DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing любой | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аварийный комплект для выживания в любом районе земного шараglobal survival kit
автомат-выключатель входит в состав любой силовой цепиcircuit breaker is part of any power circuit
агент объявил, что он намерен выдворять из страны любого подобного проповедника, если он появитсяthe agent announced his intention of running out of the country any such preacher who might appear
Активная лексика – это запас слов, которые мы свободно употребляем в речи. Активный словарь среднего носителя любого языка – около двух тысяч словActive vocabulary is the vocabulary we are able to use when we speak. In any language the average person's active vocabulary is about 2000 words.
Алиса хочет участвовать в любом делеAlice is always wanting to get in on the act
аэродром пригоден для посадки при любой погодеall-weather aerodrome
бери две любые конфеты, какие тебе понравятсяtake two of the sweets, whichever you prefer
беспристрастность – это самое необходимое качество любого судьиimpartiality is absolutely essential to a judge
бизнесмен ухватится за любую возможность получить прибыльa businessman will catch at any chance of making a profit
большой процент преступлений в любой стране совершается молодыми людьми в возрасте до тридцати летa high proportion of crime in any country is perpetrated by young males in their teens and twenties
бортовой аварийный комплект для выживания в любом районе земного шараglobal survival kit
было определёно, что угол между биссектрисой и любой из оптических осей составляет 1, 3 град.the angle between the bisectrix and either optic axis was measured to be 1.3 deg.
быть готовым на любые жертвыbe prepared to make any sacrifices
в каждом индивидууме есть что-то, что отличает его от любого другогоevery individual has something that differences it from another
в конечном итоге мы получаем около 50 мест, больше, чем любая другая партия в Шотландииwe have a net gain of nearly 50 seats, the biggest for any party in Scotland
в любое времяat any time you like
в любом месте где бы ни былоwherever
в любом месте где бы то ни былоwherever
в любом случае, если семена не взойдут, подрядчик обязан вновь произвести посадкуin all cases where the seed does not spring, the Contractor is to re-sow the same
в любом случае он должен сделать эту работуhe must do his work anyway
в любом случае я выигрываю, в любом случае ты проигрываешьheads I win, and tails you lose
в любом "стимулирующем определении" термин является общеизвестным, но к его описательному определению добавляется эмотивное значениеin any "persuasive definition" the term defined is a familiar one, whose meaning is both descriptive and strongly emotive
в любых условияхunder any conditions
в тропиках к любой воде надо относиться очень осторожноin tropical regions, all water should be looked upon as suspect
в цену входят ужин а-ля фуршет, любые напитки и живой концертthe price includes a buffet, all drinks, and live entertainment
важно быть готовым к любым случайностямit is vital to be prepared for any eventuality
везде, где можно найти участок земли, который остаётся сухим в любое время года, фермеры предпочитают делать "силосные ямы" или "траншеи", а не возводить наземные цилиндрические "силосные башни"wherever it is possible to find ground that will be dry all seasons of the year, farmers build "pit silos" and "trench silos" rather than the cylindrical silos entirely aboveground
вероятность того, что ей не удастся "заполучить его", и её нежелание выйти замуж за любого другого мужчинуthe chances against her "getting him', and her disinclination to wed any other "him"
владельцы кинотеатров имеют право не пустить в зал любого человека младше 18 летthe cinema owners have the right to refuse admission to anyone under eighteen years of age
власти призвали военных ликвидировать любые следы протестаthe authorities drafted in the military to crush any remnant of protest
во всём мире военные относятся с неодобрением к любому вмешательству штатскихall over the world military men view any civilian interference with dislike
вода оставляет налёт на любой ёмкости, в которой она содержитсяthe water furs every thing in which it is kept
водиться с любым и каждымbe indiscriminate in one's friendships
возрастание любого термодинамического свойства G для данного процесса является значением для конечного состояния минус значение G для начального состоянияthe increment of any thermodynamic property G for the given process is the value of G for the final state less the value of G for the initial state
воспользоваться любой возможностью поговорить сtake every opportunity of talking to (someone – кем-либо)
вот два словаря, вы можете взять любойhere are two dictionaries, you may take either of them (из них)
вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы они могли дозвониться до вас в любое времяyou have to carry a mobile so that they can call you in at any time
вы можете вносить любые изменения, какие считаете нужнымfeel free to make any necessary changes as you see fit
вы можете приходить в больницу в любое времяyou are welcome to visit the hospital at any time
вы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном раствореyou can soak out most marks in this special cleaning liquid
вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите парольyou just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password
вы найдёте эту информацию на любой достаточно подробной картеany halfway decent map will give you that information
выбери любую вещь, какая тебе только понравитсяchoose what thing soever you please
выдерживать любые условияstand up well to rough treatment (об одежде, обуви и т. п.)
