывая небольшие участки земли | the people here pass their lives farming their small plots of land |
люди зрелого возраста | persons of riper |
люди из Красного Креста немедленно вылетели в район наводнения, чтобы раздавать еду, лекарства, палатки и одеяла | the Red Cross flew to the area of the floods, ready to dole out supplies of food, medicine, bedding, and tents |
люди изо всех частей города собрались на митинг | people converged on the political meeting from all parts of the city |
люди имеют право знать, в каком направлении развиваются события | people have a right to know how affairs are trending |
люди имеют право сместить правительство за плохую работу | the people have a right to cashier their governors for misconduct |
люди, имеющие отношение к этому происшествию, временно отстранены от своих обязанностей | the people involved in the incident have been suspended from their duties |
люди ищут денег как единственное средство для удовлетворения всех их желаний | men seek for money as the complement of all their desires |
люди, которые даже не замечают, что лгут, до смерти боятся клятв | men who make no conscience of a lie, do yet take some bog at an oath |
люди, которые покинули Саутгемптон лучшими друзьями и прибыли в Бомбей, полностью порвав друг с другом | people who leave Southampton the best of friends and arrive in Bombay dead cuts |
люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets |
люди, которые собираются вступить в брак, должны во всём находить друг у друга понимание | two people who are going to be married ought to say ditto to each other in everything |
люди, которым вы пытаетесь помочь, льстят вам в лицо, и ругают вас за вашей спиной | the people you try to help will smarm to your face and blackguard you behind your back |
люди, которым приходится с ней иметь дело, бывают очарованы, восхищены и околдованы | people who have to deal with her are charmed, and fascinated, and bedeviled |
люди, которых так подло оклеветали | the gentlemen who had been so foully slandered |
люди, которых я встретил, были взрослыми и представительными | the people I met were mature and personable |
люди мерли как мухи | men dropped like flies |
люди начали расходиться вскоре после начала доклада, и довольно быстро в зале почти никого не осталось | people began to trickle out soon after the beginning of the speech, and soon there were very few left |
люди, не умеющие читать и писать | people unable to read or write |
люди нордического типа | men of the Nordic type |
люди одного закала | the same type of people |
люди одного закала | the same sort of people |
люди, оказавшиеся за бортом жизни | human wrecks |
люди останавливали попутные машины и просили их подвезти | people were hitching rides from passing motorists |
люди от слёз не знают, что делать | people frozen with tears |
люди пали ниц и взмолились господу | the people fell down and worshipped the god |
люди, перевозимые по воздуху | airlift |
люди по своей природе хорошо умеют подражать | human beings are very imitative |
люди подбежали, чтобы помочь подняться поскользнувшемуся старику | people rushed to help the old man up when he slipped on the ice |
люди, подверженные геморрою, должны в особенности избегать всех горячительных и стимулирующих напитков | persons subject to piles should especially avoid all heating and stimulating drinks |
люди покорно стояли, ожидая своей очереди проголосовать | the people stood obediently in line waiting to vote |
люди, полагающиеся только на себя | people possessed of self-reliance |
люди, пользующиеся международным признанием | men of international eminence |
люди, постоянно живущие на свежем воздухе | practitioners of the open-air life |
люди, привыкшие путешествовать по дорогам, едят и пьют тогда, когда это только возможно, и там, где это только возможно | old roadsters eat and drink whenever and wherever they can |
люди, пришедшие в последнюю минуту | Johnny-come-latelies |
люди, пришедшие слишком поздно | Johnnies-come-lately |
люди пришли на вечеринку одетые персонажами из сказок – феями, животными и многими ещё | people came to the party rigged out as characters from stories, fairies, animals, and other creatures |
люди разных сословий | all orders and degrees of men |
люди рассчитывали на повышение, неужели ты разочаруешь их? | the men have been hoping for a rise, are you going to disappoint them? |
люди с благими намерениями, но лишённые проницательности | well-intentioned people lacking in keen perception |
люди с вспыльчивым характером | men of passionate temper |
люди, с которыми он общался | the crowd he travelled with |
люди, с которыми он общался | crowd he travelled with |
люди с различными взглядами объединяются в противостоящие фракции | people with different points of view coalesce into opposing factions |
