DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing левой рукой | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
вот перчатка на левую руку, а где же правая?here's the glove for my left hand but where's its companion?
держать кого-либо за левую рукуhold someone's left arm
доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конецdoctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all
его молодой противник парирует удар левой рукойand now the old fighter counters with a blow to the body
её левая рука не ведает, что делает праваяher left hand does not know what her right hand is doing
её левая рука не знает, что делает праваяher left hand does not know what her right hand is doing
левая рукаthe left hand
лежать по левую руку отlie on someone's left hand (кого-либо)
лежать по левую руку отlie at someone's left hand (кого-либо)
локоть его левой руки высовывался из окнаhis left elbow was sticking out of the window
мяч от его удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт ему преимуществоhis slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
мяч от моего удара левой рукой летит как раз в точку удара слева для правши, это даёт мне преимуществаmy slice a left-hander's will move to a right-hander's backhand, and that's convenient
облокотиться на левую рукуlean on one's left arm
он пишет левой рукойhe writes left-handed
он потерял способность владеть левой рукойhe lost the use of his left arm
он схватил меня левой рукойhe grabbed me with his left hand
он так же умело пользуется левой рукой, как и правойhe used his left as adroitly as his right hand
сидеть по левую руку отsit on someone's left hand (кого-либо)
сидеть по левую руку отsit at someone's left hand (кого-либо)
способность одинаково хорошо владеть правой и левой рукойambidexterity
стоять по левую руку отstand on someone's left hand (кого-либо)
стоять по левую руку отstand at someone's left hand (кого-либо)
Теперь старик отвечает ударом в корпус. Юноша парирует удар левой рукойand now the old fighter counters with a blow to the body. His young opponent counters with his left.
у него правая рука не ведает, что творит леваяhe carries fire in one hand and water in the other