выражать презрение к кому-либо по любому поводуheap scorn on (someone)
выхватить и описать любой предмет, достойный вниманияseize and book every object worth noticing
генерирование любых электронных конфигураций из ферми-вакуумаgenerating any electronic configurations from Fermi's vacuum
главная контора принимает любые жалобыhead Office deals with all complaints
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работаютminers are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work
город, как любой товар, должен иметь яркую упаковку, чтобы привлекать покупателяa city is like any product, it has to be packaged properly to be attractive to the consumer
движение льда по любым поверхностямmovement of ice down any surface
действие земляных реле независимо и при любом состоянии фазных релеground preference
делай любые попытки, чтобы дополнить веру добродетельюmake every effort to supplement your faith with virtue
демократы были готовы ухватиться за любые ошибки и неудачи республиканцевthe Democrats were ready to pounce on any Republican failings or mistakes
Джейн может сходить на концерт и, придя домой, наиграть любую мелодию на пианиноJane can come home from any musical show and strum every tune on the piano
для этих суровых фанатиков любой праздник был объектом отвращенияthese austere fanatics a holiday was an object of disgust
до того, как началась гражданская война, посещение долины считалось обязательным элементом любого "модного путешествия" на Западby the beginning of the Civil War, a visit to the valley was considered a "must" as part of any "fashionable trip" to the West
доказательством цивилизованности любого общества является то, как в нём обращаются с меньшинствамиthe test of any civilised society is how it treats its minorities
допускающий любые приёмыat the all-in price (борьба)
его напыщенные манеры любого могут вывести из себяhis highfalutin manners are enough to gripe anyone's balls
его оповестят о любых измененияхhe will be notified of any changes
едва ли не любой житель Мехико который не перемещается под охраной может привести случаи из жизни подтверждающие реальность проблемы преступностиMexico City-the story here is the crime Practically any Mexican you meet who does not travel under armed guard has anecdotal evidence
ей отвратительны любые проявления расизмаshe abhors all forms of racism
жидкость, смешиваемая с другой жидкостью в любой пропорцииconsolute
жир для намазывания на хлеб, сохраняющий пластичность при любых климатических условияхglobal spread
жокей должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерствоa jockey must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be
закон вступает в силу независимо от любых других соглашенийthe law will go into force, any other agreements notwithstanding
закон вступает в силу независимо от любых других соглашенийlaw will go into force, any other agreements notwithstanding
запрет на любые религиозные службыthe proscription against any religious service
защищаться любыми подручными средствамиdefend oneself with any and all means at one's disposal
идти на любые расходыspare no expense
избавиться от любых предрассудковdivest oneself of all preconceptions
иметь возможность прийти к кому-либо в любое времяhave a standing invitation from (someone)
иметь готовый ответ на любой вопрос ср.: не лезть за словом в карманhave a ready answer for any question
исключить любые упоминания о проявлениях расизма в прошломairbrush racism from one's past
использовать любую возможностьsail with every wind
использовать любую возможностьsail with every shift of wind
использовать любую возможность что-либо сделатьuse every opportunity to do something
smth. использовать любые средства, чтобы сделатьtake any means to do (что-либо)
испытанный при любой погодеall-weather
истец может требовать возмещения любой суммы, которую ответчик ему долженdefendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff
канавокопатель работает по любому грунтуa trenching machine can dig any type of soil
канавокопатель работает по любому грунтуa trenching machine is capable of digging any type of soil
канавокопатель работает по любому грунтуtrenching machine is capable of digging any type of soil
канавокопатель работает по любому грунтуtrenching machine can dig any type of soil
кислота смешивается с водой в любых соотношенияхan acid is miscible with water in all proportions
кислота смешивается с водой в любых соотношенияхacid is miscible with water in all proportions
когда речь заходит о стоимости, любые ограничения отпадают, и тому, кто ищет кухню, оснащённую по последнему слову техники, возможно, придётся выложить не меньше двухсот тысяч евроthe sky is the limit when it comes to cost and those in search of the ultimate state-of-the-art kitchen may get little change out of €200000
комик, который может заворожить любую аудиториюcomic who can pulverize any audience
комик, который может заворожить любую аудиториюa comic who can pulverize any audience
константы любого порядкаconstants to any order
контракт может быть расторгнут любой из сторонthe contract is terminable by either party
контракт может быть расторгнут любой из сторонcontract is terminable by either party
крепость была защищена от нападения любого врагаthe fortress was defensible against all the power of man
