Russian | English |
бог любви | the god of love (Амур, Эрос) |
богиня любви | the Goddess of Love |
большинство мальчишек роднит любовь к спорту | most boys are akin in their love of sports |
быть верным своей первой любви | be true to one's first love |
быть ослеплённым любовью | dote upon |
быть ослеплённым любовью | dote on |
быть тесно связанным любовью к музыке | be closely united by their love of music |
в её душе ещё сохранилась любовь к нему | she still cherished an affection for him |
в любви тебе все подсказывает сердце | in love it is heart that directs you |
в фильме показывается история одной любви | the film deals with a love story |
Вакх друг любви | Bacchus is a friend to Love |
вернуть чью-либо любовь | return someone's love |
вернуть себе чью-либо любовь | recover someone's affection |
внушать кому-либо любовь к себе | endear oneself to |
внушить друзьям любовь к себе | endear oneself to one's friends |
внушить кому-либо любовь к себе | endear oneself to |
возгореться любовью | be smitten with love (for; к) |
возгореться любовью | be smitten with |
воспитывать любовь к знаниям | plant love for learning |
воспитывать любовь к знаниям | plant a love for learning |
воспитывать любовь к прекрасному | foster a love for the beautiful |
воспитывать любовь к природе | foster a love for nature |
воспитывать любовь к Родине | foster a love for country |
воспитывать у молодёжи любовь к родине | imbue the minds of youth with patriotism |
воспылать любовью | be smitten with love (for; к) |
воспылать любовью | become enamoured (of) |
воспылать любовью | be inflamed with love |
вся её мебель блестит от полировки, видно, что о ней заботятся с любовью | all her furniture gleams with polish and loving care |
всё, что осталось от их любви | the ashes of their love |
всё, что осталось от их любви | ashes of their love |
вызывать любовь к | inspire love for (someone – кому-либо) |
выйти замуж из желания забыть прежнюю любовь | marry on the rebound |
глубочайшую любовь нельзя описать словами | love of the deepest sort is wordless |
гореть любовью | burn with love |
даже океан не разорвал нашу любовь | our hearts have bridged the ocean with their love |
делать всё возможное, чтобы завоевать чью-либо любовь | make a dead-set at (someone) |
делать что-либо из любви к искусству | do something for its own sake |
делать что-либо с любовью | do something with loving care |
дети нуждаются в любви | the children are starving for love |
дети очень нуждаются в любви | the children are starving for love |
дети унаследовали её любовь к спорту | her children have inherited her love of sport |
добиться чьей-либо любви | gain someone's love |
добиться чьей-либо любви | win consent |
его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людей | his love of order made him always the most regular of men |
его любовь осталась без ответа | his love met with no response |
его ненависть перевесит мою любовь | his hate will outweigh my love |
его сердце переполнено любовью | his heart is overflowing with love |
его старая любовь | an old flame of his |
единственное, что ещё осталось в ней, это любовь к птицам | that was one thing which had not died on her, the love of birds |
ей не повезло в любви | she has been crossed in love |
жениться из желания забыть прежнюю любовь | marry on the rebound |
жить в любви | be in charity |
жить в любви | live in charity |
завоевать чью-либо любовь | win someone's affection |
завоевать чью-либо любовь | win someone's love |
завоевать чью-либо любовь | win someone's heart |
завоевать чью-либо любовь | gain someone's heart |
закончить письмо словами "С любовью, Джейн" | sign off with "Love Jane" |
заниматься любовью | make whoopee |
заниматься любовью | love up |
заниматься любовью | make love |
знак любви | token of affection |
знак любви | a token of affection |
изменить кому-либо в любви | fugle (someone) |
им движет любовь | he is guided by love |
искренняя любовь | sincere affection |
испытывать любовь к | feel love towards (someone – кому-либо) |
испытывать любовь к | have affection to (someone – кому-либо) |
испытывать любовь к | feel love for (someone – кому-либо) |
истинная любовь | true affection |
истинная любовь – последнее звено в цепи, соединяющей спасительным образом человека и его Творца | practical love is the last link in the chain which connects man savingly with his Maker |
их дружба переросла в большую любовь | their friendship blossomed into true love |
их дружба переросла в любовь | their friendship ripened into love |
