DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing конец | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автобусы ходят из одного конца города в другойbuses criss-cross the city
адсорбированные концами цепи триблоксополимерыend-adsorbed triblock copolymers
англичане каким-то образом всегда доводят дело до концаthe British usually muddle through somehow
ареометр состоит из трубки, снабжённой на конце грузикомhydrometer is a glass tube weighted at the end
ареометр состоит из трубки, снабжённой на конце грузикомa hydrometer is a glass tube weighted at the end
безысходное отчаяние, которое в конце концов довело её до самоубийстваthe black despair that finally drove her to suicide
билет в оба конца стоит пятьдесят фунтовthe return journey costs £50
благополучный конецhappy end
близиться к концуapproach the end
близиться к концуdraw in
болтать без концаtalk one's head off
бороться до концаstruggle to the bitter end
бороться до концаfight to the finish
бороться до концаfight it out
бороться до победного концаfight to a finish
боюсь, старик Чарли уже концы отдалI'm afraid old Charlie has checked out
бросить конец на берегrun a line ashore
было трудно свести концы с концамиit was a struggle to make ends meet
быстрое продвижение конца ледникаdramatic forward movement of the terminus of a glacier
вариационная задача с закреплёнными концамиproblem with fixed end-points
вариационная задача со свободными концамиproblem with two variable end-points
веерообразный конецfantail
верхний конецtip
верхний конец слитка , отрезаемый в отходtop end
верхний конец улицыtop of the street
верхний конец улицыthe top of the street
ветка на конце загибается вверхthe branch turns up at the end
ветка на конце загибается вверхbranch turns up at the end
взглянуть украдкой в конец книги, где давались ответы на вопросыtake a peep at the back of the book to find out the answers to the questions
виден конецthe end is in sight
включение рецептора эпидермального фактора роста человека и его мутанта, укороченного с С-конца, в частицы, похожие на вирус иммунодефицита человека: познание процессов, управляющих включением гликопротеинов в ретровирусные частицыincorporation of wild-type and C-terminally truncated human epidermal growth factor receptor into human immunodeficiency virus-like particles: insight into the processes governing glycoprotein incorporation into retroviral particles
вмешаться, чтобы положить конец ссореintervene to settle a quarrel
война положила конец его занятиямthe war put a period to his studies
войне конецthe war is at an end
воротник с удлинёнными близкорасположенными концамиclose spread collar point
встретить свой конецmeet one's doom
встретить свой конецdoom
выдержать, высидеть до концаsit through
выдержать до концаstay the course (борьбу)
выдерживать до концаstay out
выключать строку до конца влевоflush left
выключать строку до конца вправоflush right
выключать строку до конца вправоto quad right
выключка до конца влевоblock style
выключка текста до конца вправо или влевоflush right or left
выключка строк до конца влевоblock style
выключка строки до конца влево или вправоquad left or right
выработка до концаexhaustion
высидеть до конца лекцииsit out the lecture
высидеть до конца лекцииsit out a performance
высидеть до конца представленияsit out the performance
высидеть до конца представленияsit out a lecture
высиживать до концаsit out
высокоэнергетический конецhigh-energy tail (спектра)
гвоздь с плоским концомduckbill nail
гляди веселей, скоро твоим неприятностям настанет конецbuck up, your troubles will soon be over
говорить без концаgo nineteen to dozen
годы упорного труда могут в конце концов принести плодыhis years of patient work may finally pay off
господствовавший в конце XIX вprevailing at the end of the XIX с
господствовавший в конце XIX вprevailing at the end of the XIX c
грузовой конец канатаload side
давай доведём до конца эту работуlet's button up this job
движение концаend motion (напр., вектора)
деструкция по концам цепи макромолекулыchain-end degradation
до концаbitter end
до концаthe whole way
до концаall the whole way
до концаall the way
до концаto the bitter end
до концаto the last
до концаto the end
до концаtill the end
до концаthe end
до концаdown-the-line
до концаto the handle
до конца главыend of chapter
до конца декабряto the end of December
до конца дней своихtill one's dying day
до конца дней своихdying day
до конца дней своихone's dying day
до конца июняto the end of June
до конца июняend of June
до конца мираto the end of time
до конца мираend of time
до конца недели, годаbefore the week, the year etc. is out (и т.д.)
