Russian | English |
б-манным путём лишить | beat out (of) |
в результате несчастного случая отец лишился ребёнка | an accident bereft the father of his child |
в результате несчастного случая отец лишился ребёнка | an accident bereaved the father of his child |
в результате этой перемены вы можете лишиться всех ваших льгот | all your immunities are rendered insecure by this change |
в Эдинбурге его признали невменяемым и лишили права распоряжаться своим имуществом | he had been cognosced at Edinburgh, and deprived of the management of his estate |
врача лишили лицензии после того как был доказан факт его недостойного поведения | the doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviour |
врача лишили лицензии после того, как был доказан факт его недостойного поведения | the doctor was barred from practising after he was proved guilty of improper behaviour |
временно лишить свобод | suspend liberties |
диктаторские манеры лишили её многих потенциальных союзников | her autocratic manner lost her many potential allies |
его лишили звания | he was stripped of his rank |
его лишили привилегий | he was shorn of his privileges |
если убрать религию из жизни, это лишит её всякой одухотворённости | if we take religion out of life, it will carnalize it |
железная решётка лишила его надежды на побег | the iron bars mocked his efforts to escape |
железная решётка лишила его надежды на побег | iron bars mocked his efforts to escape |
иногда падение в ужасные пропасти освобождало их от груза сомнений, освобождая одновременно и от груза жизни, одновременно лишив их жизни | sometimes a fall from the summit of awful precipices has dismissed them from the anguish of perplexity by dismissing them at once from life (Де Квинси) |
когда он узнал об этом, он лишился чувств | when he heard the news, he passed out with the shock |
лишенный индивидуальности | divest of individuality |
лишить адвоката права практики | strike a solicitor off the rolls |
лишить адвоката права юридической практики | strike a solicitor off the rolls |
лишить активности | clip wings |
лишить бодрости | take the shine out of (кого-либо) |
лишить кого-либо власти | strip someone of his authority |
лишить власти правительство | oust government |
лишить кого-либо возможности получить какую бы то ни было помощь | cut someone off from all possibilities of help |
лишить возможности проявить себя | pare someone's claws |
лишить возможности проявить себя | cut someone's claws |
лишить возможности проявить себя | clip someone's claws |
лишить воинских званий | reduce to the ranks |
лишить всего | bowl to death |
лишить всего | bowl out |
лишить кого-либо всех возможностей возвращения | cut someone off from all chances of return |
лишить кого-либо всех возможностей возвращения | cut someone off from all chances of coming back |
лишить кого-либо всех возможностей отступления | cut someone off from all chances of retreat |
лишить кого-либо всех гражданских прав | strip someone of all civil rights |
лишить кого-либо гражданских прав | deprive of civil rights |
лишить кого-либо денег | drain of money |
лишить кого-либо доброго имени | lie away someone's reputation |
лишить жизни | take the life of (someone – кого-либо) |
лишить кого-либо жизни | deprive someone of life |
лишить кого-либо звания | strip someone of his title |
лишить мандата делегацию | unseat a delegation |
лишить мандата члена парламента | unseat a member of the parliament |
лишить кого-либо места | relieve a person of his position |
лишить кого-либо надежды | shut someone out from hope |
лишить кого-либо наследства | rob someone of his inheritance |
лишить кого-либо наследства | cut someone off with a shilling |
лишить что-либо новизны | take the shine out of something |
лишить остроты | render innocuous |
лишить кого-либо политических прав | denude someone of political rights |
лишить почву плодородности | exhaust a soil of fertility |
лишить кого-либо прав | rob someone of his rights |
лишить кого-либо прав | deprive of rights |
лишить кого-либо права | divest something of his right |
лишить кого-либо права | deforce someone of a right |
лишить кого-либо права адвокатской практики | pitch someone over the bar |
лишить прежнего положения | put down |
лишить преступника возможности совершать преступления заключением его под стражу | incapacitate criminally |
лишить кого-либо привилегий | render someone's immunities insecure |
лишить радостей жизни | debar from the joys of life (кого-либо) |
лишить свободы действий | hog-tie |
лишить священника духовного сана | unfrock a priest |
лишить священника духовного сана | defrock a priest |
лишить кого-либо силы | sap someone's strength |
лишить кого-либо слова | deny the right to speak (на собрании и т. п.) |
лишить страну выхода к морю | shut a country off from the sea |
лишить третью сторону права на имущество | divest a third party of title to property |
лишить кого-либо уверенности | take the wind out of someone's sails |
лишить кого-либо удовольствия | deprive someone of the pleasure |
лишить кого-либо хлеба насущного | deprive someone of bread |
лишить кого-либо честного имени | rob someone of his fair name |
лишить кого-либо чина | divest something of his rank |
лишить членства | exclude from membership |
лишить шансов | put the mockers on |
лишиться власти | fall from power |
лишиться власти | be deprived of power |
лишиться головы | lose one's head |
лишиться дара речи | lose the power of speech |
лишиться дара речи | have seen a wolf |
лишиться дара речи от удивления | be struck dumb with astonishment |