люди с решительным характером | men of resolved temper |
люди с совершенно разными характерами | persons of incompatible temper |
люди северного типа | men of the Nordic type |
люди сильно отличаются по способности улавливать отличия гласных | men differ greatly in their appreciation of varieties of vowel sound |
люди склонны верить тому, чему хотят верить | the wish is father to the thought |
люди со сходными характерами | men of like disposition |
люди собирались группами | the people were clotting into groups |
люди собирались группами, оживлённо переговариваясь | the people were clotting into groups, chattering excitedly |
люди столпились вокруг него | the men closed round him |
люди стояли друг за другом в один ряд, образуя очередь | the people stood in single file, forming a queue |
люди стояли по ту сторону дороги | the people stood over the way |
люди, стоящие выше по общественному положению | one's social superiors |
люди так враждебно настроены по отношению ко мне | the people are so antagonistically inclined towards me |
люди такого сорта | men of that ilk |
люди такого типа | people of this type |
люди теснили друг друга, чтобы сесть в автобус | people were crowding to board the bus |
люди требуют хлеба | the people are clamouring for bread |
люди, у которых мы купили дом | the people whose house we bought |
люди уже устали от одного и того же зрелища в течение трёх недель кряду | people are getting tired of the same show for three weeks straight |
люди характеризуются тем, какие выборы они делают | people define themselves by the choices they make |
люди холодного рассудка и решительного энергичного характера | men of cool judgment, and determinate energetic character |
люди часто цепляются за то, что сами выдумывают | people often stick to their own imagination |
люди, чья деятельность идёт вразрез с общепринятыми нормами поведения | underground (особ. сторонники модернистского искусства) |
люди, чья деятельность идёт вразрез с эстетическими критериями и т.п. | underground (особ. сторонники модернистского искусства) |
людям в его присутствии сразу становилось легко | he set people at once on their ease with him |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
людям, жившим в древности, Нил казался почти чудом | to the Ancients the Nile appeared almost miraculous |
людям надоела война | the men are fed up with the war |
людям надоела война | the men are fed-up with the war |
людям не нравилось, как он всё время гнет своё | the group did not welcome the manner in which he chiselled his way in |
людям не понравится эта пустая болтовня | the people will never go for that guff |
людям со вставными челюстями тяжёло кусать яблоки | people with false teeth find it difficult to bite into apples |
людям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям | people who are out of work cannot afford to scoff at any job |
мальчик без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из нижнего окна | the boy queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered window (чтобы посмотреть, что делается снаружи) |
массовое убийство людей | hecatomb |
меня слишком часто обманывали, я теперь не очень-то доверяю людям | I've been dumped on too often, I don't make the mistake of trusting people too far |
местные жители помогали врачам, оказывать помощь людям, пострадавшим при аварии автобуса | local villagers assisted the doctors with the people wounded in the bus crash |
многие люди занимаются благотворительными делами | more people should concern themselves with doing good |
многие люди, которые любят скоростные виды спорта, ожидают развлечения | many people who enjoy fast sports are looking for excitement |
многие люди, которые с трудом поступают в военное училище, становятся впоследствии лучшими офицерами | many men who only scrape in to the army college make the best officers |
многие люди начнут, но очень немногие закончат | a lot of people will start, but precious few will finish |
многие люди не одобряют того, что учёные проводят научные эксперименты на животных | many people disapprove of scientists who experiment on animals |
многие люди не удовлетворены тем, что они не могут найти подходящую работу | many people are dissatisfied at/with not finding suitable jobs |
многие люди не хотят иметь работу далеко от дома | many workers feel disinclined for a long journey from home to work |
многие люди негодуют по поводу жестокости охотников | many people are fulminating against the cruelty of blood sports |
многие люди предложили свою помощь | many people came forward to help |
многие люди проводят годы в поисках душевного покоя | many people spend years searching after peace of mind |