ледниковая поверхность единого времени образования, рассматриваемая в любой последующий момент времениglacier surface at a given time analysed at any time thereafter
любая ваша ошибка будет использована против васevery mistake you make will be charged against you
любая желаемая стереохимияany desired stereochemistry
любая женщина была бы счастлива заполучить такого мужчинуany woman would be lucky to latch on to a man like that
любая из этих книгany of these books
любая информация о деньгах будет принята с признательностьюany information concerning money would be appreciated
любая картаany card at all
любая лошадь или мерин, прожившие более шести лет, считаются старымиany horse or mare above six years is "aged"
любая лошадь или мерин старше шести лет, считаются пожилымиany horse or mare above six years is "aged"/
любая мягкая жирная породаsoapstone (напр., слюдистый сланец)
любая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функцииany female with the desire of fulfilling the functions of her natural (Дж.Джойс, "Улисс")
любая особа женского пола, желающая не оставить втуне свойственные своему плотскому естеству функцииany female with the desire of fulfilling the functions of her natural (Дж.Джойс, "Улисс",)
любая попытка выяснить по телефону опаздывает ли прибывающий самолёт обречена на провалany attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile
любая попытка выяснить по телефону, опаздывает ли прибывающий самолёт, обречена на провалany attempt to discover by telephone whether an incoming flight is running late is futile
любая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивлениеany attempt to encroach upon presidential prerogatives was quickly and firmly resisted
любая попытка посягнуть на президентские привилегии встречала быстрое и решительное сопротивлениеany attempt to encroach on presidential prerogatives was quickly and firmly resisted
любая системаany system
любая форма сознательной жизни, начиная с простейших чувствующих организмов и вышеevery form of conscious life, from the lowest sensitive organism upward
любая чрезмерность порочнаall excess is vicious
любая чёрная птица или любое чёрное животноеblacky
любого, кто опоздает, не пустят на заседаниеany member who arrives late will find himself shut out of the meeting
любого происхожденияany origin
любое занятие лучше, чем бездельеany occupation is better than none at all
любое занятие лучше, чем совсем никакого занятияany occupation is better than none at all
любое камеденосное североамериканское или австралийское деревоgum tree
любое лицо, нарушившее положения статьи № 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
любое лицо, нарушившее положения статьи N 3 или какое-либо из предписаний, сделанных на основании данной статьи, будет признано виновным в правонарушенииany person who contravenes the provisions of Article 3, or of any of the orders made thereunder, shall be guilty of an offence
любое намерение в отношении будущего либо временно, либо может отмениться в любой моментevery intention which regards the future is ambulatory or revocable
любое непонимание может кончится ссоройany misunderstanding can resolve itself into a quarrel
любое непонимание может кончиться ссоройany misunderstanding can resolve itself into a quarrel
любое общество расколото на классыevery society cleaves along class lines
любое по прихоти изобретённое словоany fantastically coined word
любое постановление, полностью или частично отменяющее принятый ранее законany act repealing in whole or in part any former statute
любое растение семейства мальвовыхalthaea
любое принятое решение повлечёт за собой неудобства для той или другой группыany decision will entail inconvenience for one group or another
любое тело с большой массой притягивает к себе другиеanything with strong gravity attracts other things to it
любое физическое тело стремится принять какую-то определённую формуany body affects some regular shape
любое число делится само на себя нацелоevery number measures itself by unity (без остатка)
любое чудо, приписываемое Господу нашему, было действительно реальнымany miracle ascribed to our Lord was objectively real
любой другойthe next man (человек)
любой из его друзейany of his friends
любой из нихany of them
любой из них покажет вам дорогуany of them will show you the way
любой книготорговец просто ухватится за то, что вы пишетеany bookseller will snap at what you write
любой, кого они выберут, будет иметь это правоwhomsoever they chose will have this right
любой, кто входит на территорию военного лагеря, должен доложить в караульнуюanyone entering the military camp must report to the guard-house
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений не столкнётся ни с малейшими трудностямиanyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so
любой, кто захочет проверить истинность моих утверждений, сможет сделать это безо всякого трудаanyone who wishes to control my statements will have no difficulty in doing so
любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земельanyone who offends the king will be dispossessed of all his lands
любой, кто оскорбит короля, будет лишён своих земельanyone who offends the king will be dispossessed of all his lands
любой может бросить вызов уже выдвинутому кандидату и предложить другогоany one may challenge the person nominated and start another candidate