до конца своей жизниto the end of one's life
до конца своей жизниend of one's life
до конца своей жизниto his dying day
до самого концаthe bitter end
до самого концаend of chapter
до самого концаbitter end
добей гвоздь до конца, как следуетstrike the nail homer yet
доводить дело до концаgo the whole hog
доводить что-либо до концаcarry through
доводить до концаfinish up
доводить до концаdrive home (что-либо)
доводить что-либо до концаcarry something to its conclusion
доводить до концаsee out (что-либо)
доводить что-либо до концаput a finish to something
доводить до концаgo through
доводить до концаgo the whole hog (что-либо)
доводить до концаfollow through (дело и т. п.)
доводить до концаbutton up (что-либо)
доводить что-либо до концаbring something to a head
доводить что-либо до концаcomplete (завершать)
доводить до концаwind up
доводить до концаbring to close
доводить до конца заключение договораfinish a pact
доводить до конца заключение соглашенияfinish a pact
доводить до конца планfollow through on plan
доводить до конца расследованиеcarry out investigation
доводить до логического концаfollow through (рассуждение и т. п.)
доводить до логического концаfollow out (рассуждение и т. п.)
доглядеть до концаwatch see to the end
доглядеть до концаsee through
дождаться конца спектакляwait until the end of the show
дождь лил как из ведра весь конец неделиthe rain bucketed down all weekend
дождь положил конец нашим планам по поводу пикникаthe rain scotched our plans for a picnic
/ доиграть до концаplay out (пьесу, роль и т. п.)
доиграть до концаplay out (пьесу, роль и т. п.)
доктор говорит, у тебя раковая опухоль на левой руке, это может означать конецdoctor says it is cancer in your left hand, which could mean devil and all
донорные и / или акцепторные группы на концах алкильных цепейdonor/acceptor groups at the alkyl chains
достичь конца путешествияreach one's journey's end
достичь конца путиreach one's journey's end
драглайн забрасывает ковш к концу стрелыthe dragline casts out its bucket towards the end of its boom
едва сводить концы с концамиkeep one's head above water
едва сводить концы с концамиnot to have two halfpennies to rub together
едва сводить концы с концамиhold one's head above water
ездить с одного конца города на другойtravel from one end of the city to the other
ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концамиshe had to pinch and scrape to make ends meet
её в конце концов вывели из депрессииshe was finally jolted out of her depression
её голос был слышен в конце залаher voice reached to the back of the hall
её любовная связь стала последней каплей, положившей конец её распадавшемуся бракуshe affair was the coup de grace to her disintegrating marriage
её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочьher parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing
её упорство в конце концов было вознагражденоher persistence finally paid off
её упорство и настойчивость в конце концов принесли свои плодыher doggedness and persistence finally paid off
ждать своего концаawait the term of one's existence
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг другаgood things and the bad things in life average out in the end
жизненные удачи и неудачи в конце концов уравновешивают друг другаthe end
загибать конец гвоздяclinch a nail
заглушать концы виткаtape the turn ends (so as to completely insulate it)
заглушать концы витковtape turn ends (so as to insulate them)
заглушать концы витковtape the turn ends (so as to insulate them)
загнутая щетинка с зазубриной на концеcrotchet (у пауков)
загнуть конец проволоки за доскуbend the end of the wire under the board
заделывание концов колбасного батонаsausage end closure
закреплённый конецfixed end (балки)
запас провизии в Лимерике подходил к концуthe stock of provisions within Limerick was already running low
застегни пальто до концаbutton up your coat
затраты на транспортировку в оба концаjoint cost s (на круговом маршруте)
зачищать конецstrip the lead
зачищать конецstrip the end of a lead