многие люди проводят годы в поисках душевного спокойствия | many people spend years seeking after peace of mind |
многие люди считают самыми безопасными вложения в недвижимое имущество | many people think it is safest to invest in property |
многие люди цитируют Библию, не сознавая этого | many people quote from the Bible without knowing that they are doing so |
многие молодые люди спешат вступить в брак, не думая об ответственности | too many young people hurry into marriage without considering the responsibilities |
многие хорошие люди несогласны с мнением церкви | many good men have dissented from the opinion of the Church |
Мои люди не роют одиночных окопов. Я этого не хочу. Окопы только замедляют наступление | my men don't dig foxholes. I don't want them to. Foxholes only slow up an offensive |
молодые люди, съезжавшиеся до того времени в Голландию | Young men who had thitherto thronged to Holland |
молодые люди часто приобретают дурную привычку читать книги, близко поднося их к глазам | young people often acquire the vicious habit of reading with the book held close to the eyes |
мы оба светские люди | we are both men of the world |
мыслящие люди | the thinking public |
Мэри никогда не любила вечеринок, так как она испытывает трудности при общении с людьми | Mary has never liked parties, as she doesn't mix in very easily |
на людях | in company |
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете | we need naпve people to take this test |
нам нужно, чтобы этому тесту подверглись люди, не имеющие представления о его предмете | we need naive people to take this test |
наши люди склонны "впадать в спячку" в жаркую погоду, как это делают зимой некоторые животные | our people are inclined to "den up" in the hot weather, as certain animals do in the cold season |
не люблю на вечеринках стоять рядом с людьми, которые курят | at parties, I don't like to be with people who breathe out smoke all over me |
не сказать, чтобы он был умен, но люди его знали, несколько его сезонов были крайне удачны | he was not very wise, but he was a man about town, and had seen several seasons |
не судите о людях по их социальной принадлежности, смотрите, чего стоит сам человек | don't be class-conscious, accept people at their true worth |
невысокие люди | the small |
нежные ушки Джейн едва выносят, как чужие люди барабанят по клавишам её пианино | it hurts Jane's sensitive ears to hear other people thumping out a tune on her piano |
некоторые люди в силах рассчитать, сколько продуктов необходимо на день | some people are unable to see beyond how to get enough food for the day |
некоторые люди коммуникабельны от природы | some individuals are naturally good communicators |
некоторые люди не воспринимают поэзию | some natures cannot appreciate poetry |
некоторые люди очень застенчивы, а некоторые очень коммуникабельны | some men are shy and some men are mixers |
некоторые люди пытаются утопить своё горе в вине | some people try to drink their sorrows away |
некоторые люди с трудом отличают синий от зелёного | some people find it difficult to discern blue from green |
некоторые люди совершают самые сумасшедшие поступки только для того, чтобы покрасоваться | some people do the strangest things just to prove themselves |
некоторые люди считают лечение травами шарлатанством | some people, herbal medicine is quackery |
некоторые люди считают, что слово "создавать" применимо только к Богу | some people allow that word "create" appropriable to God alone |
некоторые люди формируют себя с помощью книг | some men overbuild their nature with books |
некоторым людям ничем нельзя угодить | there is no contenting some people |
необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать ругательствами друг друга, им нет равных а Америке | the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America |
"Нерды" – это люди, бессмысленно живущие | nerds are people who don't live meaningful lives |
"Нерды" – это люди, живущие бессмысленно | nerds are people who don't live meaningful lives |
несколько пассажиров автобуса погибли, но люди в поезде отделались лёгким испугом | seven people in the bus were killed but the train passengers got off lightly |
несчастные больные люди | poor pestiferous creatures |
неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | it's not surprising that many people in the vicinity congregated there for refuge |
неудивительно, что многие люди из близлежащих домов искали там укрытия | although never officially designated as an air raid shelter, the Marples was a conspicuously robust building with an extensive network of cellars below ground |
ни к какому другому виду прошения люди не испытывают такой большой неприязни, как к прошению о прощении | no kind of begging are people so averse, as to begging pardon |