любовь американцев к бейсболу | American's love affair with baseball |
любовь без взаимности | unanswered affection |
любовь – единственное наслаждение в жизни | love, the only sweet of life |
любовь зла-полюбишь и козла | if jack's in love he's no judge of jill's beauty |
любовь изображена в виде ребёнка с цветком в руках | love is represented as a child with a flower |
любовь к борьбе | the love of battle |
любовь к драке | the love of battle |
любовь к музыке – это у них семейное | fondness for music runs in the family |
любовь к родине объединяет народ | love of country holds the nation together |
любовь, которую она к нему питала | the love she bore him |
любовь, которую она к нему питала | love she bore him |
любовь, которую я получил за это | the love I had therefor |
любовь лишает сил, и к тому же унижает | love weakens strength, and bases honour |
любовь не всегда приносит блаженство | love is not always productive of felicity |
любовь никогда не умирает | love will aye endure |
Любовь, радость, мир тварны в человеке. Только в Боге они существуют неразделенными, вечными | Love, joy, peace are created in man. Only in God they exist, undivided, uncreated |
любовь следует связать по рукам и ногам | love should be enfettered, hand and foot |
мать, которая ведёт себя деспотически, рискует потерять любовь своих детей | a mother who domineers over her family is likely to lose her children's love |
мать смотрела на сына с любовью и гордостью | his mother looked at him with affection and pride |
менестрели воспевали рыцарскую любовь | the minstrels sang of courtly love |
мрачная жизнь – без изящества, без радости, без любви | a shadowy life-artless, joyless, loveless |
навязывать свою любовь | make a dead-set at (someone); обыкн. о женщине) |
наши возможности для проявлению заботы, любви и внимания ограничены | our capacity for giving care, love and attention is limited |
нежная любовь | tender affection |
обнаружить в себе любовь к музыке | develop a taste for music |
объясниться в любви | declare love (кому-либо) |
объясниться в любви к | declare one's love to (someone – кому-либо) |
объясняться кому-либо в любви | declare one's love to (someone) |
объясняться в любви | make a declaration of love (to) |
объясняться в любви | declare love |
окружать кого-либо любовью | wrap someone in a cocoon of love |
окружить кого-либо любовью | surround someone with love |
он был одинок и жаждал любви | he was lonely and aching for love |
он желал привить своим детям любовь к механике | he wished to imbibe into the minds of his children a taste for mechanics |
он обессмертил свою любовь к ней в своих стихах | his love for her is enshrined forever in his poetry |
он сказал, что он не знал в детстве родительской любви | he said that he had had a loveless childhood |
он совершенно без ума от этой девчонки, должно быть, это любовь | he is really nutty about that girl – it must be love |
он тосковал, как снедаемый любовью подросток | he was moping around like a lovesick teenager |
он хранит её письма как дорогое напоминание об их любви | he treasures her letters as the precious mementoes of their love |
она жалуется на то, что ей не везёт в любви | she sings the blues about her love life |
она никогда не говорила вслух о своей любви | she never told her love |
она страстно говорила о своей любви к опере | she spoke passionately about her love of opera |
они были помолвлены лишь три недели, но всё было ясно уже с первой их встречи. это была, что называется, любовь с первого взгляда | they have only been engaged three weeks, but from the day they first met, the business was settled. It was a case, as men say |
от жалости до любви один шаг | pity is often akin to love |
от любви щеки её горели румянцем | love robed her in a blush |
певец с удовлетворением принимает любовь публики | the singer feeds on admiration from the public |
песни о любви | amorous songs |
питать любовь | care for (к кому-либо чему-либо) |
питать любовь к | feel affection to (someone – кому-либо) |
питать любовь к | feel affection for someone, something (кому-либо, чему-либо) |
подавить любовь | quench one's love |
подавить любовь | check love |
подаренное как знак любви | love-token (что-либо) |
подаренное как символ любви | love-token (что-либо) |
пока я мог убеждать себя, что любовь продолжается, я был счастлив | as long as I could make believe that love lasted, I was happy |
потерять чью-либо любовь | lose someone's love |
поцелуй как залог любви | kiss as the seal of his love |
поцелуй как залог любви | a kiss as the seal of his love |