защемлять конец балкиfix the beam end
защемлять конец балкиbuild fix the beam end
защемлять конец балкиbuild in a beam end
защемлять конец балкиbuild in the beam end
защемлять конец балкиfix a beam end
заявки на участие в конкурсе должны быть поданы до конца месяцаnames of competitors must be given in before the end of the month
заявлять о своей решимости бороться до концаavow one's determination to fight to the end
знак в конце рулона плёнки с указанием его содержанияfinal title strip
знак конца строкиline-end stroke (в виде одинарной или двойной вертикальной линии)
знак конца строкиline division mark (в виде одинарной или двойной вертикальной линии)
измерительный инструмент с закруглённым концомrounded tool
интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV с through the XIX с
интервал времени с XV до конца XIX в.time interval from approximately the XV c through the XIX c
использовать до концаfinish up
исследовать вопрос до концаfollow through a line of inquiry
исследовать дело до концаfollow through a line of inquiry
итальянская опера стала широко распространена в конце 17 векаItalian opera became predominant at the end of the 17th century
их изгнание подходит к концуthey are nearing the end of their exile
их роман близится к концуtheir affair is drawing to an end
их роман близится к концуtheir affair is drawing to a close
каждый биржевой маклер, выпускающий ценные бумаги, не располагая возможностью сделать по ним выплаты, в конце концов потерпит крахevery trader who issues notes beyond his abilities to answer must in the end be ruined
казалось, он был убеждён, что США доведут войну до концаhe seemed convinced that the US would prosecute the war to its end
какое это имеет значение, в конце концов?after all, what does it matter?
канал связи для комплектов защиты, находящихся на разных концах ЛЭПpilot
канал связи для передачи запрета отключения данного выключателя с противоположного конца ЛЭПblocking pilot
канал связи для передачи разрешения заданного выключателя с противоположного конца ЛЭПtripping pilot
кинетически оборванные на конце структурыkinetic dead-end structures
класть конецsolve (чему-либо)
класть конецdraw the line
класть конец споруterminate a controversy
колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концомcolumn with one end fixed and one end pinned
колонна с одним защемлённым и другим шарнирно опёртым концомcolumn with one end fixed and one end hinged
конец плода огурца у плодоножкиhandle
консольный конецfree end
кривизна бивней увеличивается от начала к концуtusks have a larger twist towards the smaller end
кривизна бивней увеличивается от начала к концуthe tusks have a larger twist towards the smaller end
лето подходит к концуthe summer comes to an end
линия передачи, разомкнутая на концеopen-ended transmission line
линия передачи, разомкнутая на концеopen-ended line
маркировать краской концыdab a drop of paint on leads to mark for proper reconnection
маркировать краской концыdab a drop of paint on leads to mark for identification
матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до концаthe match was hotly contested from the kick-off to the finish
матч был напряжённым, начиная с введения мяча в игру и до концаthe match was hotly contested from the kickoff to the finish
машина для зачистки концов проводовskinner
машина для измельчения сырых обрезков концов макаронmacaroni trim shredding machine
машина для среза полок на концах стальных прокатных балокnotcher
машина для укладки в пакет и сваривания его концовbagging and sealing machine
машина для укладки товаров в пакет и сваривания его концовbagging and sealing machine
медитация по поводу конца жизниthanatopsis
медосбор начался в конце июняthe honeyflow began during the latter part of June
медосбор начался в конце июняhoneyflow began during the latter part of June
мицелий с грифами, расширенными на концахracquet mycelium
множество людей со всех концов света иммигрировали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортомattracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers
множество людей со всех концов света переехали в эту страну, привлечённые безопасностью и комфортомattracted by its safety and comfort, people from all parts of the world have immigrated into this country in large numbers
мы купили новый дом, но не можем въехать в него до конца месяцаwe've bought our new house, but we can't move in till the end of the month
мы могли бы связать вместе эти два конца, какое-то время они не развяжутсяwe could tag the two ends together, it should hold for a short time
мы остановились в конце третьей главыwe left off at the end of chapter
мы предоставили им самим довести это дело до концаwe left them to muddle through on their own
мы продолжили ограду до конца нашего участкаwe extended the fence to the edge of our property
мы сидели на концерте до самого концаwe stayed at the concert to the very end
мы стремились закончить работу к концу месяцаit was our aim to complete the work before the end of the month
на другой конецwest-to-east (безотносительно к странам света)
на другой конец шпильки навинчивается гайкаthe other end of a stud receives a nut
на другой конец шпильки навинчивается гайкаother end of a stud receives a nut
на другом конце светаdown under
на другом конце светаat the other end of the world
на концах базисовat the ends of base-lines
на конце палкиon the end of a stick
на одном конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на противоположный конецwest-to-east (безотносительно к странам света)
на прошлой неделе он отдал концыhe popped off last week
на том конце улицы и на другомat one end of the street and at the other
на худой конец он согласится на половину прибылиhe'll settle for half the profits
наверняка у него билет в оба концаthe man didn't stop to buy a ticket, he must have a return (S. Brett)
надеяться до концаhope to the last breath
наземный долинный ледник, конец которого достигает моря и продуцирует айсбергиglacier that usually terminates in the sea, and from which icebergs are discharged
накапливать прибыль на конец периодаaccumulate surpluses (после вычета дивидендов и других платежей)
намагничивание стержня проведением разноимённых полюсов от центра к концамdivided touch
нарастание массы снега на леднике от летней поверхности до уровня максимума снегонакопления в конце зимыgrowth of snow mass on a glacier from the summer surface to the maximum level of snow accumulation at the end of winter
находящийся на концеoverhanging (напр., вала, балки)
находящийся на конце какого-либо органаacroteric (напр., пальца, носа и т.п.)
начало и конецalpha and omega
начать не с того концаput the cart before the horse
наша передача подходит к концуwe are now closing down
неподвижный конец канатаdead line
ножницы с закруглёнными концамиscissors with blunt ends
ножницы с тупыми концамиscissors with blunt ends
обе стороны к концу конфликта напрягали свою изобретательность в улучшении методов звуковой локации на земле, в воздухе и на мореboth parties to the late conflict excited their ingenuity to improve methods of sound-ranging, on land and in the air and at sea
обесточенный конецdead end (катушки, обмотки)
обжатие концаnosing
обработка противоположного конца заготовкиbackworking (на токарном станке)
образец с заплечиками по концамshouldered-end specimen
обрезанный конецstub end (трубы, прутка)
обрезка концаcropping (слитка)
объездив весь город, я в конце концов нашёл те ботинки, которые искалscouting a round all over the town, I at last found the boots that I was looking for
обёртывание с заделкой концов подгибаниемcrimp end wrapping
одним концом к другомуendwise
одним концом шпилька ввинчивается в детальone end of a stud is inserted into a tapped hole in the part
окружная скорость конца лопаткиtip speed
он без конца менял лошадейhe was continually chopping and changing his horses
он без конца находил у него недостатки. Было ясно, что у него "был зуб" на своего племянникаhe never ceased to find fault with him. It was evident that he had a down on his nephew.