никогда не пытайся внушить людям, что ты само совершенство | never represent yourself as perfect |
никчёмные люди | sweepings |
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди | you must work hard if you wish to be anybody |
оба поэта стали в конце концов людьми действия | both poets turned in the end men of action |
общаться с людьми | mix with people |
общаться с людьми своего круга | mix with one's equals |
общаться с людьми старшего возраста | associate with people much older than one is |
общение с людьми | social intercourse |
обыкновенные люди | ordinary run of men |
обыкновенные люди | general run of men |
обыкновенные люди | the general run of men |
обыкновенные люди | Tom, Dick and Harry |
обыкновенные люди | the ordinary run of men |
обыкновенные люди | common run of men |
Обычно простаки – это женатые люди и не протестуют. Но если он запротестовал, то единственное, что остаётся – срочно вернуть ему деньги | Usually the sucker is a married man and can't squawk. But when he does squawk the only thing to do is to blow back his money |
окружающие нас люди | the folks about us |
окружающие нас люди | folks about us |
он в таком виде, что не может показаться на людях | he is not fit to be seen |
он в хороших отношениях со всеми важными людьми | he is in with all the important people |
он вечно наступает людям на любимую мозоль | he treads on everybody's toes |
он водил дружбу с большими людьми | he used to pal around with real big shots |
он всегда груб с людьми | he is always rude to people |
он всегда размахивает своим толстым бумажником на людях | he always flashes his fat wallet in public |
он встречается со многими знаменитыми людьми | he rubs up against a lot of famous people |
он вышел в люди без всякой протекции и семейственности | he has come up from the ranks without any pull or family backing |
он знает, что они дурные люди, но несмотря на это он им потворствует | he knows them to be evil, nevertheless he indulges in them |
он легко сходится с людьми | he is a pally sort |
он наладил связи со всеми нужными людьми | he is in with all the important people |
он не любил встречаться с такими людьми | he did not like to mix with such people |
он не сходился с людьми и относился к ним с подозрением | he was asocial and suspicious of others |
он не хочет, чтобы она общалась с такими людьми | he doesn't want she to deal with such people |
он не хочет, чтобы ты общался с такими людьми | he doesn't want you to deal with such people |
он ненавидит, когда в пабах люди глотают и жрут, как свиньи | he hates it when people in pubs hig the fire |
он ненавидит, когда люди ведут себя на публике так несдержанно | he hates it when people behave so demonstratively in public |
он общается с большими людьми | he rubs shoulders with the great |
он осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы | he tried to edge away until he was clear of the crowd |
он плохо сходится с людьми | he does not relate well to people |
он плохо сходится с людьми | he doesn't mix well |
он плохо уживается с людьми | he doesn't mix well |
он продолжает верить в то, что люди могут меняться | he clings to the belief that people are capable of change |
он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас все принимают на веру | he ranted that young people today take everything for granted |
она всегда дружит только с нужными людьми | she makes certain to keep in with the right people |
она инстинктивно не доверяет людям у власти | she is instinctively wary of people in authority |
она не знает, как вести себя на людях | she doesn't know how to behave in public |
она обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет | she likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not |
она посвятила всю свою жизнь помощи другим людям | she devoted her entire life to other |
она практически всегда высказывала жёсткое мнение о людях и о ситуациях | she almost invariably took a hard view of persons and things |
она приобрела опыт работы с трудными людьми | she became adroit at dealing with difficult people |
она проявляет настоящую заботу о людях | she shows a true concern for others |
она так доверчива к людям | she is so trusting of people |
она увлекалась людьми, тогда как его они только забавляли | where she was fascinated by people he showed here only amusement |
она умеет обращаться с людьми | she knows how to manage people |
она умеет себя вести на людях | she behaves well in company |
она умела ладить с людьми | she knew how to get on with people |
они совершенно разные люди | they are an ill-assorted pair |
основатели этих колледжей были людьми незаурядными | the founders of this colleges were all exceptional men |
основные принципы взаимоотношений между людьми в обществе | ground rule of social relationships |