любой может дать отвод на том основании, что то-то и то-то не имеет отношения к делуanybody may challenge on the ground that so and so is unfit
любой может камня на камне не оставить от вашей версииanyone can rip your story to shreds
любой может ошибитьсяanybody can make mistakes
любой может это сделатьany man could do that
любой нарушенный и смятый глинистый сланецcurly shale
любой настоящий ценитель живописи скажет вам, что это плохая картинаany art student worth the name would tell you that it's a bad painting
любой нормальный человекany man in his senses
любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когда ...any review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when
... любой обзор наверняка окажется неполным и устареет к тому времени, когдаany review is necessarily incomplete and will be out of date by the time when
любой по генезисуany origin
любой попытке посягнуть на президентские привилегии было оказано быстрое и решительное сопротивлениеany attempt to encroach upon presidential prerogatives was quickly and firmly resisted
любой порок выглядит приличным, когда он обрамлен таким количеством золотаno vice could be odious when set in so much gold
любой представитель СМИ, который желает быть аккредитованный на Шестом всемирном форуме, должен соблюдать следующие правилаany member of the media who wishes to be accredited for the coverage of the 6th Global Forum must observe the following guidelines
любой профан может построить прямую линию, но чтобы построить кривую, требуется инженерany ignoramus can construct a straight line, but it takes an engineer to make a curve
любой сержант, уполномоченный объезжать округany sergeant commissioned to ride the circuit
любой сланец, сопровождающий угольslate
любой сотрудник, сделавший дельное предложение, получит повышениеany worker who makes a useful suggestion to the firm will be raised to a higher position
любой ценойcost what it may (be)
любой ценойby all manner of means
любой человек может это сделатьany man could do that
любой человек, обладающий способностью совершать геройские поступки, способный на геройствоanyone who has it in him to do heroic deeds
любому из этой банды можно заказать убийство не больше чем за 500 долларов вознагражденияany one of that crush would do murder for no more than 500 dollars reward
любому из этой банды хватит и 500 долларов, чтобы убить человекаany one of that crush would do murder for no more than that 500 dollars reward
любому противнику он может дать несколько очков вперёдhe can give points to any opponent
любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способамиa single bar of music may be bowed fifty different ways
любую сделку нужно было заключать при помощи контрактов и доверенных в делахany deal would have to be concluded via contracts and attorneys
любую сделку нужно было организовывать при помощи контрактов и поверенных в делахany deal would have to be concluded via contracts and attorneys
любые дальнейшие действия опасныany further moves would be fraught with danger
любые дальнейшие шаги опасныany further moves would be fraught with danger
любые документы или книги, которые предполагается опубликовать или распространитьany paper or book meant to be published or dispersed
любые знаки внимания отпугивали еёshe was frightened by any show of affection
любые предложения будут с благодарностью принятыany suggestions will be received thankfully
любые предложения будут с признательностью принятыany suggestions will be appreciated
любым путёмanyhow
любым способомany old how
любым способомby all manner of means
любым способомanywise
любыми средствамиby all manner of means
любыми средствамиby all means
людям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениямpeople who are out of work cannot afford to scoff at any job
лёд любого генезиса, находящийся под поверхностью землиice of any origin located under the surface of the ground
лёд, образующийся в любых по генезису трещинах мёрзлых и морозных горных породice formed in cracks of permafrost and frozen rocks of any origin
мазь может быть ароматизирована любым из эфирных маселthe ointment may be scented with any essential oil
меховые помпончики, меховая оторочка или меховые хвостики считаются наиболее подходящим завершением любой накидкиfur balls, fur fringe, and fur tails seem the most usual finish on all mantles
министерство соглашается на любую меру, чтобы ублажить народthe ministry vails to every measure to humour the people
мне понадобится любая помощьI shall want all the support I can get
могут помочь любые действия, нарушающие планы нападающегоany response which disturbs the attacker's ideal scenario can help
можете идти по любой из двух дорогyou may go by either road
можете приходить к нам в любое времяyou can visit us anytime
музыка на любой вкус: от рок-н-ролла 60-х до современных направленийthe band caters for all tastes in music, from 60s rock'n'roll to modern day
мусульмане считают любую попытку пересчитать людей признаком нечестивостиmussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety
мы записали себе больше очков, чем любая другая командаwe chalked up more points than any other team
мы не готовы бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен с нами в данный моментwe are not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with us