он без конца просыпалсяhe slept brokenly all night long
он был там до концаhe was there all through
он в конце концов поселился в Глазгоhe eventually settled in Glasgow
он вернётся домой к концу мартаhe'll be home in late March
он всегда доводит все до концаhe always brings everything to an end
он всё время ругал нас и скандалил без концаhe kept jawing us, and making a piece of work all the time
он вырулил самолёт до конца взлётно-посадочной полосыhe taxied the plane to the end of the runway
он добежал до самого конца островаhe ran clear to the end of the island
он довёл это дело до концаhe saw it through
он должен положить конец бесконечным проволочкамhe must put an end to endless delays
он едва сводит концы с концами на свою зарплатуhe was barely scraping by on his salary
он живёт в третьем доме от конца улицыhe lives in the next house but two in this street
он не раскаялся до самого концаhe remained impenitent to the last
он не с того конца берётся за делоhe does not go about his work in the right way
он немного поворчал, но в конце концов дал деньгиhe grumbled a bit but eventually he came across with the cash
он никак не мог понять, что смерть – это конецhe couldn't realize the finality of death
он обещает, что закончит это к концу неделиhe promises he'll have it finished by the end of the week
он оставил один конец незакреплённымhe left one end free
он оставил один конец свободнымhe left one end free
он поставил себе целью закончить работу к концу маяhe set himself to finish the job by the end of May
он пошёл в другой конец комнатыhe crossed to the other side of the room
он приподнял конец доскиhe upped one end of the plank
он продал фальшивые банкноты подставному лицу, что привело к его неизбежному концуhe sold forged notes to a plant which led to his untimely end
он прочитал книгу до концаhe read the book till its end
он рассказал обо всём своём приключении от начала и до концаhe related his whole adventure from beginning to end
он сидел на концерте до самого концаhe stayed at the concert to the very end
он смотрел фильм не отрываясь с начала до концаhe watched the film avidly from beginning to end
он смылся задолго до конца собранияhe slipped away long before the end of the meeting
он собирается закончить книгу к концу годаhe figures on finishing the book by the end of the year
он стал появляться в обществе, чтобы положить конец слухам о своей болезниhe showed himself in public places to quiet rumours that he was ill
он твёрдо решил закончить работу к концу маяhe set himself to finish the job by the end of May
он тешит себя надеждой, что эта операция положит конец войнеhe flatters himself that this campaign will put an end to the war
он хочет положить конец всем этим сплетнямhe wants to put an end to all the gossip
он хочет улизнуть до конца собранияhe'd like to slip away before the end of the meeting
она в конце концов встретилась со своими детьми в аэропортуshe was finally reunited with her children at the airport
она в конце концов извинилась, но не очень любезноshe finally apologized, but she wasn't very graceful about it
она дожила до конца войныshe lived to see the end of the war
она живёт в новом доме в конце этой улицыshe lives in a new house at the top of the street
она знала конец, средства ещё нужно было искатьshe knew the end, the means were to seek
она как-то умудряется сводить концы с концамиshe somehow contrives to make both ends meet
она много лет влачила жалкое существование и в конце концов покончила с собойshe dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself
она с сожалением размышляла о конце своего замужестваshe ruefully contemplated the end of her marriage
она сидела на стуле в дальнем конце магазинаshe sat in a chair on the far side of the shop
она снова заняла своё место в конце столаshe retook her place at the table
она собирается родить в конце месяцаshe expects to be confined about the end of the month
она спускала по две петли в конце каждого рядаat the end of each line she cast off two stitches
она стала шить платье сама, но под конец всё-таки попросила ей помочьshe started out to make the dress by herself, but in the end she had to ask for help
она чувствовала, что их совместной жизни приходит конецshe felt their life together slipping away
они вошли в самом конце представленияthey came in at the tag end of the performance
определение конца записиrecord sensing
определение конца строкиline ending (в процессе набора)
оставить конец каната свободнымleave one end of a rope free
осуществлять до концаcarry through
от начала до концаfrom the beginning to the end
отборочные соревнования для команды пройдут в конце следующей неделиthe tryouts for the team will be next weekend
отдалённый конец городаthe farther side of town
отдать концыkiss off
отдать концыthrow to do the seven
отдать концыslip off the hooks
отдать концыdo the seven
отдать кормовой или носовой причальный конецcast off the stern or bow rope
отдать кормовой или носовой причальный конецcast off from the stern or bow
отдать причальный конецcast off the mooring rope
отдых у моря в конце неделиweekend outing on the sea
отдых у моря в конце неделиa weekend outing on the sea
откусывать конецship off the end lead (провода и т.п.)