лишиться дара речи от удивления | be dumb with astonishment |
лишиться двух пальцев | lose two fingers |
лишиться друзей | lose one's friends |
лишиться звания | lose a title |
лишиться звания | be stripped of a title |
лишиться имущества по чьей-либо виндикации | suffer a recovery |
лишиться ноги | lose leg |
лишиться ноги | lose a leg |
лишиться пальца | lose a finger |
лишиться положения | lose status |
лишиться помощи | lose aid |
лишиться прав | lose one's rights |
лишиться права | be stripped of a title |
лишиться права голоса | be incapacitated from voting |
лишиться работы | lose one's job |
лишиться рассудка | go out of one's mind |
лишиться рассудка | be demented |
лишиться рассудка | flip one's wig |
лишиться рассудка | go mad |
лишиться рассудка | get mad |
лишиться рассудка | flip one's lid |
лишиться рассудка | lose one's senses |
лишиться рассудка | lose one's reason |
лишиться рассудка | go out of one's senses |
лишиться рассудка | become demented |
лишиться речи | be deprived of speech |
лишиться руки | lose arm |
лишиться руки | lose an arm |
лишиться самообладания | lose one's balance |
лишиться свободы | forfeit liberty |
лишиться сна из-за | lose sleep over something (чего-либо) |
лишиться старого друга | lose an old friend |
лишиться статуса | lose status |
лишиться титула | lose a title |
лишиться титула | be stripped of a title |
лишиться чувств | become unconscious |
лишиться чувств | faint away |
лишиться языка | lose one's tongue |
многие семьи лишились крова, когда река вышла из берегов | many families were drowned out when the river burst its banks (В.И.Макаров) |
молодого адвоката лишили лицензии после того, как его уличили в незаконной деятельности | the young lawyer was disbarred from practice after he had been found guilty of unlawful acts |
начавшийся шторм лишил пилота возможности контролировать ситуацию | the descent of a great storm made the pilot helpless |
новости лишили его надежд | the news chilled his hopes |
обманом лишить | cheat someone out of something (чего-либо; кого-либо) |
один из кандидатов лишился поддержки | one of the candidates lost his deposit |
он боится лишиться поддержки семьи | he is afraid of losing the patronage of the family |
он лишил монету её стоимости в серебряном эквиваленте в Германии и придал ей стоимость в золоте | he demonetized silver and monetized gold in Germany |
он лишился надежды | he was bereft of hope |
он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу | he was minus a big toe-nail, and plus a scar upon the nose |
он лишился ногтя на большом пальце ноги и заработал шрам на носу | he was minus a big toenail, and plus a scar upon the nose |
он лишился своих прав | he lost his tights |
она лишилась должности в результате внезапной смены власти в совете директоров | she lost her position in a boardroom coup |
она лишилась золотой медали, после того как не прошла допинг-контроль | she lost her gold medal after failing a drug test |
она лишилась своего состояния во время войны | she lost her fortune in the war |
она сидела с открытым ртом, лишившись дара речи от изумления | she sat open-mouthed and dumbfounded |
от удивления он лишился дара речи | he was speechless with surprise |
от этого удара я лишился сознания | the blow knocked me senseless |
от этого удара я лишился сознания | blow knocked me senseless |
отец сказал, сто он лишит её наследства, если она выйдет замуж за Стивена | her father said he'd disinherit her if she married Stephen |
подданные убедили короля в том, что он действительно может лишить талисман его магической силы | servants convinced the King that he could uncharm a talisman |
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её на то согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without it's own consent |
поэтому законодательная власть не может лишить исполнительную власть без её согласия каких-либо прав, которые отныне принадлежат ей по закону | the legislative therefore cannot abridge the executive power of any rights which it now has by law, without its own consent |
председатель лишит докладчика слова, если тот будет слишком долго говорить | the chairman will cut a speaker short if he talks too long |
раскол в Социалистической партии лишит её шансов на переизбрание | the schism within the Socialist Party will damage its chances of being reelected |
раскол в Социалистической партии лишит её шансов на переизбрание | the schism in the Socialist Party will damage its chances of being reelected |
ребёнка лишили всех удовольствий | the child was shut off from all the pleasures |
ребёнка лишили всех удовольствий | child was shut off from all the pleasures |
роман ужасов, рассчитанный на то, чтобы лишить сна дам | shocker designed to up-end matrons |
роман ужасов, рассчитанный на то, чтобы лишить сна дам | a shocker designed to up-end matrons |
семья лишилась своего имущества | the estates went out of the family |
сжечь дом и лишить пристанища | burn out of house and home |
сокращение расходов лишило программу смысла | the program was disemboweled by spending cuts |
страх совершенно лишил его присутствия духа | the fear completely unnerved him |
страх совершенно лишил его присутствия духа | fear completely unnerved him |
ты не можешь лишить детей похода в театр, это будет слишком несправедливо | you can't do the children out of going to the theatre, that would be too unkind |
ты не можешь лишить меня моих прав | you cannot deprive me of my rights |
у короля было достаточно власти, чтобы наказать графов и даже лишить их свободы | the King was strong enough to fine and imprison the Earls |