Russian | English |
аппарат для очёсывания листьев сахарного тростника | cane stripper |
аппарат для среза листьев | leaf-removing cutter |
аппарат для удаления листьев | defoliating plant (на тростниковом комбайне) |
ацетат листьев | leaf acetate (запах свежескошенной травы, зелени и листьев) |
бархат с рисунком в виде листьев | foliaged velvet |
без листьев | bald |
болезнь деформированных листьев клевера | trifolium clubleaf (возбудитель – вирус) |
болезнь растений, характеризующаяся завяданием, прекращением роста, опаданием листьев без гниения | blight |
бороздчатость листьев вишни и черешни | cockcomb of cherry (возбудитель – вирус) |
бронзовый ожог краёв листьев кукурузы | brown edge scorch (болезнь калийной недостаточности) |
в дыру насыпались листья | the leaves bunged up the hole |
в этом лесу богатая почва, листья и ветви гнили тут веками | the soil in the forest is rich with dead leaves and branches that have been rotting away for centuries |
верхние листья | upper leaves (табачного растения) |
верхние листья | topmost leaves (табачного растения) |
весь сад был усеян листьями | the whole garden was blanketed in leaves |
ветер гнал сухие листья вдоль по улице | the wind drove the dry leaves along the street |
ветер кружил сухие листья | withered leaves were swirled round by the wind |
ветер кружил сухие листья | the withered leaves were swirled round by the wind |
ветер сорвал последние листья с деревьев | the wind stripped the trees of the last leaves |
ветер шевелил листья | the wind stirred the leaves (деревьев) |
ветер шевелил листья деревьев | the wind stirred the leaves |
ветер шевелит листья деревьев | wind moves the leaves |
ветер шевелит листья деревьев | the wind moves the leaves |
ветер шелестит листьями | the wind rustles the leaves |
ветерок гнал листья | the leaves were wafted by the breeze |
ветерок гнал листья | leaves were wafted along by the breeze |
ветром нанесло кучи сухих листьев | the wind drifted dry leaves into high piles |
влагалище листьев, образующих луковицу | sheath column |
вода испарялась с листьев растений и с поверхности кожи животных | water exhaled from the leaves of plants and from the skin of animals |
водосточная труба вся забита листьями | the drain is all choked up with leaves |
вчера ночью ветер ободрал все листья с деревьев | last night's wind has ripped all the leaves away from the trees |
выборочные листья средних ломок табаков | best leaves |
вызывание опадения листьев | defoliation |
высушенные листья | dried leaflets |
высушенные листья майорана | dried marjoram leaves |
высушенные цветы и листья лаванды | lavender |
грубый корм из листьев кукурузы или сорго, отделённых от стеблей и высушенных | pulldown |
грязноватого оттенка "мёртвые" листья табака | dead leaves |
гусеница, питающаяся листьями | leafworm |
гусеница, питающаяся листьями дуба | oak worm |
дальневосточная красная пятнистость листьев сливы и алычи | Far-Eastern red spot disease (возбудитель – Polystigmina ussuriensis) |
дерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов | tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruit |
дерево состоит из корней, ствола, ветвей, листьев и плодов | a tree is an organization of roots, trunk, branches, leaves, and fruit |
деревья сбрасывают листья | trees shed their leaves |
деформация листьев крыжовника | Brodie disease (возбудитель – вирус) |
дорожка была засыпана опавшими листьями | the path was covered with fallen leaves |
дорожка была засыпана опавшими листьями | the path was strewn with dead leaves |
дорожка была засыпана опавшими листьями | the path was strewn with fallen leaves |
дорожка была засыпана опавшими листьями | the path was covered with dead leaves |
дорожка засыпана листьями | the path is strewn with dead leaves |
дорожка засыпана листьями | the path is covered with dead leaves |
жёлто-бурая пятнистость листьев злаковых трав | brown stripe of grasses (возбудитель – Scolecotrichum graminis) |
жёлтые листья | yellow leaves |
загорелись сухие листья, и скоро весь лес полыхал | some dry leaves caught alight and soon the whole forest was on fire |
запал листьев | leaf scorch |
запрессованные в бочки листья | prized leaves (табака) |
засохшие листья | dead leaves |
земля была покрыта сухими листьями | the ground was covered with dry leaves |
зрелые листья | mature leaves (табака, чая) |
игра солнечных бликов на листьях | play of sunlight upon leaves |
имеющий кроющие листья | bracteate |
имеющий многочисленные кроющие листья | bracteose |
имеющий оболочку с листьями, расположенными кругами | tunicate |
индекс площади листьев | leaf area index |