отмерить шесть дюймов от конца чертыmeasure off six inches from the end of the line
относящийся к концу спиныpygal
отрезать конецslice off the end
оттянутый конецtapered tip (ампулы)
передать конец на берегrun a line ashore
передний конец шпинделя станкаnose of a spindle
передний мост с балкой, имеющей на концах развилкиElliot axle
перекрёстные помехи на ближнем концеsending-end crossfire
перекрёстные помехи на дальнем концеreceiving-end crossfire
перекрёстные помехи на передающем концеsending-end crossfire
перекрёстные помехи на приёмном концеreceiving-end crossfire
перенести прилагательное в конец предложенияpostpone an adjective
писательница много лет вела совершенно ужасное существование и в конце концов покончила с собойthe writer dragged on an unhappy existence for many years until in the end she killed herself
питьевая вода подходила к концуdrinking water was running short
повышение налогов предвещало конец малого бизнесаthe tax increase sounded the death knell for the small business
под конецlastly (при перечислении и т.п.)
подавать конецheave a line
подсчёт, проделанный мной в конце прошлого годаa summation made up by me to the end of last year
поездка в оба конца стоит 10 фунтовthe round trip costs £10
пожалуйста, добавьте в конце эти фамилииplease add these names on at the end
пожалуйста, ответьте до конца месяцаRSVP by the end of the month
положение в конце циклаend cycle position
положить конецset aside (чему-либо)
положить конецtake an end to something (чему-либо)
положить конецsettle up (разногласиям)
положить конецring the curtain down (чему-либо)
положить конецcall a halt something (чему-либо)
положить конецput a stop to something (чему-либо)
положить конецput an end of (чему-либо)
положить конецput aside (чему-либо)
положить конецput by (чему-либо)
положить конецring on (чему-либо)
положить конецput the tin hat on something (чему-либо)
положить конецput a stopper on (чему-либо)
положить конецbring down the curtain on
положить конец враждеsettle feud
положить конец враждебностиput an end to animosity
положить конец чьей-либо карьереcut short someone's career
положить конец конфликту между двумя сторонамиheal the growing rift between the two sides
положить конец чьим-либо мучениямput someone out of their misery
положить конец надеждамput an end to expectations
положить конец обсуждениюclose the door on something (чего-либо)
положить конец обсуждениямtalk through
положить конец ожиданиямput an end to expectations
положить конец производству ракетterminate missiles
положить конец разногласиямset aside differences
положить конец сделкамput an end to dealings
положить конец скандалуring down the curtain on a scandal
положить конец какому-либо слухуscotch a rumour
положить конец соперничествуresolve rivalry
положить конец споруclinch an argument
положить конец споруhave the last word
положить конец чьим-либо страданиямput someone out of their misery
положить конец толкамscotch rumours
пора бы кому-нибудь уже положить конец его мерзким выходкамit's about time someone blew the whistle an his dishonest practices
поскольку вы заболели, я освобождаю вас от исполнения ваших обязанностей до конца неделиsince you feel ill, I will dispense you from your duties for the rest of the week
после символов точка не ставится, за исключением случаев, когда они стоят в конце предложенияthe symbol is not followed by a full stop except when it occurs at the end of a sentence in text
последовательность сигналов, содержащих информацию о начале и конце сообщенияmessage reference block
поставить прилагательное в конец предложенияpostpone an adjective
поставить свою подпись в конце спискаsign one's name at the end of a list
правда восторжествует в конце концовtruth will triumph in the end
предвещающий конец светаapocalyptic
представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX вconception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX с
представление об однократном оледенении в плейстоцене с несколькими большими и малыми стадиями, господствовавшее в конце XIX вconception of a single glaciation in the Pleistocene with several great and small stages, prevailing at the end of the XIX c
прибыльный конец слитка, отрезаемый в отходcrop end
привести к концуcut off (особ. в случае преждевременной смерти)
приводить к концуwrap up