остальные люди | the rest of the people |
отдельные люди | individuals |
относиться к людям неодинаково | make fish of one and flesh of another |
относиться к людям пристрастно | make fish of one and foul of another |
отравлять людям настроение | be a spoilsport |
очертания старого здания тюрьмы были нанесёны на план площади, чтобы люди видели, где оно когда-то было расположено | the outline of the old prison was superimposed on the plan of the square, so that people could see where it had once stood |
передай это людям на другом конце стола | pass the message down to the people at the end of the table |
перестань бездельничать, Ронни, люди хотят чаю | don't arse around, Ronnie, the men want their tea |
персонажи трахаются и сосут друг у друга, как это делают люди в жизни | characters fuck and suck each other like real people do |
по меньшей мере люди заметят необычное совпадение | say the least of it, the people will perceive an uncommon coincidence |
повсюду люди восхищались его мужеством, умом и патриотизмом | everywhere men magnified his valour, genius, and patriotism |
погибшие в катастрофе люди | human wreck |
политики часто неспособны говорить с обычными людьми | politicians are often unable to communicate with ordinary people |
попроси детей подвинуться, сюда должны сесть ещё люди | ask the children on the end to ease up, some more people want to sit down |
после двенадцати лет семейной жизни они почувствовали, что стали людьми далёкими | after twelve years of marriage, the two people began to drift apart |
Последние нападки нового конгресса на государственные школы – это глупость. Людям, которые выступают против финансирования государственных школ, нужно сходить к врачу | the attack on public schools by the new Congress is a no-brainer. Anyone who opposes funding for public schools should have their head examined |
посылать сигнал людям | send signal to people |
потянуться к людям | reach out to people |
появляться на людях | walk abroad |
правила разрешения конфликтов между людьми разных сословий | regulations for settling questions between persons of unequal degrees |
правительство оказало финансовую помощь людям, пострадавшим от землетрясения | the government granted relief to people afflicted by the earthquake |
правительство приняло срочные меры, чтобы помочь людям, пострадавшим от наводнения | the government took prompt measures to assists people afflicted by the inundation |
правительству часто приходится объяснять, чего на самом деле хотят люди | the government often needs educating in the actual wishes of the people |
предназначить свою жизнь для помощи людям | give life over to helping people |
предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста | you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on |
предполагается, что люди должны общаться | people are supposed to mix |
преклоняться перед великими людьми | hero-worship |
при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники | when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way |
присяжные – обычно уравновешенные люди из средних слоёв общества – оказывались совершенно не готовыми к изматывающим переживаниям, способным превратить самого спокойного человека в психа | a generally staid, middle-class group, the jurors were unprepared for the gruelling experience, which was enough to make ding-a-lings out of the most stable personalities |
проводить различие между этими людьми | make a difference between these people |
программа призвана помочь пожилым людям, живущим за счёт социальных пособий | the programme is designed to help older welfare dependent people |
прорвавшиеся без приглашения люди испортили весь вечер | the crashers ruined the party |
простые деревенские люди | plain countryfolk |
простые люди | the rank and file |
против него выступали все уважаемые люди | the whole gentry were against him |
протиснуться в забитую людьми комнату | squeeze into a crowded room |
проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождя | the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains |
проход между двумя зданиями будет застеклён, чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не мокли во время дождя | the archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains |
пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отвергали обвинение | the fifteen accused, young men fim different parts of England, denied the charge |
пятнадцать обвиняемых – молодые люди из разных частей Англии – отрицали вину | the fifteen accused, young men from different parts of England, denied the charges |
разбираться в людях | know a hawk from a handsaw |
разбираться в людях, событиях | know a hawk from a handsaw |
