DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing колено | all forms | exact matches only
RussianEnglish
бомбардиру команды грозит операция на колене, после которой он пять месяцев не сможет игратьthe team's striker faces a knee operation and a five-month lay-off
бросаться на колениfall in one's knees
бумаги соскользнули у меня с коленthe papers slide off my lap
бухнуться на колениflop down on knees
верхнее коленоcrown (двухоборотного сифона)
верхнее колено сифонаupper link
вода была выше коленwater reached above their knees
вода была выше коленthe water reached above their knees
вода была ему выше коленthe water came above his knees
вода доходила ему до коленwater came over his knees
вода доходила ему до коленthe water came over his knees
вода поднялась мне до коленwater came up to my knees
вода поднялась мне до коленthe water came up to my knees
войдя в собор, она преклонила коленаshe bent her knees in genuflection as she entered the cathedral
все упали на колени, когда мимо проходил корольall the people dropped down on their knees as the king passed by
вывихнуть коленоhurt the knee
вывихнуть коленоwrench one's knee
вывихнуть коленоwrench oneself knee
вывихнуть коленоdislocate one's knee
вырез для коленаknee cut-away
вырезка на анакротическом колене пульсовой кривойanacrotic incisure
голый как коленоbare as the back of my hand
девочки были на роликовых коньках, с защитными подушечками на коленях и локтяхthe girls were on roller-skates, with elbow pads and knee pads
делать операцию на коленеperform an operation on the knee
держать на коленяхnurse
Джон поранил колено, когда играл в крикетJohn banged up his knee playing cricket
его брюки протёрлись в коленяхthe knees of his trousers were worn
его брюки протёрлись на коленяхhis trousers had rubbed through at the knees
его голова лежала у неё на коленяхhis head rested on her knees
его джинсы имели заплаты на заднице и на коленяхhis jeans had patches on the back and knees
его колени дрожалиhis knees wobbled
его колено всё ещё болитhis knee still hurts
ей море по коленоshe doesn't give a damn
идти, утопая по колено в грязиwalk mid leg deep through the mud
изгиб подсемядольного коленаarc
из-за травмы колена игрок не смог принять участие в матчеthe player has been sidelined by a knee injury
имеющий коленоelbowed
интересно, насколько пострадали колени моей лошади: я думаю, просто запачкались немногоI wonder how my horse's knees are, not much hurt, I think-only mired
каждый раз, когда я начинал ворочаться, я просыпался из-за своего больного коленаevery time I rolled over, I woke up because of my wounded knee
качать ребёнка на коленяхjump a baby on one's knees
качать ребёнка на коленяхdance a baby on one's knee
качать ребёнка на коленяхdandle a child on lap
козелковая мышца коленаmuscle of tragus
колени у меня задрожали, перед глазами все поплылоmy knees trembled, a swimming came before my eyes
колено Вениаминовоthe tribe of Benjamin
колено под углом в 45 градусовmitre elbow
колено у него болело и не гнулось, он мог только кое-как ковылятьhis knee was stiff and painful, he could only hobble
конечный элемент коленаelbow finite element (коленчатого соединения труб)
кошка забралась ко мне на колениthe cat climbed on to my lap
лежачее коленоunderlimb (лежачей складки)
лысый как коленоas bald as an egg
лысый как коленоas bald as a billiard ball
мальчик сидел у матери на коленяхthe boy sat in his mother's lap
мы упали перед ней на колениwe fell on our knees before her
на коленях у отцаastride his father's knee
на траве сидел, обхватив колени руками, какой-то господинa gentleman was sitting on the grass, nursing his knees
нижнее коленоunderlimb (лежачей складки)
носить защитные щитки на коленяхwear pads on one's knees
ободрать себе коленоskin one's knee
ободрать коленоscrape one's knee
ободрать себе коленоskin one's knee
он бросился на колениhe threw himself down on his knees
он был по колено в грязиhe was up to his knees in mud