прийти к концуbe at an end
прийти к концуcome to a full stop
прийти к концуexpend itself
примем левый конец линейки за нульwe call the left end of the rule zero
примечание дано в конце страницыthe note is at the foot of the page
природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного производственного процессаend-of-the pipe control
природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического / производственного процессаend-of-the pipe control
природоочистные сооружения, устанавливаемые в конце экологически небезопасного технологического процессаend-of-the pipe control
природоочистные технологии в конце производственного циклаend-of-pipe technology
просмотреть журнал от начала до концаlook through a magazine
просмотреть книгу от начала до концаlook through a book
прочесть что-либо от начала до концаread something through
прочёсывание задних концов бородкиcombing of the tail end of the tuft
прочёсывание передних концов бородкиcombing of the head end of the tuft
пулю надо вставлять широким концом внизthe ball will be entered the largest end downward
пустой лист в начале или конце книгиendpaper
развёртывать изображение на передающем концеanalyse the subject copy (в фототелеграфии)
развёртывать изображение на передающем концеscan the subject copy (в фототелеграфии)
развёртывать изображение на передающем концеanalyze the subject copy (в фототелеграфии)
развёртывать изображение на приёмном концеrecord the received copy (в фототелеграфии)
различные группы в конце концов слились в единую ассоциациюthe various groups eventually fused into a single brotherhood
разность между общим запасом воды в тающем снежном покрове по данным снегосъёмок в конце и начале расчётного периодаdifference between the total water equivalent in melting snow determined from snow survey data at the beginning and the end of the calculation period
разомкнутая на конце линия передачиopen-ended transmission line
разомкнутая на конце линия передачиopen-ended line
распускать конец канатаfeaze a rope end
распускать конец тросаbroom the end of a rope
расследовать вопрос до концаfollow through a line of inquiry
расследовать дело до концаfollow through a line of inquiry
расширяющийся конецflared end
ревизия в конце годаyear-end audit
ревизия в конце годаa year-end audit
румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридианаthe bearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian
румб отсчитывается к востоку или западу от северного или южного конца меридианаbearing of a line is read east or west of the north or south end of the meridian
с большим трудом сводить концы с концамиhave a hard fight to make the two ends meet
с заделанными концамиrestrained
с закруглённым концомround-ended
с закрытым концомclosed-end
с присоединениями на концахfeed-through
с присоской на конце пальцаdiscodactylous
с раздвоенной лапой на концеclaw-ended
с раздвоенным концомswallow-tailed
с раструбом на концеbell-ended (e. g., of a pipe; напр., о трубе)
с трудом сводить концы с концамиsqueeze by
с узким выростом на переднем конце телаangustirostrate
самое неприятное приберегают к концуthe sting is in the tail
самый конецthe fag end of something (чего-либо)
самый конец вечеринкиfag-end of a party
самый конец дняfag-end of a day
самый конец первого актаthe tail end of the first act
сближающая концы отломков кости шинаcoaptation split
сбраживать до концаferment dry
свои разногласия они в конце концов разрешили в судеthey fought out their differences in court
серебряные часы, подвешенные на конце цепочкиsilver watch at the end of a chain
серебряные часы, подвешенные на конце цепочкиa silver watch at the end of a chain
система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrowing-to-fattening pen system
система загонов для содержания поросят с момента опороса до конца откормаfarrow-to-fatten pen system
скорость конца лопастиtip speed
следствие подходило к концуthe inquiry was rounding itself out
следствие подходило к концуinquiry was rounding itself out
снежинка в виде столбика, увенчанного пластинками на концах, расположенными перпендикулярно оси столбикаcolumnar snowflake crowned at its ends with plates, perpendicular to the axis of the column
собеседование было комедией с начала до концаthe interview was a mockery from start to finish