мы с благодарностью примем любую помощьany assistance gratefully received
на любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответshe always has a witty rejoinder to any question
на любой вопрос у неё всегда есть остроумный ответshe always has a witty rejoinder for any question
на любой стадии производства приходится писать бумажки – заполнять анкеты, писать прошения, письмаat every stage in the production there will be paperwork-forms to fill in, permission to obtain, letters to write
на любые скачки на приз каждый может заявить только одну лошадьno person can run more than one horse for any plate
напрасная трата времени и сил – пытаться противостоять любому законному движениюit is wasted time and energy to try to buck any legitimate movement
наукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мыслиAcademese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thought
наукообразие, как и любой другой профессиональный жаргон, – это способ прикрыть нечёткость мыслиacademese or any other kind of professional jargon is a safe haven for unclear thought
неизменно, при любых обстоятельствах, они должны ложиться спать около девяти часовthey ought constantly to go to bed about nine
необходимое условие любой работы – иметь хорошие отношения с коллегамиbeing in harmony with one's fellow workers is an important part of any job
нет смысла делать предположения о результатах выборов, так как любой кандидат может победить лишь небольшим преимуществом голосовthere's little point in speculating about the result of the election when any victory will be very narrow
Общество обязуется нести единоличную ответственность за любое действие или бездействие со стороныthe Company agrees that it shall be solely liable for any act or failure to act on the part of (из текста договора)
общность интересов – любое соглашение, как например, соглашение между лицами, имеющими общие интересы и владеющими контрольными пакетами акций разных предприятий, которое гарантирует постоянную согласованность политики и менеджмента между этими предприятиями без фактической передачи в аренду или объединения указанных пакетов акцийcommunity of interest, any arrangement, as ownership of controlling amounts of stock by friendly interests, which insures permanent harmony of policy and management between different enterprises, without actual lease or consolidation
объявление, которое может быть помещено на любой странице газетыrun-of-paper advertisement (по усмотрению редактора)
объявление, которое может быть помещено на любой странице газетыa run-of-paper advertisement (по усмотрению редактора)
объясниться в люб виdeclare one's love
одиннадцать подойдёт, как и любое другое время, пусть будет одиннадцатьeleven will do as well as any other time, let it go at that
одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с коллегамиbeing in accord with one's fellow workers is an important part of any job
он быстро улавливает любые новые тенденции в модеhe is quick to glom onto any new trends in fashion
он всегда знал, как выпутаться из любой трудной ситуацииhe is always been able to shuffle out of any difficulty
он готов рассмотреть любые предложенияhe is open to suggestions
он знал, что его собака даст знать о приближении любогоhe knew the dogs would give notice of the approach of any one
он искренне верит в любое новое лекарствоshe is a sap for any new remedy
он использовал любые средства для достижения своей целиhe used unscrupulous means to achieve his end
он кричал, что готов драться с любым человеком из тех, кто был в бареhe bellowed that he would fight any man at the bar
он легко обращается с любыми механизмамиhe is a natural with any kind of engine
он любому мужику брался найти бабуhe pimped for any man who needed a woman
он мог вести любой самолётhe could fly any type of plane
он может вернуться в любую минутуhe may return at any moment
он может выбрать любую из этих книгhe is free to choose any of these books
он может говорить на любую темуhe is at home on any topic
он может говорить на любую темуhe is at home with any topic
он может говорить на любую темуhe is at home in any topic
он может любого отделать, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может любому всыпать по первое число, но сам такого обращения ни от кого не потерпитhe can dish it out but he can't take it
он может оказаться в любой из этих ситуацийhe may find themselves in any of the following situations
он может появиться в любое времяhe may appear any time
он может появиться в любой моментhe may turn up at any time
он может удалить любые пятна замачиванием в этом специальном раствореhe can soak out most marks in this special cleaning liquid
он не готов бросать резкие слова в лицо любому, кто не согласен со мной в данный моментhe is not prepared to fling harsh words at any who do not at this moment agree with me
он не умеет врать – любой может раскусить егоhe is poor liar, anyone can see him through
он не умеет как следует врать, любой может раскусить егоhe is a poor liar, anyone can see through him
он обладает исключительной способностью в любой дискуссии выделить главное и отсечь пустоеhis ability to distinguish the essence and to cut the waffle in any discussion are exceptional
он охотно делился своими знаниями с любым, кому это было интересноhe shared his knowledge freely with anyone interested
