DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing конкретный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
в конкретный период времениat a definite time period
воспитание ребёнка в традициях культуры конкретного обществаacculturation
всегда возникает трудность в распознавании реального зачинщика конкретной войныthere always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war
имеется около миллиона женщин, избыточных для брака, хотя невозможно сказать ни об одной конкретной незамужней женщине, что именно она – избыточнаяthere are about a million monogamically superfluous women, yet it is quite impossible to say of any given unmarried woman that she is one of the superfluous
конкретное местообитаниеparticular habitat
конкретное поведениеconcrete behaviour (в момент воздействия стимула)
конкретные и поддающиеся описанию фактыspecific and articulable facts
конкретные курсы выбираются по согласованию с куратором данного студента и наблюдательного комитетаspecific courses will be selected with the advice and consent of the student's faculty adviser and supervisory committee
конкретные обязательстваspecific undertaking
конкретные принципы безопасностиspecific safety principles
конкретные юридические и финансовые вопросы, связанные с получением независимостиthe legal and financial specifics of independence
конкретные юридические и финансовые вопросы, связанные с получением независимостиlegal and financial specifics of independence
конкретный видconcrete form
конкретный ключspecific key (в криптографии)
конкретный фактconcrete fact
мы не готовимся к конкретной игре с конкретным партнёром, но стараемся сохранить форму и силы к главным матчамwe are not pointing for any team in particular, but are trying to develop for our major games without being knocked off
мы пытались добиться от него конкретного ответаwe tried to pin him down for a definite answer
на конкретном примереwith specific reference
наметить конкретные мероприятияmap out concrete measures
намечать конкретные мероприятияmap out concrete measures
Научные работы должно быть, как правило, написаны в академическом стиле. Академический, научный стиль изложения нивелирует индивидуальный стиль конкретного автора, для того чтобы заставить читателя сосредоточиться на работе, а не на личности исследователяMost academic papers should be written in academic voice. Academic voice tends to suppress the natural voice of the author in an effort to focus the reader on the material instead of the author's persona
нечто конкретноеthe real
облечь теоретическое воззрение в форму конкретного планаembody theoretical opinion into a definite scheme
окно просмотра конкретной проекцииviewport (чертежа; в САПР)
он пытался добиться от неё конкретного ответаhe tried to pin her down for a definite answer
он хочет найти работу, но он не имеет ничего конкретногоhe wants to find work, but he has nothing particular in view
он хочет найти работу, но у него нет никаких конкретных плановhe wants to find work, but he has nothing particular in view
она не сказала ничего конкретного о своих планахshe was vague about her plans
от него требуют принятия конкретного решенияhe is pushed for making a certain decision
офицеров иногда увольняют из конкретного полка, но они имеют право служить в любых других частяхofficers are sometimes displaced from a particular regiment, but they are at liberty to serve in any other corps
правительство должно выступить с конкретными предложениямиthe government is to come out with concrete proposals
правительство собирается выдвинуть конкретные предложенияthe government is to come out with concrete proposals
представлять конкретную тему в ироническом светеhandle a certain theme ironically
приводить цитаты со ссылкой на конкретный источникkey quotations to the specific source
прийти к конкретным договорённостямagree upon concrete arrangements
рассмотрим применение метода на конкретном примереconsider a specific example of using the method
рассмотрим применение метода на конкретном примереconsider a specific example of the method
слово "поэма" выражает конкретное понятие, слово "поэзия" – абстрактноеthe word poem is concrete, poetry is abstract
стать более конкретнымtake shape
суммарные запасы налёдного льда, образующегося за конкретный период времени на какой-либо территорииtotal resources of aufeis ice, produced during a definite time interval over a particular territory
это ни к кому конкретно не относитсяthis has no especial reference to any person