почему любовь не числится среди добродетелей? Потому, что она объединяет их все | why love among the virtues is not known, It is, that love contracts them all in one |
поэт представляется мягким, симпатичным человеком, пишущим стихи о любви | the poet is imagined as a mild and amiable amorist |
предмет чьей-либо любви | the object of someone's affections |
предмет чьей-либо любви | the object of someone's affections |
предмет чьей-либо любви | object of someone's affections |
предубеждения белой аристократии, демонстративно хвастающей своей любовью к равенству | the prejudices of a white aristocracy, ostentatiously boastful of its love of equality |
предубеждения белой аристократии, нарочито хвастающейся своей любовью к равенству | the prejudices of a white aristocracy, ostentatiously boastful of its love of equality |
прививать детям любовь к родине | infuse children with love for their motherland |
прививать детям любовь к родине | infuse children with love for their country |
прививать детям любовь к труду | foster in children love for work |
прививать детям любовь к труду | foster in children love of work |
прививать детям любовь к труду | implant in children love of work |
прививать детям любовь к труду | implant in children love for work |
прививать детям любовь к труду | cultivate in children love of work |
прививать детям любовь к труду | cultivate in children love for work |
прививать любовь к знаниям | plant love for learning |
прививать любовь к знаниям | plant a love for learning |
прививать своим студентам любовь к литературе | transfuse a love of literature to one's students |
признаваться в любви | confess one's love |
признаться в любви | confess one's love |
признаться в любви к | declare one's love to (someone – кому-либо) |
проблемы возникли тогда, когда его любовь к ней переросла в одержимость | the problems began when his love for her turned to obsession |
пробуждение любви | the dawn of love |
проникаться любовью | be inspired with love |
проникнуться любовью | be inspired with love |
проникнуться страстной любовью к искусству | develop a passion for art |
проявлять любовь | show affection |
проявлять любовь | demonstrate affection |
проявлять любовь к | display affection towards for (someone – кому-либо) |
проявлять любовь к | show affection towards for (someone – кому-либо) |
проявлять любовь к | show affection to (someone – кому-либо) |
проявлять любовь к | demonstrate affection towards for (someone – кому-либо) |
проявлять любовь к | show love towards (someone – кому-либо) |
пылать любовью | burn with love |
разжигать любовь | kindle the flame of love |
разжигать любовь | kindle love into a flame |
разжигать пламя любви | kindle the flame of love |
разлука – пробный камень для любви | absence is a real test of love |
распалять любовь | kindle love into a flame |
растоптать чью-либо любовь | trample on someone's love |
ребёнок в её возрасте не должен говорить о любви, маленькая дурашка | a kid like that ought not to talk about love at her age, the soppy little date |
с любовью | amorously |
своей любовью устраивать сцены она выводит меня из себя | she puts me out of temper with her love for making scenes |
святая любовь | holy love |
сделать что-либо из любви | do something for love |
сделать что-либо из-за любви | do something out of love |
смотреть с любовью на | give the glad eye to (someone – кого-либо) |
снова завоевать чью-либо любовь | recover someone's affection |
снова завоевать чью-либо любовь | recover someone's affection |
спорщик из любви к искусству | the devil's advocate |
стараться завоевать чью-либо любовь | chuck oneself at (someone) |
старая любовь не ржавеет | the heart that once truly loves never forgets |
страсть любви | the flame of love |
сыновья любовь | filial affection |
такая любовь, как у него | such love as his |
узы любви | the shackles of love |
узы любви | the yoke of love |
узы любви | shackles of love |
учитель пробудил во мне любовь к литературе | the teacher piqued my interest in literature |
христианские добродетели – вера, надежда, любовь | Christian virtues are faith, hope and charity |
человек, окутанный чувством любви | the man who is gowned in love's robe |
человек, охваченный чувством любви | the man who is gowned in love's robe |
этот ребёнок нуждается в любви и ласке | the child needs a lot of loving |
юношеская любовь | teen-age romance |
юношеская любовь | a teen-age romance |
я испытываю глубокую, сильную любовь к этой стране | I feel a deep, roaring love for this country |