он очертя голову бросится навстречу любой опасностиhe will dare any danger
он поговорил со всеми его соседями, выискивая любой намёк на скандалhe has talked to all his neighbours fishing for any whiff of scandal
он подвержен любым влияниямhe is tremulous to all the influences
он против любых форм насилия, особенно по отношению к детямhe stands against all forms of cruelty, especially to children
он публично отрицал любые связи с террористическими группамиhe publicly disavowed any connection with terrorist groups
он решил победить любой ценойhe was determined to win by hook or by crook
он с лёгкостью говорит на любую темуhe is at home on any topic
он с лёгкостью говорит на любую темуhe is at home with any topic
он с лёгкостью говорит на любую темуhe is at home in any topic
он сказал, что осуждает любое насилиеhe said that he deplored all violence
он согласен на любую работу при условии, что эта работа честнаяhe is willing to do any work, so as it is honourable
он хватается за любое делоhe tries out everything
он хватается за любое делоhe has a go at everything
он является общепризнанным традиционалистом и противником любых реформhe is an avowed traditionalist and against reform of any kind
она была против любой идеологииshe was against all ideology
она быстрее любой другой машиныit is superior in speed to any other machine
она велела ему достать этого ублюдка любым способом: зарезать, застрелить или избить – одним словом, "сделать" егоshe told him to get that bastard one way or another – chive him, shoot him, clobber him – but get him
она верит любой душещипательной историиshe is a sucker for any hard luck story
она вечно стремится участвовать в любом делеshe is always wanting to get in on the act
она всегда с негодованием отвергала любой намёк на то, что кто-то из её окружения мог быть нездоровshe always repelled quite indignantly any suggestion that anyone around her could be sick
она женщина впечатлительная и легко теряет голову при любых неурядицахshe is an emotional woman easily upset by any disturbance
она женщина нервная и легко теряет голову при любых неурядицахshe is an emotional woman easily upset by any disturbance
она заявила, что очень хочет избежать любого действия, которое могло бы ему повредитьshe claimed she was anxious to avoid any action which might harm him
она может обаять любогоshe has enough charm to win anyone over
она может покорить любого своим обаяниемshe has enough charm to win anyone over
она может, придя домой с концерта, наиграть любую мелодию на пианиноshe can come home from any musical show and strum every tune on the piano
она может учуять любое отклонение от обычного порядкаshe could nose out any irregularity
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег, она придиралась ко всему, к любому пустякуshe started criticizing my work in front of my colleagues, every thing that I did, she picked on, no matter how trivial
она начала критиковать мою работу в присутствии коллег. она придиралась ко всему, к любому пустякуshe started criticizing my work in front of my colleagues. Every thing that I did, she picked on, no matter how trivial
она по-прежнему могла входить к императору в любое время, когда пожелаетshe still had access to the Emperor whenever she desired (F. Farrar)
она приплетает его имя к любой лекцииshe always lugs his name into a lecture
она хочет любой ценой стать актрисойshe is dying to go on the stage
она хочет участвовать в любом делеshe is always wanting to get in on the act
они выходят в любую погодуthey go out in all weathers
они позволяли детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
они предпочитают регресс любым неиспытанным новшествамretrogression they prefer to any untried innovation
они предпочитают ухудшение положения любым непроверенным нововведениямretrogression they prefer to any untried innovation
они разрешали детям читать любую книгу из своей библиотекиthey made their children free of their library
опыт работы в Арктике при любых метеорологических условияхyears of all-weather experience in the Arctic
основные приводные ремни, способные передать любую мощностьmain Driving Belts able to transmit any required H.P
осознание того, что в любой момент могла произойти катастрофа, отрезвляло ихthe realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up
осознание того, что в любой момент могла случиться катастрофа, отрезвляло ихthe realization that a catastrophe could occur at any time sobered them up
отец всегда потакал любым её фантазиямher father had always indulged her every whim
отец всегда потворствовал любым её фантазиямher father had always indulged her every whim
отложения любого несвязанного обломочного материалаdebris deposits
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частяхofficers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps
переходная панель цветного кинескопа с возможностью отключения любого из трёх лучейgun killer
площадь, занятая льдом любой сплочённости, в процентах от общей площади моря или любой другой акваторииarea occupied by sea ice of any concentration, expressed as a percentage of the total area of sea or of any other body of water
плющ проникает в любую расщелинуthe ivy insinuates itself into every crevice
плющ проникает в любую расщелинуivy insinuates itself into every crevice