раздавать лекарства и палатки оказавшимся без крова людям | hand out medicine and tents to the homeless people |
различные предлоги, под которыми практичные люди обманывают себя и пренебрегают благополучием своих душ | the various pretexts under which worldlings delude themselves and neglect the welfare of their souls |
разные люди | all manner of men |
разыскиваемые люди были обнаружены в Манчестере | the wanted men were sighted in Manchester |
распределять работу между несколькими людьми | split up the work among a number of people |
распределять работу между несколькими людьми | split the work among a number of people |
религиозные люди | the faithful (употр. с гл. во мн.) |
с годами он стал добрее в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
с годами он стал мягче в своём отношении к людям | age has mellowed his attitude to people |
самое ужасное в стрессе то, как незаметно он овладевает людьми | the worst thing about stress is how it creeps up on people |
свои люди | in-gathering |
сегодня молодые люди гораздо раньше перестают жить в родительском доме, чем предыдущее поколение | young people today already leave home sooner than their counterparts a generation ago |
сейчас мы знаем, что во всех культурах людям свойственно выражать чувство прекрасного | in all cultures we know, men exhibit an aesthetic sense |
со скорбными лицами люди принесли тело мёртвого ребёнка его матери | sadly, the men bore the dead child to his mother |
сознательная ассимиляция личностью опыта других людей | congruence |
сострадать другим людям | show much feeling for the sufferings of other people |
сочувствовать страданиям других людей, сострадать другим людям | show much feeling for the sufferings of other people |
сравнительно аполитичные молодые люди могут захотеть вступить в клуб молодых консерваторов, чтобы участвовать в организуемых им мероприятиях | comparatively a-political young people may be quite willing to join a Young Conservative club for the sake of its social activities |
среди нас были сектанты, которые называли себя Адамитами и появлялись на людях без одежды | there was a sect of men among us, who called themselves Adamites, and appeared in public without clothes |
стирать грязное бельё на людях | wash dirty linen in public |
стремительно мчаться по переполненным людьми улицам | brush through the crowded streets |
стремление одеваться не как все люди | nonconformity to the usual way of dressing |
суд приказал людям, занимавшим дом, вернуть его законным владельцам | the court ordered the people living in the house to restitute it to its rightful owners |
судить о людях по их поступкам | judge people by their actions |
судья могут ошибаться и иметь предубеждения, как это свойственно всем людям | judges are humanly fallible and subject to prejudice |
Сэр Роберт был крайне стеснителен в общении с незнакомыми людьми | Sir Robert was painfully shy with strangers |
так много людей устремились к автобусу, что люди едва смогли выйти из него | so many people rushed for the bus that people could hardly get off |
такие люди становятся обузой для общества | such men become a burden to the community |
такие люди часто проигрывают очень много | such men frequently drop generously |
там, где лежали люди, трава была примята | the grass had been pushed down in places where people had been lying |
там собрались самые разные люди | it was rather a strange mix of people |
термин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени | the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsed |
терять терпение с людьми, которые постоянно ворчат | have no patience with people who are always grumbling |
то немногое, что мы знаем об этих людях, заставляет предположить, что у них было очень сложное общество | the little we do know about the people who lived here suggests they had a very sophisticated society |
то, что в некоторых людях называют оригинальностью, в других следовало бы назвать ненормальностью | what in some persons is called eccentricity, in others would be called insanity |
трава была примята в местах, где лежали люди | the grass had been pressed down in places where people had been lying |
ты можешь узнать многое, поболтав с людьми, которых ты считаешь своими врагами | you can learn a lot by rapping with people you think might be your enemies |
ты ошибаешься, если судишь о людях по внешнему виду | you make a mistake if you go by appearances |
ты с мерзкими людьми общаешься, вот что я тебе скажу | you deal with ignoble people, so I say |
тётя Мейбл обожает давать советы молодым людям, хотят они того или нет | Aunt Mabel likes to hand out advice to the young people, whether they want it or not |
у меня бывали самые невероятные люди | I had all sorts of oddities visiting me |