к ночи листья обвисли | the leaves assumed their nocturnal dependent position |
как должно листьям увядать, так и мы должны увянуть | as surely as the leaf fades, so surely shall we fade |
ковёр из листьев | blanket of leaves |
когда деревья теряют листья | when the trees shed their leaves |
когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями | when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots |
колодец был завален листьями | the well was choked with leaves |
колодец был завален листьями | the well was choked up with leaves |
колодец был засыпан листьями | the well was clogged up with leaves |
колодец был засыпан листьями | the well was choked up with leaves |
колокольный звон колышет мёртвые листья | the dead leaf trembles to the bells |
кольцевая пятнистость листьев вишни и черешни | tatter leaf of cherry (возбудитель – Prunus virus) |
краевой ожог листьев | marginal firing (болезнь калийной недостаточности) |
крыша покрыта пучками листьев | the root is crowned by a tuft of leaves |
крыши всех зданий форта были покрыты листьями карликовой пальмы | the buildings of the fort were all thatched with leaves of the palmetto |
курчавость верхушки листьев сахарной свёклы | California beet disease (возбудитель – Beta virus 1) |
куча листьев | leaf pile |
листья вечнозелёных деревьев | the leaves of evergreen trees |
листья высохли и свернулись на жарком солнце | the leaves had dried out and curled up in the heat of the sun |
листья вянут на осеннем холоде | the leaves are curling up in the cold autumn air |
листья дерева | the leaves of a tree |
листья деревьев постукивали в окно | the leaves kept up a patter on the window-panes |
листья деревьев постукивали в окно | leaves kept up a patter on the window-panes |
листья желтели | the leaves were turning yellow |
листья колышутся на ветру | wind moves the leaves |
листья колышутся на ветру | the wind moves the leaves |
листья кружатся на ветру | leaves wanton in the wind |
листья, кружащиеся на ветру | leaves churning in the wind |
листья кружились на ветру | the leaves whirled in the wind |
листья кружились на ветру | the leaves danced in the wind |
листья кружились на ветру | leaves whirled in the wind |
листья кружились по ветру | leaves whirled in the wind |
листья лавра используются как специя | the leaves of bays are used as a spice |
листья петрушки | parsley leaves |
листья поблекли и опали | the leaves had faded and fallen |
листья пожелтели | the leaves have turned |
листья пожелтели | the leaves turned yellow |
листья табака после отделения верхушки | tipped leaves |
листья табака после отрезания верхушки | tipped leaves |
листья табака после удаления средней жилки | stripped leaves |
листья, прижатые к стеблю | leaves appressed against the stem |
листья рано пожелтели | the leaves turned early |
листья, расположенные на одной высоте друг против друга | opposite leaves on a stem |
листья, расположенные на той же ветке | opposite leaves on a stem |
листья распускаются | the leaves are coming out |
листья распускаются | leaves are coming out |
листья растения | the leaves of the plant |
листья розмарина | rosemary leaves |
листья с деревьев уже облетели | trees are already bare |
листья с деревьев уже облетели | the trees are already bare |
листья с красными краями | the red-edged leaves |
листья сверху тёмные, а снизу светлые | leaves dark above and light beneath |
листья сделались золотыми и красными | the leaves shaded into gold and red |
листья сенны | senna leaves |
листья стали золотыми и красными | the leaves shaded into gold and red |
листья становились жёлтыми | the leaves were turning yellow |
листья становились жёлтыми / желтели | the leaves were turning yellow |
листья трепетали на ветру | the leaves throbbed in the wind |
листья трепетали на ветру | leaves throbbed in the wind |
листья трепещут на ветру | leaves play in the wind |
листья трепещут на ветру | leaves flicker in the wind |
листья трепещут по ветру | leaves flicker in the wind |
листья тронуты морозом | the leaves have been nipped by the frost |
листья уже совсем голые | the trees are already bare |
листья шалфея | sage leaves |
листья шуршали под ногами | the leaves rustled underfoot |
листья шуршали под ногами | leaves rustled underfoot |
лишённое листьев дерево | bald tree |
ломать табачные листья | strip tobacco leaves |
ломать табачные листья | pick tobacco leaves |
масло из листьев гвоздичного дерева | clove leaf oil (эфирное) |
масло из листьев дерева хо | ho leaf oil (эфирное) |
масло из листьев коричного дерева | cinnamon leaf oil (эфирное) |
массовое поедание листьев насекомыми | defoliation |
машина для высекания табачных листьев | blanking machine |
машина для обвязки табачных листьев | tobacco looper |
молодые листья | juvenile leaves |
молодые листья горчицы | mustard greens |
молодые листья одуванчика | dandelion greens |
мороз тронул листья | the frost has touched the leaves |
мороз тронул листья | the frost has nipped the leaves |
мужчина или мальчик в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьев | jack-in-the-green (в праздник весны) |
мужчины или мальчики в убранстве из ивовых ветвей и зелёных листьев | jacks-in-the-green (в праздник весны) |
мука из высушенных листьев турнепса | dehydrated turnip-leaf meal |
мука из листьев китайской крапивы | ramie leaf meal |
мука из листьев люцерны | alfalfa leaf meal |
мёртвые грязноватого оттенка листья табака | dead leaves |
на ветру дрожали листья | leaves volitated in air |
на деревьях распускаются новые листья | the trees are putting forth new leaves |
на ночь листья обвисли | the leaves assumed their nocturnal dependent position (приняли обвисшее положение) |
на ночь листья приняли обвисшее положение | the leaves assumed their nocturnal dependent position |
нанизывать табачные листья | string tobacco leaves |
наружные листья | the outside leaves |
наружные листья | outside leaves |
недозрелые листья | premature leaves (табака, чая) |
нежная зелень первых листьев | tender green of the first leaves |
незатаренные листья табака | loose leaves |
нижняя часть листьев луковицы | sheath column |
носились листья | the leaves blew about |
объедать листья | browse on |
объедать листья, молодые побеги | browse on |
однотипные табачные листья | canes |
ожог листьев | leaf scorch |
омфалиозная пятнистость листьев кофейного дерева | American leaf disease of coffee (возбудители – Omphalia flavida, Stilbella flavida) |
он запахал опавшие листья, чтобы удобрить почву | he ploughed the loose leaves back to enrich the soil |
он опрыскал листья салата ядом | he sprinkled some poison on lettuce |
он поскользнулся на листьях | he slipped on some leaves |
он сгрёб сухие листья в кучу | he had raked the dead leaves into a pile |
он шёл по лесу, глубоко увязая в опавших листьях | he walked through the wood, knee-deep in autumn leaves |
опадение листьев | phylloptosis |
осенью листья меняют свой цвет | the leaves colour in autumn |
от солнца листья сморщились | the sun shrivelled the leaves |
отбелённые черешки листьев | blanched leafstalks (сельдерея) |
ощипывать листья | browse on |
ощипывать листья, молодые побеги | browse on |
палка для навешивания пучков табачных листьев | tobacco stick |
перенос аскорбата из апопласта в синпласт в неповреждённых листьях | ascorbate transport from the apoplast to the symplast in intact leaves |
питание через листья | nutrition through leaves |
питание через листья | foliar nutrition |
подстилка из листьев | bed of leaves |
пожелтение листьев | icterus (болезнь растений) |
пожелтение листьев | yellow leaf blight (болезнь калийной недостаточности) |
позолоченные листья | leaves frosted with gold |
покрываться листьями | shoot |
покрываться листьями | come into to leaf |
покрываться листьями | be in leaf |
покрываться листьями | leaf out |
покрытый листьями | foliaged |
покрыться листьями | shoot leaves |
полог из листьев | leaf canopy |
полуферментированные листья чая, связанные в пучки | faggot tea |
преждевременное осыпание листьев | leaf drop (частичное или полное) |
прижимание листьев сливы и алычи | standard prune constricting mosaic (возбудитель – вирус) |
прикорневые листья | bottom sand leaves (табачного растения) |
пряности листьев растений | leaf spices |
пятнистость листьев | mottled leaf (болезнь цинковой недостаточности) |
пятнистость листьев | mottle leaf (болезнь цинковой недостаточности) |
пёстрые листья | variegated leaves (декоративных растений) |
развитие листьев | frondescence |
развёртывание листьев | leaf expansion |
распускание листьев | frondescence |
растение на фазе восьми листьев | plant at 8-leaf stage |
расширение слоя клеток, окружающих сосуды листьев | bundle sheath extension |
расщипанные листья | loose leaves (табака) |
роль разлагающихся листьев в ослаблении неблагоприятного воздействия кислотных дождей | role for decaying leaves in mitigating harmful effects of acid rain |
ронять листья | shed its leaves |
с противоположным расположением листьев | opposite-leaved |
с толстыми листьями | thick-leaved |
с цветками и листьями, появляющимися одновременно | synanthous |
салат из листьев цикория | chicory |
сбивать листья с дерева | shake leaves from a tree |
свежие листья табака | raw tobacco |