совершить поездку в оба концаmake two-way journey
совершить поездку в один конецmake a single journey
согласно условиям контракта работа должна быть закончена к концу годаthe contract stipulates that the work must be finished by the end of the year
спустите семь петель в конце рядаat the end of the row, cast off seven stitches
среднеквадратичное расстояние между концами цепиmean-square end-to-end distance
средний палец прикасался к концу большого пальца, образуя букву Оthe middle finger was touching the end of the thumb in the form of a letter O
срезать оба концаtop and tail
срок его губернаторства заканчивается в конце этого годаhis period of governorship finishes at the end of the year
ставить подпись в конце письмаsign off
стадион опустел к концу первого дня соревнований по лёгкой атлетикеthe stadium emptied at the end of the first day of athletics
станок для оттяжки конца прутковbar-tagging machine
станок для снятия фасок на концах болтаbolt-pointing machine (перед нарезанием резьбы)
старайся дотянуть до конца школьной четвертиtry to hobble along to the end of the school term
старый боксёр был нокаутирован в конце третьего раундаthe old fighter was counted out at the end of the third round
строка в конце неоконченного текста с указанием страницы продолженияjump line
суживаться к концуtaper off
счастливый конецstorybook ending (как в сказке)
сшитая по концам полимерных цепей сеткаend-linked network
съесть всё до концаeat up
съёмка участков поверхности ледников с двух точек на концах базисов, обеспечивающая стереоскопический эффект на полученных парах снимковsurvey of the parts of a glacier surface from the two points at the ends of base-lines providing stereoscopic effect on the obtained couples of photos
температура конца хода сжатияfinal compression temperature (двс)
теннисный матч доиграли до конца, хотя было уже довольно тёмноthe tennis game was played out although the light was bad
теннисный матч доиграли до конца, хотя свет был уже слабыйthe tennis game was played out although the light was bad
травма вывела его из игры до конца сезонаhis injury put him on the sidelines for the rest of the season
тупые концыoverhang ends (ДНК)
тупые концыblunt ends (ДНК)
ты можешь пользоваться успехом больше, чем кто бы то ни было, но в любое время может наступить конецyou can be the most successful of them all, but any time you can face an endsville
тяговый конецlive end (каната)
тяговый конец канатаpull side
у нас почти нет денег, но мы сможем продержаться до конца месяцаwe have hardly any money, but we can squeeze by till the end of the month
у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фразhe had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases
у него почти нет денег, но он сможет продержаться до конца месяцаhe has hardly any money, but he can squeeze by till the end of the month
у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англиюhaving no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England
у пьесы грустное начало, но комический конецthe play has a sad beginning but ends a comedy
у фильма счастливый конецthe film has a happy ending
у этой истории счастливый конецthe story has a happy ending
убийцу в конце концов выследили и казнилиthe murderer was at last tracked down and put to death (J. A. Symonds)
уже конец сезонаthe season is advanced
уже конец сезонаseason is advanced
упаковка концов бобиныroll head cover
упаковка концов рулонаroll head cover
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместеthe heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together
усилитель на приёмном концеreceiving amplifier (системы связи)
успеть забить два гола до конца таймаput on two goals before time
форзац в конце книгиback fly-leaf
холостой конец кабеляdead end
хоронить концыremove the traces
хоронить концыcover the traces
цепи разной длины с крюками на концах, присоединяемые к серьге каната лебёдкиtag chains (при арочной трелёвке)
цепи разной длины с крюками на концах, присоединяемые к серьге каната лебёдкиtag chain (при арочной трелёвке)
шарообразный конецball end
экзамен в конце четвертиterminal
эти окружности двигались все ближе и ближе друг к другу и в конце концов полностью совпалиthese circles came nearer and nearer together, and at length became coincident
Showing first 500 phrases