у него было достаточно времени, чтобы поговорить со всеми людьми, присутствующими на этом вечере | he had enough time to mix with all the people present at the party |
у него в совете свои люди | he is well in with the council (т. е. он вхож в (...)) |
у него есть связи с нужными людьми | he has a pull in the right places |
у него особый талант сходиться с людьми | he has a genius for making friends |
у них появятся новые люди, задающие темп работы, и платить они им будут больше | they would get new pace-makers and pay them more |
уже 100 лет люди искали в этих холмах золото | for over 100 years, men have been questing for gold in the hills |
узколобые люди | petty minds |
укомплектовывать организацию людьми | staff an organization |
улицу заполонили флаги, когда люди узнали, что битва выиграна | the street was dressed out in flags when the victory was won |
улицы были полны охваченными паникой людьми | the streets were full of panic-stricken people |
умение ладить с людьми | interpersonal skill |
хвастаться знакомством с известными людьми | drop names |
хорошо ладить с людьми | cotton to people easily |
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
целевая аудитория этой газеты – молодые люди | the paper is targeted on young people |
целевая аудитория этой газеты – молодые люди | the paper targets young people |
целевая аудитория этой газеты – молодые люди | the paper is targeted at young people |
численность населения в больших городах так высока, что люди переезжают в новые города | the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns |
численность населения в городах так высока, что люди переезжают в новые города | the cities have grown so crowded that the population is spilling over into new towns |
членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |
членов молодёжного клуба попросили тратить несколько часов в неделю на помощь разным людям в районе | members of the youth club were asked to chip in a few hours' work each week to help people in the neighbourhood |
чтобы проголосовать, люди покорно стояли в очереди | the people stood dutifully in line waiting to vote |
чувства, присущие людям | feelings proper to mankind |
чувства, свойственные людям | emotions indigenous to human beings |
чувствовать себя неловко с незнакомыми людьми | feel uncomfortable with strangers |
шумные улицы, заполненные людьми | the crowded, clamorous streets |
эта мелодия полюбилась людям | the tune caught the fancy of the nation |
эти люди были введены в заблуждение и обмануты правительством | these people have been hocused and cheated by the Government |
эти люди возводят происхождение всех религий к мифам | these men derive all religion from myths |
эти люди должны быть оправданы | an absolutory sentence should be pronounced in favour of the persons |
эти люди меньше всех защищены от поборов правительства | these people are especially exposed to exactions of the Government |
эти люди равнодушно побрели дальше | these men lingered listlessly past |
эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон | these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself |
эти обезьянки выглядят почти как люди | these monkeys look almost human |
эти примитивные люди распространились по всей Америке | these primitive men had dispersed themselves over America |
эти спокойные молодые люди получили инструкции по выполнению опасного задания | these calm young men are being "briefed" for a dangerous task |
эти страшные люди, их ужасные жены и ужасная одежда | their hideous wives, their horrid selves and dresses |
это была семья, исключительно богатая великими людьми | it was a family, singularly fertile of great men |
это верно, что заурядные люди стараются принизить великих | it is thus that mediocre people seek to lower great men |
это доктрина, от которой неизбежно отвернутся все разумные люди | this is a doctrine from which all sensible people must revolt |
это люди, которые действительно важны | these are the people who really count |
это люди одного уровня | they are on the same plane |
я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях! | that's the last time that you show me up in public! |
я не люблю, когда в мой дом приходят незнакомые мне люди | I don't like strange people coming into my house |
я осторожно протискивался между людьми, пока постепенно не выбрался из толпы | I tried to edge away until I was clear of the crowd |
я отношу себя к обычным рабочим людям | I class myself as an ordinary working person |
я полагал, партия умела управлять людьми, но на самом деле до церкви ей конечно далеко | I thought the Party knew all the technique there is about handling people, but they're not in it with the Church |
я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться | I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone |