DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing куда | all forms | exact matches only
RussianEnglish
американский университет: как он живёт, куда он движетсяthe American university: how it runs, where it is going
американский университет: как он живёт, куда он идётthe American university: how it runs, where it is going
афотобиосфера [часть биосферы, куда не проникают солнечные лучи в пределах гидросферы и литосферы\aphotobiosphere
библиотека Конрада, куда часто захаживали случайные посетители, небрежно пролистывавшие книги и становившиеся потом серьёзными читателямиConrad Library, where often the casual browser has stayed to become a serious reader
бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём ихstick the boxes down anywhere, we'll sort them out later
было забавно смотреть, как она семенит куда-тоit was a comical sight to see her mince along
в дом вошли несколько человек, забрали его и потащили его неизвестно кудаSome men came into the house and yanked him off I don't know where
в отношении того, кудаas to where
в своё время я был куда как тщеславенI have had vanities enough in my day
в языке существует "общая земля", куда имеют доступ равно поэзия и прозаthere is a common of language to which both poetry and prose have the freest access
взять автомобиль из гаража, куда он был поставлен на стоянкуtake a car out of storage
видеть, куда ветер дуетsee how the wind blows (каково общее мнение, умонастроение; как сложится ситуация)
времена были хоть кудаthat were flush times
вы пойдёте куда-нибудь ещё после этого?are you going anywhere else after that?
выжидать, куда ветер подуетwait for the cat to jumps
выяснить, куда ветер дуетsee which way the wind blows
выяснить, куда ветер дуетsee how the wind blows
выяснить, куда ветер дуетfind out which way the wind blows
выяснить, куда ветер дуетfind out how the wind blows
где место этим вещам?, куда их положить?where do these things belong?
город, куда он уехалthe town where he has gone
город, куда он уехалthe town he has gone to
давай смоемся куда-нибудь и покуримlet's slope off somewhere and have a cigarette
единственная проблема – найти, куда это поставитьthe only snag is finding somewhere to put it
если ты собираешься ехать куда-нибудь в праздники, то ожидай, что попадёшь в пробкиif you're thinking of travelling on a public holiday, you'll have to legislate for delays in the traffic
её гордая посадка головы куда-то улетучиласьthe proud lift of her neck was gone
задевать куда-то ключlose a key
Запиши это куда-нибудь, ещё может пригодиться, выбрось это из головы. И думать забудьPut that idea in mothballs
знать куда битьhave a feel for the jugular
иди ты куда подальше!hell with you!
идите куда хотитеgo where you please
идти, куда тебя ведут за шиворотwalk Spanish
идти куда хотитеgo where you please
их новый друг разделил с ребёнком и дедушкой свой скудный завтрак – котелок мутного кофе и ломоть чёрствого хлеба – и спросил, куда они пойдут дальшеher friend parted his breakfast – a scanty mess of coffee and some coarse bread – with the child and her grandfather, and inquired whither they were going (Ch. Dickens)
как оказалось, у этой матери было невысокое чувство ответственности – она часто уходила куда-то и оставляла своих детей однихthe mother has shown a poor sense of responsibility, often gallivanting off somewhere and leaving the children on their own
какая надежда на убежище, где помощь, куда скрыться?what hope of refuge, or retreat, or aid?
ключ куда-то запропастилсяthe key has gone somewhere
ключ куда-то запропастилсяkey has gone somewhere
когда Джим за рулем, никогда не знаешь, куда приедешьwhen Jim's driving, we never know where we'll fetch up
когда её попросили объяснить, куда ушли все деньги, выделенные на ведение хозяйства, Мери сослалась на повышение ценwhen asked to explain where all the housekeeping money had gone, Mary pointed to the rising prices
края трубы деформировались, так что её теперь трудно куда-либо подсоединитьthe ends of the pipe have splayed out, and no longer fit well together
куда бы вы тут ни поехали, всюду хорошие дорогиyou'll find good roads where you go around here
куда бы ниwhere (вводит придаточные предложения места)
куда бы он ни посмотрел, он везде видел только пескиwhichever way he turned he saw nothing but sand
куда бы он ни пошёл, он обязательно заблудитсяhe will get lost wherever he goes
куда бы то ниwherever
куда вам позвонить?where can I reach you?
куда ведёт эта дорога?where does this road lead?
куда вы вчера исчезли? Я вас обыскалсяwhere did you get to last night? I've been looking for you everywhere
куда вы идёте?where are you going?
куда вы так торопитесь?why are you in such a hurry?
куда вы ходили? – никудаwhere did you go? – nowhere
куда вы это положили?whereabouts did you put it?
куда глаза глядятup hill and down dale
куда делась моя ручка?where's my pen got to?
куда же ночной горшок подевалсяwheres =where is the chamber gone (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 18 "Пенелопа")
куда же это я девал свои очки?where ever did I put my glasses?
куда кривая вывезетleave something change
куда-либоsomewhere
куда мы пойдём?where shall we go?
куда мы пойдём поесть?where shall we eat?
куда направляется судно?how does the ship head?
куда не плюнь – везде туристы в твидовых костюмахtweed-clad tourists are everywhere
куда-нибудьanywhere (в вопросит. предложении)
куда он делся?where can he have got to?
куда он запропастился?where can he have got to?
куда она пойдёт?where will she go to?
куда положить почту? – Да брось её где-нибудь здесь!where does the mail go? – oh, stick it down over here!
куда постелить этот ковер?where is this carpet to go?
куда торопиться?why all this hurry?!
куда торопиться?is there any hurry about it?
куда угодноanywhere (в утвердит. предложении)
куда эта дорога выведёт меня?where will this road take me?
куда это вы идёте в такой поздний час?wherever are you going at this time of night?
куда это вы провалились?where under the sun did you go?
куда это ты намылился?where are you gallivanting off to now?
лето такое дождливое, что я мечтаю уехать куда-нибудь, где есть солнцеthis wet summer makes me hanker after a holiday in the sun
линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонентаdial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the desired user's line
линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонентаthe dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the called user's line
линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонентаthe dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the desired user's line
линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонентаthe dial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wipe
линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонентаdial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wiper to the terminal of the called user's line
линейный искатель вынужденными подъёмным и вращательным движениями устанавливает щётки на ламелях поля, куда включена линия вызываемого абонентаdial pulses cause the connector switch to step up to the corresponding contact level and rotate the wipe
место, куда не заглядывает солнцеplace never visited by the sun
мы уедем из этого места и отправимся, куда глаза глядятwe'll pull out of this place and get away as far as ever we can
не знать, куда деваться от стыдаhide one's face
не знать, куда деваться от стыдаhide one's head
не следует самому решать, куда вложить свои деньгиyou should not quarterback your own investment
не совать свой нос куда не следуетkeep one's nose clean
никак не могу сообразить, куда девались мои ключиI cannot fathom out where my keys have got to
ну, здесь куда приятней, чем в душных комнатахI like it a plaguy sight better than hot rooms
обращаться туда, куда следуетgo to right shop
обращаться туда, куда следуетgo to the right shop
обращаться туда, куда следуетcome to the right shop
обращаться туда, куда следуетcome to the right shop
обсуждать куда поехатьdiscuss where to go
однажды он сказал мне, куда идтиhe once told me where to go
он бил куда придётсяhe hit out at random
он говорил о том, куда может отправиться на выходныеhe was talking about where he would go on holiday
он ещё не знает, куда мы пойдёмhe has yet to learn where we are going
он идёт, куда глаза глядятhe goes as chance directs him
он куда-то ушёл со своим товарищемhe went off with his mate
он не знает, куда девать свои деньгиhe doesn't know what to do with his money
он не знает, куда девать свою энергиюhe doesn't know what to do with his energy
он не знает, куда девать своё времяhe doesn't know what to do with his time
он не знает, куда деваться от комаровhe doesn't know how to escape from the mosquitoes
он не знает, куда деться от комаровhe doesn't know how to escape from the mosquitoes
он не знает, куда и посмотреть сначалаhe doesn't know where to look first
он не знает, куда подевать свои деньгиhe doesn't know what to do with his money
он не знает, куда себя деватьhe doesn't know what do with himself
он не знал, куда деваться от скукиhe didn't know what to do with himself for ennui
он не знал, куда деваться от скукиhe didn't know what to do with himself for boredom
он не понимает, куда она клонитhe doesn't understand her drift
он понимает, куда она клонитhe gets her drift
он пробьёт себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чемhe'll elbow his way in wherever he wishes to go
он слышал, ваш сын служит в армии, куда его направили?he heard your son's in the army – where's he stationed?