он держал плачущего ребёнка на коленяхhe nursed the crying child on his lap
он держал своё ружьё зажатым между коленhe held his weapon gripped between his knees
он молился на коленяхhe knelt in prayer
он не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы коленаhe has been out of action for 6 months with a serious knee injury
он ободрал колениhe had scraped his knees
он ободрал колено о стенкуhe rubbed his knee on the wall
он опустился на колени и прочитал молитвуhe knelt down and said his prayers
он отделался лёгкой царапиной на коленеhe got off with a tiddly little scratch on his knee
он прижался головой к её коленямhe nestled his head against her knees
он провалился в снег по коленоhe sank up to his knees in the snow
он разбил себе коленоhe has hurt his knee badly
он смахнул крошки с коленейhe dusted the crumbs off his lap
он содрал кожу на коленяхhe took the skin off his knees
он ссадил колениhe took the skin off his knees
он стёр кожу на коленяхhe rubbed the skin off his knees
он ударил рукой по коленуhe struck his knee with his hand
он упал и расшиб коленоhe fell down and hurt his knee
он упал и расшиб коленоhe fell down and bruised his knee
он упал на колениhe threw himself down on his knees
он ушиб коленоhe hurt his knee
он ушиб коленоhe bruised his knee
она ободрала себе коленоshe skinned her knee
она опустилась на колени и попыталась открыть ящикshe knelt and tried to open the drawer
она опустилась на колени, и теперь они смотрели прямо друг другу в глазаshe knelt down so that their eyes were level
она получила ссадину на коленеshe skinned her knee
она преклонила колена перед алтарёмshe was genuflecting before/in front of the altar
она сидела на коленях у своей материshe was sitting on her mother's lap
она сидела прямо, словно аршин проглотила, ноги вместе, руки на коленяхshe sat stiffly upright, feet together, hands in her lap
она сидела с руками, скромно сложенными на коленяхshe sat with her hands folded demurely in her lap
она ссадила себе коленоshe skinned her knee
она ударила его коленом в пахshe kneed him in the groin
она упала на асфальт и содрала коленоshe fell on the paving and skinned her knee
она упала на колени, моля о пощадеshe went down on her knees, pleading for mercy
они упали на колени перед епископомthey flap down on their knees before the Bishop
операция на его колене проводилась триждыhis knee has been operated on three times
оперировать коленоperform an operation on the knee
опускаться на колениdrop down on one's knees
опуститься на колениdrop to one's knees
опуститься на колениdrop on one's knees
отводящее колено шахтного водовыпускаoutlet leg of conduit
падать на колениdrop down on one's knees
парами мы втиснулись в машины и расселись, каждый держа на коленях свою девушкуin pairs we crowded into cars, our dates in our laps
пасть на колениdrop on knees
пасть на колениfall on one's knees
пасть на колениfall on to one's knees
пасть на колениgo on one's knees
пасть на колени передkneel at someone's feet (кем-либо)
пасть перед кем-либо на колениgo down on one's knees to (someone)
переходное коленоcross-over bend (трубопровода)
по колено в грязиknee-deep in mud
повредить коленоhurt the knee
повредить коленоdislocate the knee
повредить коленоinjure one's knee
подбрасывать ребёнка вверх-вниз на коленяхjig a baby up and down on knees
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby up and down on one's knees
подбрасывать ребёнка на коленяхjig a baby on one's knees
подсемядольное коленоmesocotyle
подсемядольное коленоhypocotyl hook
поранить коленоinjure one's knee
поставить кого-либо на колениforce someone to someone's knees
поставить кого-либо на колениbring someone down to his marrowbones
преклонить коленаkneel down
преклонить коленаbend one's knees
преклонить колена передkneel to (someone – кем-либо)
преклонять коленаbow the knee
преклонять колениbow the knee
преклонять перед кем-либо коленаkneel before (someone)
пробираться по колено в снегуwade knee-deep through snow