сгребать листья в кучи | rake leaves into heaps |
сгребать листья в кучу | sweep up leaves into a pile |
сгребать листья в кучу | pile up leaves |
сгребать сухие листья | rake dead leaves |
сгребать сухие листья | sweep up dead leaves |
септориоз листьев | Septoria leaf blotch (возбудители – Septoria) |
септориозная пятнистость листьев | Septoria leaf blotch (возбудители – Septoria) |
серебристые листья | silvery leaves |
сидерация листьями | green leaf manuring |
сильный ветер сорвал с деревьев все листья | the trees were despoiled of their leaves in the high wind |
скручивание листьев вишни и черешни | twisted leaf of cherry (возбудитель – вирус) |
скручивание листьев картофеля | leaf-rolling mosaic (возбудитель – Solanum virus 11) |
смотри, не оступись: эти корни очень трудно заметить под покровом листьев | mind you don't stumble over these roots, they're difficult to see under these leaves |
смётать листья в кучу | pile up leaves |
соберите сухие листья в одну кучу | scrape the dead leaves together into a pile |
сообщество кустарников, сбрасывающих листья | aestratifruticeta |
сорт табака с крупными длинными листьями | long green |
сортировщик листьев табака по цвету | tobacco leaf classer |
спад листьев | leaf abscission |
спад листьев | leaf-fall |
спад листьев | defoliation |
специфичный к хозяину фитотоксический белок и развитие альтернариоза листьев на американском женьшене | host-specific phytotoxic protein and development of Alternaria leaf spot on American ginseng |
стеблевой черенок с листьями | leaf cutting |
суточное движение листьев | circadian leaf movements |
сухие листья | haulm (идущие на подстилку животным) |
сушеные листья шалфея мускатного | clary |
сушить листья табака | dry tobacco leaves |
табак с длинными листьями | long-leaf tobacco |
табак с тусклой окраской листьев | dull finish tobacco |
табак с тусклой окраской листьев | dingy finish tobacco |
теребильный ремень для удаления листьев со стеблей | defoliating belt (табака) |
трава с листьями, усаженными по краям мелкими колючими крючкообразными волосками | cut-grass |
традиционный ашрам строится из прутьев и грязи, а его крыша делается из листьев | the traditional ashram is built of wattle and mud, and its roofs are of leaves |
трясти листья с дерева | shake leaves from a tree |
у апельсинового дерева широкие блестящие листья и очень душистые цветы | the orange has broad, glossy leaves and very fragrant flowers |
у дерева голубовато-зелёные овальные листья | the tree has bluish-green, ovate leaves |
уборка табачных листьев | tobacco leaves stripping-off |
увядающие листья деревьев | tree senescent leaves |
уголь из листьев | leaf coal |
удаление листьев | defoliation |
удивительные краски осенних листьев | the fireworks of autumn leaves |
уже поздняя осень, все листья свернулись | it's late in the year and the leaves have all shrivelled up now |
украшенный листьями | foliaged |
упаковывание табачных листьев в тюки черешками наружу | packing with the butts of leaves on the outside |
устройство для отделения листьев | leaf eliminator (от плодов) |
фаза распускания листьев | leafing stage |
фермер запахал в почву опавшие листья, чтобы земля была лучше | the farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soil |
фермер запахал опавшие листья, чтобы удобрить почву | the farmer ploughed the loose leaves back to enrich the soil |
фотосинтетическая деятельность листьев | leaf activity |
химические компоненты листьев | chemical constituents of leaves |
химическое уничтожение листьев | defoliation |
чай, фальсифицированный добавлением листьев посторонних растений | tea adulterated with leaves of other plants |
чёрная пятнистость листьев | black leaf speck (болезнь кислородной недостаточности, у крестоцветных) |
чёрная пятнистость листьев | black blotch (возбудители – Dothidella, Phyllachora) |
шалаш из соломы и листьев | shelter of straw and leaves |
шнур с табачными листьями | tobacco string |
шнурование закреплением листьев в петлях двух переплетающихся шнуров | stringing by looping the string around the bottom of leaves |
шорох падающих листьев | the noise of falling leaves |
шорох падающих листьев | noise of falling leaves |
Эвкалипт для коалы – источник жизни. Коала живёт на эвкалиптах, питается их листьями и получает из них влагу | Koalas feed off eucalyptus trees. Koalas make their homes in eucalyptus trees while they also feed on them and obtain their water from them |
это были салатные листья с уксусом | there was a salad of lettuce doped with vinegar |
я открыл дверь и порывом ветра внесло целую кучу листьев | I opened the door and a pile of leaves blew in |