она мало куда сейчас ходит – она уже стараshe doesn't go out much now for she is very old
она мало куда сейчас ходит, так как она стараshe doesn't go out much now for she is very old
она не знала, куда деваться от смущенияshe didn't know where to put herself for embarrassment
она не знала, куда ей себя деватьshe didn't know what to do with herself
она не знала, куда пойтиshe hardly knew which way to turn
она озиралась вокруг, ища, куда бы присестьshe looked round for a seat to sustain her
она пристально смотрела куда-то вдальshe gazed into the middle distance
она унеслась куда-то три недели назадshe racked off three weeks ago
она ускакала куда-то три недели назадshe racked off three weeks ago
они разбежались кто кудаthey run every which way
оползень засыпал пруд, куда звери обычно ходили на водопойthe landslide earthed up the pool where the animals usually drank
папарацци преследуют Армани, куда бы он ни поехалthe paparazzi pursue Armani wherever he travels
перо укажет вам направление ветра, соломинка продемонстрирует, куда течёт потокa feather will show you the direction of the wind, a straw will prove the set of a current
площадка, куда скатываются сбитые кеглиpit
по крайней мере, я знаю, куда едуat least I know where I am going
по крайней мере, я знаю, куда едуwell that's that
пойти кое-кудаspend a penny
положить что-либо куда полагаетсяput something in its regular place
посмотреть, куда ветер дуетfind out which way the wind blows
посмотреть, куда ветер дуетsee how the wind blows
посмотреть, куда ветер дуетsee which way the wind blows
посмотреть, куда ветер дуетthrow straws against the wind
посмотреть, куда ветер дуетfind out how the wind blows
постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостинуюthe bedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room
постели куда-то запихивались, и спальня превращалась в скромную гостинуюbedclothes were tucked away to convert the bedroom into a modest living room
пошёл ты с этим делом – знаешь куда?stuff it
пустить стрелу куда придётсяdraw bow at a venture
семья не знала, куда деться от стыда, когда младшего сына выгнали из школыthe family were so ashamed when the youngest son was expelled from his school
сказать кому-либо, куда прийтиtell someone where to come
смотреть куда-то в сторонуlook away
современный путешественник может отправиться туда, куда ему хочетсяthe modern traveller can go where he likes
течь откуда-то куда-тоflow from something to something
туда кудаwhere (вводит придаточные предложения места)
тюремщик отказался отвечать на вопрос узника, куда его везутthe jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being taken
ума не приложу, куда он исчезI can't think where he is
ума не приложу, куда он пропалI can't think where he is
хоть кудаto any place (куда угодно)
часть пещеры, куда проникает дневной светthreshold
черт знает, куда девался твой ременьfuck knows where is your belt
это и есть ситуация "куда ни кинь, повсюду клин" в чистом видеthere is a crystal clear Catch 22 situation here
я вижу, куда вы клонитеI take your point
я не знаю, куда пойти сегодня вечером: на концерт или в театр, оба мероприятия очень интересныеI'm wavering between the concert and the play tonight, they're both very attractive events
я не могу понять, куда он ушёлI can't conceive where he has gone
я не понимаю, куда вы клонитеI don't get your drift
я не понимаю, куда вы клонитеI don't catch your drift
ящик, куда портной бросает обрезкиhell