провалиться в снег по коленоsink up to one's knees in the snow
просить кого-либо на коленяхkneel to (someone)
просить кого-либо на коленяхkneel before (someone)
пёс стал тыкаться мордой мне в колениthe dog started nuzzling at my knees
пёс ткнулся головой в её колениthe dog nestled its head against her knees
разбить колено до кровиhurt one's knee drawing blood
разбить себе коленоhurt one's knee badly
рассада с вытянувшимся подсемядольным коленомleggy plants
ребёнок взобрался к отцу на колениthe child climbed upon her father's knee
ребёнок упал и ушиб коленоthe child has fallen down and hurt his knee
рухнуть на колениflop down on knees
ручей, через который мы были вынуждены пробираться по колено в водеa rill of water, through which we were compelled to wade as high as the knee
с этим коленом я и ходить не могу, не то что бегатьwith this knee I can hardly walk, never mind run
сгибать ногу в коленеbend one's leg in the knee
сгибаться в коленяхbend at the knees
сдирать кожу на коленяхtake the skin off one's knees
сидеть, обхватив руками колениnurse one's knees
сложить руки на коленяхcross one's hands in one's lap
смахивать крошки с коленwhisk the crumbs off one's knees
снег доходил до коленthe snow was knee high
снег доходил до коленthe snow was half-leg high
снегу было по коленоthe snow was knee high
снегу навалило по коленоthe snow had piled up knee-deep
собака тёрлась о мои колениthe dog was rubbing against my knees
согнуться в коленяхbend at the knees
содрать кожу на коленяхtake the skin off one's knees
составное коленоmitre elbow
ссадина на коленеabrasion on one's knee
ссадить колениtake the skin off one's knees
ставить кого-либо на колениforce to his knees
ставить кого-либо на колениbring someone to his knees
стать на колениgo down on one's knees
стать на колениgo down on one's marrowbones
стать на колениfall on knees
стать на колениdrop on knees
стать на колениget down on one's marrowbones
стать на колени передkneel to (кем-либо, чем-либо)
стать на колени передkneel before (кем-либо, чем-либо)
стоять на коленяхkneel to (перед)
стоять на коленяхbe in the kneeling position
стоять на коленях передkneel before (кем-либо, чем-либо)
стоять перед кем-либо на коленяхkneel before (someone)
стоять по колено в водеstand knee-deep in water
стрелять с коленаshoot from a kneeling position
стрелять с коленаshoot from the kneeling position
стрелять с коленаfire from a kneeling position
течение в колене трубыflow in corner
у меня совсем протёрлись брюки на коленяхthe knees of my trousers have completely worn through
у неё была небольшая ссадина на коленеshe had a small abrasion on her knee
у неё колени подкосилисьher knees failed her
удар пришёлся ему по коленуthe blow got him in the knee
ударить коленоhurt the knee
ударить коленоdislocate the knee
умолять кого-либо на коленяхkneel before (someone)
умолять кого-либо на коленяхgo to someone on one's knee
упав перед королём на колени, узник молил о помилованииkneeling before the king, the prisoner craved for mercy
упасть на колениfall on knees
упасть на колениdrop on one's knees
упасть на колениdrop to one's knees
упасть на колениgo on one's knees
упасть на колениgo down on one's knees
упрашивать кого-либо на коленяхgo to someone on one's knee
ушибить коленоinjure one's knee
христиане часто становятся на колени, когда молятсяchristians often kneel down to say their prayers
Эми опустилась на колени, и их глаза оказались на одном уровнеAmy knelt down so that their eyes were level
я выстрелил, слон повалился на колениI fired, the elephant dropped on his knees
я налетел на столб и повредил коленоI ran into the gatepost and hurt my knee
я опустился на колени, чтобы поиграть на полу с ребёнкомI knelt down to play with the baby on the floor
я повредил колено, играя в хоккейI had crocked my knee at hockey
я стукнулся о дверь и поранил коленоI've bumped into the door again and hurt my knee
я упал и ушиб коленоI fell and hurt my knee
я ушиб коленоI have bumped my knee