по любым меркамby any measure
поддерживать оборонный потенциал на уровне, необходимом для обуздания любого агрессораmaintain one's defense potential at the level required to snub any aggressor
полис страхования от любого поврежденияall loss or damage policy
пользоваться любой возможностью поговорить сtake every opportunity of talking to (someone – кем-либо)
пользуйтесь любым случаем, чтобы усовершенствоваться в английском языкеyou should avail yourself of every chance to improve your English
пониженная часть рельефа вдоль любого берега реки за прирусловым валомbackland
посадка в любую погодуall-weather landing
почти любая вещь, развращающая душу, разрушает телоalmost every thing which corrupts the soul decays the body
право гражданина одного из штатов США считаться гражданином любого другого штатаinterstate citizenship
предотвратить любую возможность побегаpreclude every means of escape
предотвращать любую возможность бегстваpreclude every means of escape
предотвращать любую возможность побегаpreclude every means of escape
прекрасный средиземноморский сервант, прекрасный штрих в обстановке любой комнатыa beautiful Mediterranean credenza cabinet, a perfect accent to any room decor
прекращение испытаний ядерного оружия в любой средеenvironment
прекращение испытаний ядерного оружия в любой средеending nuclear weapon tests in all environments
при любых обстоятельствахwherever
при любых условияхwherever
приветствуется любое продвижение на пути сокращения химического оружияany progress in reducing chemical weapons is welcome
принципы, на которых основывается любая теория в физике и любое правило в этикеprinciples on which every theory in physics and every maxim in morality depends
продавать любому, у кого есть деньгиsell to whoever has the money to buy
профессор, к которому может обратиться любой студентthe professor's accessibility to all students
работающий в любую погодуall-weather
рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работуroustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed
разница в широте к северу от уже определённой точки до любой другойnorthing (при съёмке)
разновидность песчаника, который легко ломается и режется в любом направленииliver rock
ратификация любых договоров – прерогатива Сенатаthe senate confirms all treaties
регулируемые клинья обеспечивают возможность в широких пределах выбирать люфты при износе в любом направленииadjustable taper gibs provide ample take-up for all wear
редактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещёнthe editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any way
рукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кистиthe arm of a piece of clothing is the part of it that covers your arm (или полностью)
с любой степенью точностиany desired degree of precision
с любой степенью точностиto any desired degree of precision
с ней менее ершист, чем с любым другим человекомhe is less defensive with her than with anyone else
своим обаянием она может завоевать любогоshe has enough charm to win anyone over
Своим обаянием она может завоевать любого. Она может обаять любогоshe has enough charm to win anyone over
сесть в любую попутную машинуtake any car going that way
скопление подземного льда любого генезиса жильной, пластовой и глыбовой формы в горных породахaggregation of ground ice of any genesis, its veins, laminae and blocks deposited in rocks
смешивающийся в любых отношениях или пропорцияхmiscible in all proportions
смешивающийся в любых отношениях или пропорцияхcompletely miscible
согласиться на любую работу при условии, что эта работа честнаяbe willing to do any work, so long as it is honourable
сострадание – вот что смягчает любое гореsympathy, the softener of all cares
способность иметь любую формуomniformity
способность приобретать любую формуomniformity
спроси, и тебе любой полицейский скажетask any policeman and he will tell you
спросите любого в группе и вам ответятask anybody in the group, they will tell you
стан допускает прокат любого сеченияthe rolling mill accommodates any sections
станок допускает обработку изделий любого размераthe machine accommodates workpieces of any size
станок допускает обработку изделий любого размераthe machine-tool accommodates workpieces of any size
станок допускает обработку изделий любого размераmachine-tool accommodates workpieces of any size
станок допускает обработку изделий любого размераmachine accommodates workpieces of any size
"Страничка писателей": возможность проявить себя для авторов, как публиковавшихся, так и не публиковавшихся ранее, и работающих в любом жанреthe Writers' Page: a showcase for writers', both published and unpublished, in all categories and genres
суд может рассматривать любой иск, независимо от того, является ли ответчик иностранцем или нетthe court may entertain any suit whether the defender is a foreigner or not
сухие доки, сборочные мастерские и другие специальные сооружения, находящиеся обычно неподалёку от административных офисов, являются частью любой современной системы технического обслуживания каналовdry docks, fitting shops, and other special facilities, usually grouped in the vicinity of the administration offices, are part of every modern canal-maintenance system
схватить и описать любой предмет, достойный вниманияseize and book every object worth noticing
такое оружие они могли найти в любом оружейном магазинеsuch weapons they could find in any armorers' shops
тебя любой обведёт вокруг пальцаyou're one for the birds all right
ткань легко окрашивается в любой цветthe fiber takes any dye
точки любой прямой могут быть поставлены в соответствие со множеством действительных чисел так, что выполнены следующие свойства:the points on any line can be paired with the real numbers in such a way that:
траншеекопатель может работать по любой почвеtrenching machine is capable of digging any type of soil
траншеекопатель может работать по любой почвеa trenching machine is capable of digging any type of soil
ты должен пользоваться любой возможностью улучшить свой английскийyou should capitalize on every chance you get to improve your English
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конецyou can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville
ты проигрываешь в любом случаеheads I win, tails you lose
у вас должны быть ответы на любой вопросyou must be armed with answers to any question
у любой самки яйцо должно быть оплодотворено семенем самца, чтобы началось формирование нового существаin every female animal, an egg has to be impregnated with male seed before the young creature can start to form
у него было столько долгов, что это бы разорило любогоlie had debts enough to swamp any man
у него намного более высокий урожай, чем на любой ферме вокругhe has a far better yield than any farm round here
у него очень сильная "аллергия" к любой работеhe has a strong disinclination to do any work
у неё был нюх на любое нарушениеshe could nose out any irregularity
у неё есть своё твёрдое убеждение по любому вопросуshe has strong strong opinions about everything
у неё есть своё твёрдое убеждение по любому вопросуshe has strong opinion about everything
у этих суровых фанатиков любой праздник вызывал раздражениеthese austere fanatics a holiday was an object of disgust
у этого парня была способность быстро улаживать любой инцидентthis fellow had a readiness at improving any accident
уважение – очень важная часть любых отношенийrespect is a very important part of any relationship
уж хватит ему упускать любую возможность, которая ему предоставляетсяit's enough to mucker any chance he has
устойчивость красителя к любой обработкеall-round fastness
устойчивость красителя к любой обработкеall-around fastness
фирма "Дейв Блум и Сыновья" предоставят вам форму для занятий любым видом спортаDave Bloom and Sons will suit you up for all your active sport needs
фирма предоставит вам всё необходимое для занятий любым видом спортаthe firm will suit you up for all your active sport needs
хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываемmaster believes all the crams we tell
хозяин дома может потребовать у суда наложить арест на имущество любого, кто не платит за арендуthe owner may ask the court for an order to distrain upon the furniture of any person who fails to pay his rent
холера питается любой грязьюcholera feeds upon impurities of every sort
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звукgood hunting dog is alert to every sound
хорошая охотничья собака всегда чутко реагирует на любой звукa good hunting dog is alert to every sound
человек, готовый немедленно выполнить любое поручениеJack at a pinch
человек, который в любом деле хочет добиться успеха, должен начинать обучение с ранних летthe man who is to be good at anything must have early training
человеческий организм может питаться любой пищейthe human body can be nourished on any food
экзаменатор может задать вопрос любому студентуthe examiner can drop on any student to answer questions
экзаменатор может потребовать ответить на вопрос любого студентаthe examiners can drop on any student to answer questions
эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случаяthis insurance covers the traveler in any accident
эта студия выпускает музыку на любой вкусthe record company caters for all tastes in music
эта ткань легко окрашивается в любой цветthe fiber takes any dye
это может испортить всё дело в любой моментthat might rot it all up at any moment
это может сделать любой человекany man can do it
это плюс для любого резюмеit is regarded as a plus on anybody's
этого певца принял бы любой оперный театрany opera would engage the singer
юрист высказывал аргументированное возражение против любых изменений в законеthe lawyer reasoned against any changes being made in the law
я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествиюI am thus particular in the relation of every incident
я не мог вынести, что мне препятствовали в любом деле, которым я собирался заниматьсяI could not bear being interrupted in anything I was about
я понял, что этот предмет достаточно сложен, и твоя догадка будет настолько же верной, насколько и любая другаяI realized that the subject is sufficiently obscure for your guess to be as good as anybody's
я принял все меры на любой непредвиденный случайI have made every arrangement to meet any emergency
я против любых форм насилия, особенно по отношению к детямI stand against all forms of cruelty, especially to children
я совсем не хочу вас ограничивать, реализуйте любые свои идеиI don't want to chain you down, feel free to use your own ideas
язык острее любого мечаthe tongue is sharper than any sword